Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Распространение французского языка в Канаде
  Регионы, где французский является основным языком
  Регионы, где французский является вторым языком

Согласно переписи населения Канады 2016 года, французский является родным языком примерно для 7,2 миллиона канадцев (20,6 процента населения Канады, уступая английскому языку 56 процентов). [1] Большинство канадских носителей французского языка живут в Квебеке , единственной провинции, где французский является основным и единственным официальным языком. [2] 77 процентов населения Квебека являются коренными франкофонами , а 95 процентов населения говорят на французском как на первом или втором языке. [3]

Кроме того, около миллиона коренных франкоязычных жителей проживают в других провинциях, составляя значительное меньшинство в Нью-Брансуике , который официально является двуязычной провинцией; примерно одна треть населения Нью-Брансуика - франкоязычные. Есть также франкоязычные общины в Манитобе и Онтарио , где франкоязычные жители составляют приблизительно 4 процента населения [4], а также значительно меньшие общины в Альберте , Новой Шотландии , Острове принца Эдуарда и Саскачеване  - приблизительно от 1 до 2 процентов. [4]Многие из этих сообществ в современную эпоху поддерживаются франкоязычными учреждениями. В 2016 году 29,8% канадцев сообщили, что могут разговаривать на французском языке.

Согласно Закону об официальных языках 1969 года , английский и французский признаны официальными языками в Канаде, и правительство Канады предоставило им равный статус. [5] В то время как французский язык, без указания диалекта или разновидности, имеет статус одного из двух официальных языков Канады на уровне федерального правительства , английский является родным языком для большинства канадцев. Федеральное правительство предоставляет услуги и работает на обоих языках.

Правительства провинций Онтарио, Нью-Брансуик и Манитоба обязаны предоставлять услуги на французском языке, если это оправдано количеством франкоязычных. Французский также является официальным языком всех трех канадских территорий: Северо-Западных территорий , Нунавута и Юкона . Каким бы ни был статус французского или английского языков в провинции или территории, Канадская хартия прав и свобод требует, чтобы все провинции и территории обеспечивали начальное и среднее образование меньшинствам, говорящим на официальном языке.

История и эволюция [ править ]

16 век [ править ]

В 1524 году флорентийский мореплаватель Джованни да Верраццано , работавший на итальянских банкиров во Франции, исследовал американское побережье от Флориды до Кейп-Бретона . В 1529 году Верраццано нанес на карту часть прибрежного региона Североамериканского континента под названием Новая Галлия ( Новая Франция ). В 1534 году король Франции Франциск I послал Жака Картье исследовать ранее незнакомые земли. Картье нашел залив Святого Лаврентия , заключил союз с местным населением и получил проход, чтобы идти дальше. Во время своей второй экспедиции (1535–1536 гг.) Картье наткнулся на реку Святого Лаврентия., путь в самое сердце континента. Однако Картье не удалось создать постоянную колонию в этом районе, а война в Европе удерживала Францию ​​от дальнейшей колонизации до конца 16 века. [6] [7]

17 век [ править ]

В начале 17 века французские поселения и частные компании были основаны на территории, которая сейчас является восточной Канадой. В 1605 году Самуэль де Шамплен основал Порт-Ройял ( Акадия ), а в 1608 году он основал Квебек . В 1642 году основание Ville Marie, поселения, которое впоследствии стало Монреалем , завершило оккупацию территории.

В 1634 году в Квебеке проживало 200 поселенцев, которые в основном занимались торговлей мехом. Торговля была прибыльной, и город собирался превратиться в нечто большее, чем просто временный торговый пост.

В 1635 году иезуиты основали среднюю школу Квебека для обучения детей. В 1645 году была создана Compagnie des Habitants, объединившая политических и экономических лидеров колонии. Французский был языком всех неродных людей.

