Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фредегонд Шов, сфотографированный леди Оттолайн Моррелл .

Fredegond Сесили Shove ( / е г ɛ д ɪ ɡ ɒ н д ʃ v v / FRED -i-Гонд SHOHV ) [1] (урожденная Мейтлендом , 1889-1949) был английский поэт. Два сборника ее стихов были опубликованы при ее жизни, и небольшой сборник появился также после ее смерти.

Ранняя жизнь и публикации [ править ]

Фредегонд Сесили Мейтленд была дочерью историка права Фредерика Уильяма Мейтленда и его жены Флоренс Генриетта Фишер . Ее мать была двоюродной сестрой по материнской линии Вирджинии Вульф и сестрой Аделины Марии Фишер, жены Ральфа Воана Уильямса . Второй брак ее матери с Фрэнсисом Дарвином в 1913 году позволил ей познакомиться с его большой семьей . Она училась в Ньюнхемском колледже в 1910–1913 годах и в этот период также провела время в Лондоне с Воганом Уильямсом. В 1915 году она вышла замуж за экономиста Джеральда Шоува , который, как и ее собственная семья, был связан с группой Блумсбери . КакОтказавшись от военной службы по соображениям совести, он занимался сельским хозяйством в качестве альтернативной службы, он работал в поместье Гарсингтон около Оксфорда большую часть 1916-1917 годов. [2] Будущая Джульетта Хаксли, которая работала там учителем французского, позже вспоминала: «В те дни ... Я много видел Фредегонда Шоува, жену Джеральда, которая жила, как спартанка, в коттедже судебного пристава». [3] Их нанимательница, леди Оттолайн Моррелл , также вспоминала Фредегонда тогда как «очаровательное существо, очень чувствительное, нежное и очень нервное, с фантастическим воображением». [4]

В 1918 году Оксфордский издатель Бенджамин Генри Блэквелл принес ее первый поэтический сборник, мечты и путешествия , [5] несколько стихотворений , из которых вскоре anthologised. Один из них, «Фермер 1917», вызывает в воображении яркую сельскую сцену посреди муки войны, что сделало его кандидатом на «Пути славы» (1919), послевоенную антологию, охватывающую более широкий круг поэзии, написанной в этот период. . [6] Позднее он был включен в антологию в « Современной британской поэзии» (Нью-Йорк, 1925 г.), « Стих двадцатого века» (Торонто, 1945 г.), « Люди, которые маршируют» (Лондон, 1965 г.) и « Книга пингвинов о Первой мировой войне».(2006). Еще одно косвенно антивоенное стихотворение «Человеку снится, что он творец» [7] появилось в пацифистском ежемесячнике Нормана Энджелла « Война и мир» до включения в « Сны и путешествия» . В следующем году он появился в американской антологии «Книга современных британских стихов» (Бостон, 1919) [8] и переведен Рафаэлем Кансинос-Ассенсом в испанско-американском обозрении « Сервантес» . [9]

«Дух затрепетал и воскрес от слова Господа», Новый Призрак

Стихотворение в сборнике Шоува, на которое чаще всего ссылаются, было «Новое привидение», мистическое описание уходящей души, встреченной Божественным в весенней обстановке. У него почти разговорный ритм. [10] Он был среди четырех, выбранных для грузинской поэзии 1918–1919 годов , а в 1925 году он был положен на музыку Ральфом Воаном Уильямсом как одно из его четырех стихотворений Фредегонда Шоува . [11] Пытаясь охарактеризовать поэтические тенденции того времени, введение к «Антологии современных стихов» (1921) назвало это признаком того, что «происходит что-то вроде возвращения к религии». [12]Для Роберта Страчана в его эдинбургских лекциях о современном письме это было «очень замечательное короткое стихотворение ... уникальное в современной поэзии» [13]. Герберт Палмер также идентифицировал Фредегонда как религиозного поэта на основании «Нового призрака» - « одно из лучших полдюжины стихотворений в книге ». [14] Это было также антологизировано в Золотой книге английской поэзии 1870-1920 , [15] Англо-американской домашней книге современных стихов (Нью-Йорк, 1925), Оксфордской книге христианских стихов (1940) и стихах двадцатого века ( Торонто 1945 г.). Уже в 1958 году он появился в другой англо-американской антологии: Modern Verse in English 1900–1950 .[16]

