Għonnella , произносится «awe- нель -la» (пл. Għenienel , произносится «EH- урожденной -Nal»), иногда называют Faldetta , был формой женской головы платья и шали , или капюшон плаща , уникальная в Средиземноморские острова Мальта и Гозо . Он возник и имеет некоторое сходство с турецким чаршафом , но отличительным образом имел кусок картона, вшитый внутри (с капюшоном), в верхней части над головой. На юго-востоке Мальты был другой вариант синего цвета, который назывался xurqana . [1]Другой в деревне Għargħur назывался стамиджна .
Обычно его делали из хлопка или шелка, обычно черного или какого-то другого темного цвета, хотя с шестнадцатого века и далее знатные женщины и женщины из более богатых семей часто носили белый или ярко окрашенный гениенель . Għonnella покрывал голова, и оформлен , но не закрывать лицо. Верхняя часть гённеллы была накрахмалена довольно жестко и получила широкую округлую рамку, образованную из доски, тростника или китового уса.
С практической точки зрения, этот широкий капот улавливал столь необходимые прохладные бризы жарким мальтийским летом. В более прохладные дни владелец мог более плотно обернуть гённеллу вокруг лица, сделав небольшую поправку. Нижнюю часть гённеллы можно было носить свободно накинутой на лиф и бедра владельца или более плотно обернутой в случае ненастной погоды. Обычно он падает до середины икры. Во время ходьбы владелец держал в правой руке одну или обе стороны гённеллы .
Происхождение
Происхождение гённеллы неизвестно. Его описывали как «западную одежду, носимую по восточной моде». [2] Мальтийские историки Чантар и Абела придерживались мнения, что гённелла произошла от традиционной сицилийской одежды:
<< Нельзя отрицать, что частый обмен между мальтийцами и сицилийцами повлиял на местные обычаи. Сицилийское влияние можно обнаружить как в пищевых привычках мальтийцев, так и в костюмах, которые носят на Мальте. Показательный пример. Мальтийские женщины носят длинный черный камин, спускающийся от головы до пяток. В отличие от Сицилии, сетка (strascino) не носит. Наши женщины из низших слоев общества носят камин из черной шерсти. Знатные женщины, жены профессоров права и медицины и богатые граждане носят шелковые каминные полки ... » [3]
Согласно местной легенде, għonnella был впервые представлен на Мальте в 1224 CE в знак траура по женщинам Celano в Абруцци области Италии , [4] , которые , как утверждается , были изгнаны - первый в Сицилии , а затем Мальта - Энрико де Морра, действовавший по приказу императора Священной Римской империи Фридриха II , после расправы над их мужьями. Есть некоторые исторические свидетельства этого события, записанные в хрониках Риккардо ди Сан-Германо:
«Henricus de Morra iussu imperiali Celanenses reuocat ubique disersos, ut ad propria redeant, et redeuntes capit et in Siciliam mittit, quos apud Maltam dirigit Imperator». [5]
Альтернативная легенда, которая играет на сходстве между Фалдеттой и традиционной одеждой монахини, предполагает, что мальтийские женщины приняли этот костюм в 1798 году, чтобы отразить нежелательные наступления войск Наполеона Бонапарта . Однако эта теория была отклонена как сказка в эссе о Мальте National Geographic (1935 г.). [6]
Согласно еще одной легенде, гённелла возникла из-за строгого канонического требования (до Ватиканского Собора II ), согласно которому женщины закрывали голову перед входом в католическую церковь. Говорят, что девушки из бедных деревень, которые не могли позволить себе плащ или шаль, отвечали требованиям к вуали, надевая на голову запасную юбку, которая постепенно превратилась в гоннеллу . Другие предполагают, что это простая модификация восточной вуали; это также может быть местная вариация испанской мантильи . [7] Ghonnella от итальянского Gonnella, уменьшительное от Gonna = юбка.