В 1685 году, аннулирование Нантского эдикта по Луи XIV (1654-1715), который узаконил свободу религии реформатской церкви , вызвало эмиграцию из Франции 300000 гугенотов (французские кальвинисты) в другие страны Европы и на Север Америка. [8]

18 век [ править ]

С Утрехтским миром в 1713 году британцы начали свое господство в восточной части Северной Америки, некоторые части которой находились под контролем французов. Британцы захватили материковую часть Новой Шотландии в 1713 году. Современный Мэн пал перед британцами во время войны отца Рэйла , а современный Нью-Брансуик пал после войны отца Ле Лутра . В 1755 году большинство франкоговорящих жителей Новой Шотландии были депортированы в Тринадцать колоний . После 1758 года они были депортированы в Англию и Францию. Парижский договор (1763) завершил британский захват, удаление Франции с территории Канады, за исключениемСен-Пьер и Микелон у входа в залив Святого Лаврентия.

Французский язык отошел на второй план в сфере торговли и государственных коммуникаций. По необходимости образованный класс выучил английский язык и постепенно стал двуязычным, но подавляющее большинство франкоговорящих жителей продолжали говорить только по-французски, и их население увеличилось. Англицизация французского населения провалилась, и стало очевидно, что сосуществование необходимо. В 1774 году парламент принял закон Квебека , восстановивший французские гражданские законы и отменивший Закон о проверке , который использовался для подавления католицизма. [9]

Канада как федеративное государство [ править ]

В 1791 году парламент отменил закон Квебека и предоставил королю право разделить канадскую колонию на две новые провинции: Верхнюю Канаду , которая позже стала Онтарио, и Нижнюю Канаду , которая стала Квебеком.

В 1867 году три колонии Британской Северной Америки согласились сформировать федеральное государство, которое было названо Канадой . Он состоял из четырех провинций:

  • Онтарио , ранее Верхняя Канада
  • Квебек , ранее Нижняя Канада
  • Новая Шотландия
  • Нью-Брансуик , бывшая акадская территория

В Квебеке французский снова стал официальным языком; до этого это был разговорный язык, но не имел юридического статуса. [10] [11] [12]

Диалекты и разновидности [ править ]

В результате географической изоляции и британского завоевания французский язык в Канаде представлен тремя разными, но связанными между собой основными диалектами. У них есть определенные черты, которые отличают их от европейских французов.

Все эти диалекты смешивают в той или иной степени элементы региональных языков и народных диалектов, на которых говорили во Франции во время колонизации. Например, истоки Quebec французской лежат в 17th- и 18-го века парижский французский, под влиянием народных говоров раннего современного периода и других региональных языках (например, Norman , Picard и Пуатвен - Saintongeais ) , что французские колонисты привезли в Новый Франция . Утверждалось, что влияние этих диалектов было сильнее на акадский французский, чем на французский, на котором говорят в Квебеке. [ необходима цитата ]Эти три диалекта также могут быть исторически и географически связаны с тремя из пяти бывших колоний Новой Франции : Канадой , Акадией и Тер-Нёв (Ньюфаундленд) .

Кроме того, существует смешанный язык, известный как Michif , который основан на кри и французском . На нем говорят общины метисов в Манитобе и Саскачеване, а также в прилегающих районах Соединенных Штатов.

Иммиграция после Второй мировой войны привела франкоговорящих иммигрантов со всего мира, а с ними и другие французские диалекты .

Франкофоны по всей Канаде [ править ]

Квебек [ править ]

Квебекский французский знак остановки
Воспроизвести медиа
Квебекский французский спикер, записанный в Словении.

Квебек - единственная провинция, единственным официальным языком которой является французский. Сегодня 81,4 процента жителей Квебека являются франкоговорящими первыми языками. [14] Около 95 процентов жителей Квебека говорят по-французски. [3] Однако многие услуги, предоставляемые правительством провинции, доступны на английском языке для значительного англоязычного населения провинции (особенно в Монреале ). Для родных французского языка, Квебек французского заметно отличается в произношении и лексике из французских из Франции , иногда называемого митрополит французского, но они легко взаимно понятны в своих формальных разновидностях, а после умеренного воздействия - также и в большинстве неформальных. Различия в первую очередь связаны с изменениями, которые произошли во французском Квебеке и парижском французском с 18 века, когда Британия завладела Канадой.