Ее включение в « Грузинскую поэзию» [17] в качестве «первой, возможно символической женщины», появившейся в сериале, вызвало некоторую неприязнь в поэтической политике того времени. Ее предпочитали другим кандидатам, которых редактор убеждал как более опытным и прогрессивным, таким как Шарлотта Мью , Роуз Маколей и Эдит Ситуэлл . [18] Позже критики недоброжелательно отнеслись к тому, как Воан Уильямс использовал ее работы, предполагая, что он сочинял ее стихи только из-за их семейных отношений [19], и описывая ее как «совершенно обычную поэту». [20]

Тем не менее, 1920-е годы для нее были временем популярности и процветания. Помимо появления антологии уже упоминалось, другой выбор из пяти стихотворений появился в Кембридж Поэты 1914-1920 , [21] два стихотворения в WH Davies 'Антология Более короткие тексты песен двадцатого века 1900-1922 , [22] и один в Восемьдесят Стихотворения: антология (1924). [23] Однако этот период начался со смерти ее матери в 1920 году, после чего она увлеклась религией и двумя годами позже присоединилась к католической церкви .

Более поздняя жизнь [ править ]

В 1922 году второй сборник Фредегонда Шва, в Daybreak , был опубликован в Woolfs от их Хогарта Пресса , [24] , но нет никаких доказательств того, что 23 стихов там сделали то же самое влияние. Что-то есть в ее прежних манерах, которые Гарольд Монро охарактеризовал как «сверхъестественное ощущение реальности, скрытой за фактами. Ее подсознательное - это ее действительное существование». [25] Именно поэтому Байрон Адамс , комментируя в более поздние времена религиозные аспекты ее творчества, назвал ее «второстепенным символистом». [26] Ее одухотворенное видение обычно проявляется в «Откровении»:

Рядом с моей рукой
Преобразование: (время понять
Долго, но не далеко,
Как и положено :)
На полюсе нет айсберга; нет отметки
Сверкающего, совершенного сознания, ни темноты
И мистический корень загадок; смерть ни рождение,
Кроме сердца, когда плоть изменена с земли
К небесам, вовлеченным в это: совсем не странно,
Не выходит за рамки обычного человеческого диапазона;
Возможно в крутом повседневном потоке,
Можно во сне;
Достигается, когда все энергии по-прежнему -
Особенно воля. [27]

Предварительное указание здесь на реальность, лежащую в основе внешнего вида, было процитировано более поздним религиозным комментатором, чтобы проиллюстрировать вид мистического прозрения, обнаруживаемого «даже в самые обычные моменты жизни». [28]

Еще одна книга Фредегонд Шове при ее жизни - исследование Кристины Россетти (Кембридж, 1931 г.). [29] Однако она продолжала писать стихи на протяжении всей своей жизни, время от времени публикуя отрывки из них. В « Гирлянде Аталанты» (1926) есть три стихотворения. [30] Ласселл Аберкромби , один из ее сотрудников из « Грузинской поэзии» , попросила в 1931 году включить ранее неопубликованные работы в его антологию « Новые английские стихи» [31], а в следующем году Шарль дю Бос попросил ее стихи для включения в его сборник. Католическое обозрение Vigile , для которого он выполнил переводы в прозе. [32]

После ее смерти в 1949 году она была похоронена вместе с мужем и другими членами семьи на кладбище Вознесенского прихода в Кембридже. Ее сестра Эрменгард Мейтленд (1887–1968) выступала в качестве ее литературного исполнителя и опубликовала краткие воспоминания поэта о ее ранних годах и семейной жизни под названием « Фредегонд и Джеральд Шов» (1952). В предисловии к этому она описала, как разбиралась в доме и находила стихи «повсюду: честно скопированные в записных книжках, нацарапанные на клочках бумаги, запиханные в книжные шкафы, шкафы и столы - никого не удивило бы, если бы они нашли их там. печь - буквально сотни стихов ». [33]