Есть упоминания о gonnella в ранних записях рыцарей Святого Иоанна ( Мальтийский орден ) и в путевых книгах восемнадцатого века. Луи де Буазеглен, историк Мальтийских рыцарей, писал следующее:
"Мальтийские женщины маленькие, с красивыми руками и ногами. У них прекрасные черные глаза, хотя иногда кажется, что они прищуриваются, потому что всегда смотрят одним и тем же глазом; половина лица покрыта чем-то вроде вуали. из шелка, называемого Faldetta, который они очень изящно скручивают и укладывают с большим изяществом.Женщины даже самого высокого ранга, в отличие от своих мужей, постоянно сохраняют свои костюмы, и любой, кто следует французской моде, сделает себя очень смешно. Они очень любят золотые и серебряные украшения, и нередко можно увидеть даже крестьян, нагруженных безделушками из этих металлов ». [8]
Викторианский иллюстратор и путешественник Уильям Генри Бартлетт был явно заинтригован Фалдеттой , описав ее в 1851 году следующим образом:
"Затем, слегка спотыкаясь по ступенькам позади, идет мальтийская дама, окутанная своей элегантной черной шелковой мантильей, костюм которой, можно сказать, делает даже уродливую привлекательной, в то время как красивая становится прямо-таки неотразимой: такая серьезная и и все же так пикантны, так похожи на монашку и в то же время так кокетливы его шуршащие складки, со вкусом обведенные вокруг головы, чтобы придать дополнительное выражение глубокому темному глазу и облегчить работу руки в белой перчатке и заостренной андалузской ступни. . " [9]
Исчезновение Гоннеллы
На протяжении веков гоннелла была повсеместной на Мальте, ее носили практически все взрослые мальтийские женщины. [1]
Он был настолько популярен, что было много швеей, единственной задачей которых было проектировать, кроить и шить гениенель .
Однако в 1940-х и 1950-х годах, после Второй мировой войны , он быстро вышел из употребления . [1] К 1970-м годам его редко видели [1], за исключением старших членов мальтийского мирского миссионерского движения, Societas Doctrinæ Christianæ (MUSEUM) . Għonnella полностью исчезли к концу 20 - го века; Одной из последних женщин, которая носила его, была Шенса Велла из Виктории, Гозо , которая носила его до начала 1991 года [10].
Одежда с капюшоном занимала много места, и по этой причине ее стало непрактично носить в мальтийских общественных автобусах . [1]
дальнейшее чтение
- Барсук, Джордж Перси; Заммит, М. (1879). Исторический путеводитель по Мальте . P. Calleja. С. 103–106.
- Терминология
Смотрите также
- Мальта
- Культура Мальты
- Мода
Рекомендации
- ^ а б в г д Кассар Пулличино, Джозеф (1962). "200 мальтийских народных песен" (PDF) . Обзор мальтийского фольклора : 25. Архивировано из оригинального (PDF) 16 апреля 2016 года.
- Перейти ↑ The Chamber's Journal (1840). Перевод Роберта Аттарда, "Faldetta (1772)" на Мальте: Сборник рассказов и рассказов (Фонд Эдварда Де Боно: Мальта, 2001), стр. 37-9.
- ^ GF Abela, Мальта Illustrata (Libro Primo е Secondo), Г.А. Кьянтар, изд. (1772 г.). Перевод Роберта Аттарда, "Faldetta (1772)" на Мальте: Сборник рассказов и рассказов (Фонд Эдварда Де Боно: Мальта, 2001), стр. 37-9.
- ^ « » Традиционные Гозо « » . Архивировано из оригинала на 2006-10-17 . Проверено 22 ноября 2006 .
- ^ Riccardi de Sancto Germano notarii Chronica, изд. К. Гаруфи, Rerum Italicarum Scriptore s, ns. vii, часть 2 (Болонья, 1938), цитируется Энтони Латтреллом в «Отчет Джилиберто Аббате о Мальте: около 1241 года», Proceedings of History Week (1993), стр. 1-29. В Интернете по адресу: www.geocities.com/thierenswilliam/proceedingsofhistoryweek1993 [1]
- ^ Сэр Гарри Люк, "Мальтийские острова", журнал National Geographic, 1935.
- ^ Франк Scicluna, "Легенды, обычаи и верования" (1999: Аделаида, Австралия),сайте allmalta.com [2]
- ^ L. De Boiseglin, История Мальтийского ордена , впервые опубликованный 1804 Переведенный Робертом Аттард, «Ношение это может сделать вас щуриться (1800)» в Мальте: Сборник рассказов и повестей (Эдвард де Боно Фонд: Мальта, 2001), стр. 39.
- ↑ WH Bartlett, Gleanings, Pictorial and Antiquarian, on the Overland Route (Hall, Virtue & Co: Лондон, 1851).
- ^ Эндрюс, Анжель Энн (18 июня 2020 г.). «Последняя гоннелла» . Времена Мальты . Архивировано из оригинала 18 июня 2020 года.
дальнейшее чтение
- Управление по туризму Мальты, «Фольклор Мальты и Гозо», на сайте www.visitmalta.com [3]