В разных регионах Квебека есть свои разновидности: полуостров Гаспе , Кот-Нор , Квебек-Сити , Сагеней-Лак-Сен-Жан , Отауэ и Абитиби-Темискамингу имеют различия как в произношении, так и в словарном запасе. Например, в зависимости от региона обычным словом «чайник» может быть бульвар, бомба или утка .

В Квебеке французский язык имеет первостепенное значение. Например, знаки остановки на дорогах пишутся ARRÊT (что на французском буквально означает «стоп»), даже если другие франкоговорящие страны, например Франция , используют STOP . Аналогичным образом, фильмы, изначально снятые не на французском, а на других языках (в основном фильмы, изначально снятые на английском), более дословно называются в Квебеке, чем во Франции (например, фильм «Гуру любви» во Франции называется Love Gurou , но в Квебеке он называется Le Gourou de l'amour ).

Атлантическая Канада [ править ]

Современные акадские сообщества

Колонисты, живущие в нынешних провинциях Нью-Брансуик и Новая Шотландия, в основном состояли из бретонцев , норманнов и басков . Завоеванные англичанами, они подверглись массовой депортации в США и Францию . Другие отправились в изгнание в Канаду или на близлежащие острова. Тех, кто остался, преследовали. В конце 18-го века более либеральные меры предоставили новые земли тем, кто остался, и были приняты меры для содействия возвращению многочисленных изгнанных людей из Канады и Микелона.. Число акадианцев быстро росло, достигнув уровня представительства в Законодательном собрании .

Французский является одним из официальных языков провинции Нью-Брансуик вместе с английским . Помимо Квебека , это единственная канадская провинция, в которой французский является официальным языком. Приблизительно одна треть жителей Нью-Брансуикса - франкоязычные [14], что на сегодняшний день является самым большим акадским населением в Канаде.

Сообщество акадцев сосредоточено в основном в сельских районах вдоль границы с Квебеком и восточного побережья провинции. Франкофоны в районе Мадаваски также могут быть идентифицированы как Брайон , хотя социологи оспаривают, представляют ли Брайоны отдельное франкоязычное сообщество, подгруппу акадийцев или внепровинциальное сообщество Квебеков. Единственный крупный центр населения Акадии - Монктон , где находится главный кампус Университета Монктона . Однако франкофоны в Монктоне составляют меньшинство.

Помимо Нью-Брансуика, на акадском французском есть носители в некоторых частях материкового Квебека и в атлантических провинциях Новая Шотландия , Остров Принца Эдуарда и Ньюфаундленд . В этих провинциях процент франкоязычных намного меньше, чем в Нью-Брансуике. В некоторых общинах французский язык находится под угрозой исчезновения .

Лингвисты не согласны с происхождением акадского французского . В акадском французском есть влияние langues d'oïl . Диалект содержит, помимо прочего, альвеолярный r и произношение последнего слога во множественном числе глагола в третьем лице. Акадия - единственное место за пределами Джерси ( Нормандский остров недалеко от материковой Нормандии), где можно встретить говорящих на Джерси . [15]

Онтарио [ править ]

Хотя французский язык является родным языком чуть более полумиллиона канадцев в Онтарио , франкоязычные жители Онтарио составляют лишь 4,7 процента населения провинции. Они сконцентрированы в основном в регионах Восточного Онтарио и Северо-Восточного Онтарио , недалеко от границы с Квебеком , хотя они также присутствуют в меньших количествах по всей провинции. Франкоязычные жители Онтарио составляют часть более крупной культурной группы, известной как франко-онтарианцы , из которых только 60 процентов все еще говорят на этом языке дома. В Оттаве проживает самое большое количество франко-онтарианцев в провинции. Франко-онтарианцы являются выходцами из первой волны иммиграции изФранция , от второй волны из Квебека. Третья волна исходит из Квебека, но также из Гаити, Марокко, Африки и т. Д.