Небольшая подборка из 32 стихотворений была позже опубликована издательством Кембриджского университета в 1956 году. В нее вошли некоторые из двух ее более ранних книг, некоторые из которых с тех пор появлялись в разных местах, а другие не были опубликованы. В вступительной записке Эрменгард резюмировала рассказ своей сестры о внутреннем видении, побудившем ее писать. «Она рассказывала о своем самом раннем ощущении« дерева на крыше, укрывающем Всевышнего », о страхе, который охватил ее, когда она смотрела на этот« вторичный мир ».« Я был шокирован и испытывал отвращение к образу жизни одного мира, в то время как я цеплялся за все время. более тайно, к слабому наследству, которое оставил мне другой ». Она рассказала также об этом дне, когда в возрасте четырнадцати лет «под лучами коричневого осеннего солнечного света я почувствовала себя одним из тех, кто должен попытаться поделиться своими переживаниями.и для кого переживания всегда являются сценами, цветами и звуками, а не событиями или действиями ».[34] Это столь же верная характеристика ее работы, как и любая другая.

Заметки [ править ]

  1. ^ GM Миллер, Словарь произношения британских имен BBC (Oxford University Press, 1971), стр. 135.
  2. Софи Лорд, "Fredegond Shove", Modernist Archives
  3. Juliette Huxley, Leaves of the Tulip Tree , London 1986, цитируется в Интернете.
  4. Хилари Ньюман, «Вирджиния Вульф и Фредегонд Шов: изменчивые отношения», в Бюллетене Вирджинии Вульф 39, (2012), стр. 27
  5. ^ Интернет-архив
  6. ^ стр.98
  7. ^ стихотворение 10
  8. ^ стр.10
  9. Мадрид, сентябрь 1919 г., стр.73.
  10. ^ Мечты и путешествия стр.37
  11. ^ Ноты
  12. ^ стр. xxxii
  13. ^ Душа современной поэзии (1922), pp.245-258.
  14. ^ Поствикторианская поэзия (1938), стр 277-8
  15. Лондон, 1922, стр.326.
  16. ^ Под редакцией Дэвида Сесила и Аллена Тейта, стр. 345 .
  17. ^ Список содержания
  18. Энциклопедия письма британских женщин , стр.96
  19. Trevor Hold , Parry to Finzi: Twenty English Song-composers , Boydell Press 2002, стр.118
  20. Саймон Хеффер, Воан Уильямс , Лондон, 2014 г.
  21. ^ стр.163-7
  22. ^ "В поле" и "Песня"
  23. ^ "Песня", стр.75
  24. ^ Интернет-архив
  25. ^ Некоторые современные поэты , London 1920, с.179
  26. Байрон Адамс, «Священное Писание, Церковь и культура: библейские тексты в работах Воана Уильямса», Исследования Вогана Уильямса , Кембриджский университет, 1999 г.
  27. Рассвет , стр.12
  28. L. William Countryman, Living on the Border of the Holy , Morehouse Publishing 1999, p.8.
  29. ^ Выдержки в Google Книгах
  30. ^ Garland Аталанты, будучи Книгу Союза Эдинбургского университета Женской ,говорилось в Шарлотте Mew хронология в Middlesex University
  31. ^ стр. 316–321.
  32. ^ Vigile 1/1932, Париж, pp.167-80
  33. ^ «Предисловие: дитя и поэт» в Джеральде и Фредегонде Шове , стр. ix.
  34. ^ P * o * e * m * s Фредегонда Шоува , стр. Viii-viii

Внешние ссылки [ править ]

  • Fredegond Shove at Найти могилу
  • Фредегонд Шов (урожденная Мейтленд) (1889-1949), поэт (Национальная портретная галерея)
  • Мечты и путешествия Полный текст в Интернет-архиве
  • Рассвет Полнотекстовый в Интернет-архиве
  • Софи Лорд, "Фредегонд Шоув", архив модернистов