В провинции нет официального языка, определенного законом, хотя это провинция в основном англоязычная. Закон Онтарио требует, чтобы Законодательное собрание провинции действовало как на английском, так и на французском языках (отдельные лица могут выступать в Ассамблее на официальном языке по своему выбору), и требует, чтобы все законодательные акты и законопроекты провинции были доступны как на английском, так и на французском языках. Кроме того, в соответствии с Законом об услугах французского языка люди имеют право общаться с главой или центральным офисом любого правительственного департамента или агентства провинции на французском языке, а также получать все государственные услуги на французском языке в 25 определенных районах провинции, выбранных в соответствии с критериям меньшинства населения. Веб-сайт правительства провинции Онтарио двуязычный. ЖителиОттава , Торонто , Виндзор , Садбери и Тимминс могут получать услуги от своих муниципальных органов власти на официальном языке по своему выбору.

Есть также несколько франкоязычных сообществ на военных базах в Онтарио, например, в CFB Trenton . Эти общины были основаны франкоязычными канадцами из канадских вооруженных сил, которые вместе живут в военных резиденциях. [16] [17]

Термин франко-онтарианец принимает две интерпретации. Согласно первому, сюда входят все франкоговорящие жители Онтарио, откуда бы они ни приехали. Согласно второму, сюда входят все французские канадцы, родившиеся в Онтарио, независимо от их уровня французского. [18] Использование французского языка среди франко-онтарианцев сокращается из-за вездесущности английского языка во многих областях.

Ньюфаундленд [ править ]

Остров был открыт европейскими державами Джоном Кэботом в 1497 году. Ньюфаундленд был аннексирован Англией в 1583 году. Это первое британское владение в Северной Америке .

В 1610 году французы обосновались на полуострове Авалон и начали войну против англичан. В 1713 году Утрехтский мир признал суверенитет англичан.

Происхождение франко-ньюфаундлендцев двоякое: первыми прибывают бретонцы , которых привлекают возможности рыбалки. Затем, в 19 веке, были основаны акадийцы, пришедшие с острова Кейп-Бретон и с островов Магдалины , архипелага из девяти небольших островов, принадлежащих Квебеку.

Вплоть до середины 20-го века сюда приезжали бретонские рыбаки, для которых родным языком был бретонский язык, но получившие образование на французском языке. Это присутствие бретонцев может объяснить различия между французами Ньюфаундленда и акадскими французами .

В 1970-е годы французский язык появляется в школе на мысе Сент-Джордж в форме двуязычного обучения. В 80-е годы здесь организованы уроки французского языка для носителей французского языка. [6] [19]

Западная Канада [ править ]

В Манитобе также проживает значительная франко-манитобанская община, сосредоточенная в основном в районе Св. Бонифация в Виннипеге , а также во многих близлежащих городах. Правительство провинции Манитоба может похвастаться единственным двуязычным веб-сайтом прерий; Конституция Канады делает французский язык официальным языком законодательных органов и судов Манитобы. Саскачеван также имеет сообщество франсаскоев , как и Альберта с ее франко-альберта , и Британская Колумбия принимает франко-колумбийцев .

Мишиф , диалект французского языка, происходящий из Западной Канады, представляет собой уникальный смешанный язык, полученный из кри и французского. На нем говорит небольшое количество метисов, живущих в основном в Манитобе и Северной Дакоте .

Северная Канада [ править ]

Французский является официальным языком в каждой из трех северных территорий: Юкон , Северо-Западные территории и Нунавут . Франкоязычные жители Юкона называются франко-юконскими , из Северо-Западных территорий - франко-тенуа (от французского аббревиатуры Северо-Западные территории, TN-O ) и франкоязычных жителей Нунавута, франко-нунавуа .

Франкоязычные сообщества в Канаде за пределами Квебека [ править ]

  • Франко-онтарианцы (или онтарио )
  • Акадийцы (в Нью-Брансуике , Новой Шотландии и на острове Принца Эдуарда ; также присутствуют в некоторых частях Квебека и Ньюфаундленда )
  • Франко-манитобанцы
  • Франсаскуа (в Саскачеване )
  • Франко-альбертанцы
  • Франко-колумбийцы
  • Franco-Terreneuviens
  • Франко-Тенуа (на Северо-Западных территориях )
  • Франко-Юкон (н) аис (в Юконе )
  • Франко-нунавуа (в Нунавуте )

См. Также [ править ]

  • Офис québécois de la langue française
  • Хартия французского языка
  • Канадский французский
  • Квебекский французский
  • Официальное двуязычие в Канаде
  • Квебекский
  • Джоул
  • Chiac
  • Квебекский французский лексикон
  • французский канадец
  • Языки Канады
  • Акадский французский
  • Метис Френч
  • Влияние французского на английский
  • Французский язык в США
  • французский язык
  • Французская фонология
  • Мичифский язык
  • Американский французский (значения)

Примечания [ править ]

  1. ^ Канада, Правительство Канады, Статистика. «Профиль переписи, перепись 2016 года - Канада [страна] и Канада [страна]» . www12.statcan.gc.ca . Проверено 3 октября 2017 года .
  2. ^ OLF архивации 22 августа 2006 в Wayback Machine
  3. ^ a b «Профиль переписи, перепись 2016 года» . Статистическое управление Канады . 2 августа 2017 . Проверено 3 октября 2017 года .
  4. ^ a b «Население с разбивкой по языкам, на которых чаще всего говорят дома, и по возрастным группам, данные за 2006 год для Канады, провинций и территорий - 20% выборочных данных» . www12.statcan.gc.ca . Проверено 19 марта 2019 .
  5. ^ "Закон об официальных языках - 1985, c. 31 (4-е дополнение)" . Закон тока до 11 июля 2010 года . Министерство юстиции . Проверено 15 августа 2010 года .
  6. ^ a b Atlas Universalis (1996), Том 2, стр. 57
  7. Atlas Universalis (1996), Том 5, стр. 23
  8. ^ Атлас Universalis (1996) Фолиант 4, стр. 837-838
  9. Atlas Universalis (1996) Том 4, стр. 838–839
  10. ^ Атлас Universalis (1996) Фолиант 4, стр. 840-842
  11. ^ Атлас Universalis (1996) Фолиант 19, стр. 397-404
  12. ^ Bourhis, Ричард Ю.; Лепик, Доминик (1993). «Квебекский французский и языковые проблемы в Квебеке». У Познера, Ребекка; Грин, Джон Н. (ред.). Направления романского языкознания и филологии . Том 5: Двуязычие и языковой конфликт в романах. Нью-Йорк: Мутон Де Грюйтер. ISBN 311011724X.
  13. ^ "Франкофоны Нунавута (Франко-Нунавуа)" . Канадская энциклопедия . Дата обращения 14 августа 2020 .
  14. ^ a b Профиль языков в Канаде: провинции и территории . Проверено 3 мая 2011 года.
  15. ^ Atlas Universalis (1996), тезаурус AC, стр. 24
  16. ^ Статистика Канады. "Population dont le français est la langue parlée le plus souvent à la maison, Канада, провинции, территории и Канада в Квебеке, 1996–2006 годы" . Проверено 4 ноября 2013 года .
  17. ^ Дэвид Блок; Хеллер Моника (2002). Глобализация и обучение языкам . Группа Тейлор и Фрэнсис.
  18. ^ Atlas Universalis (1996), тезаурус KM, стр. 2638
  19. ^ Атлас Universalis (1996), Фолиант 4, стр. 840-842

Внешние ссылки [ править ]

  • «Французский язык: канадский французский сегодня» Канадская энциклопедия . Торонто: Hurtig Publishers.
  • Канадский французско-английский словарь
  • Перепись 2001 года: язык
  • Офис québécois de la langue française
  • Большой словарь терминологии
  • Крупнейший канадский французский глоссарий в Интернете Salon Québécois