Gaganchandra Dam ( Бенгальский : গগনচন্দ্র দাম ; 1845-1910), в основном известный как Гаган Харкар ( бенгали : গগন হরকরা ) был бенгальский Баул поэтом после того, как мотив которого знаменитой песня « Ами Kothay PABO Тары » (কোথায় পাবো তারে) Рабиндранат Тагор состоит « Амар Шонар Бангла », государственный гимн Бангладеш . [1] [2] [3]
Плотина Гаганчандра | |
---|---|
গগনচন্দ্র দাম | |
Родившийся | Плотина Гаганчандра 1845? |
Умер | 1910? |
Занятие | Поэт, композитор, почтальон |
Ранняя жизнь и предыстория
Он проживал в деревне Касба в Кумархали Упазила в Куштии в современной Бангладеш. Поскольку он был почтальоном в почтовом отделении Шелайдаха в Кумархали , люди обращались к нему как «Харкара»; на бенгальском «харкара» означает «почтальон». Он привык доставлять и собирать письма от Рабиндраната Тагора во время его (Тагора) дней в Шелайдахе. Тагор много раз писал о нем в своих письмах, накопленных в Чиннапатре к Индире Деви. [4]
Именно Тагор первым опубликовал песню Харкары в своем журнале «Прабаши патра » в 1322 году до н.э. [2] Племянница Тагора Сарала Деви опубликовала также эссе под названием « Лалон Факир и Гаган в Бхарати», рупор семьи Тагор. [2] Это эссе включало две песни Гагана - Ами Котай Пабо Таре и (О Мон) Асар Маяи Вуле Халат . Балендранат Тагор собрал песни Гагана в 1889 году. [2]
Наследие
Он потерян для меня, и я ищу его, странствуя с земли на землю.
Я безразличен к тому восходу прекрасной луны,
который освещает мою жизнь,
которую я хочу увидеть во всей полноте видения.
- «Ами Котай Пабо Таре», Гаган Харкара [5]
Рабиндранат Тагор упомянул Гагана и его песни в своей статье «Индийская народная религия , песни и речи». [2] [6] Рабиндранат Тагор тоже написал рассказ ( «Почтмейстер» ) отчасти после своей жизни. Основываясь на этой истории, Сатьяджит Рэй снял фильм «Почтмейстер» .
Тагор упомянул о Гагане следующее:
В том же селе я познакомился с некоторыми певцами баул. Я знал их по именам, иногда видел, как они поют и просят милостыню в
улица, и так прошла мимо них, смутно классифицируя их в моем сознании под общим названием Вайраги, или аскеты. Пришло время, когда у меня была возможность встретиться с некоторыми членами того же тела и поговорить с ними о духовных вопросах. Первая песня Баула, которую мне довелось услышать с любым вниманием, глубоко взволновала мой разум. Его слова настолько просты, что я не решаюсь передать их на иностранном языке и предлагаю для критического наблюдения. Кроме того, когда отсутствует мелодия, упускается лучшая часть песни; ибо в результате его движение и цвет теряются, и он становится подобен бабочке, у которой вырвали крылья. Первую строчку можно перевести так: «Где мне встретиться с ним, Человек моего сердца?» Эта фраза «Человек моего сердца» не свойственна этой песне, но обычна для секты Баул. Это означает, что для меня высшая истина всего сущего заключается в откровении Бесконечного в моем собственном человечестве. «Человек моего сердца» для Баула подобен идеально настроенному божественному инструменту. Он выражает бесконечную истину в музыке жизни. И тоска по истине, которая находится в нас, которую мы еще не осознали, прорывается в "Ami Kothay Pabo Tare". Поэт, написавший эту песню, звали Гаган. Он был почти неграмотным; и идеи, которые он получил от своего учителя Баула, не отвлекали от самосознания современности. Он был деревенским почтальоном, зарабатывал около десяти шиллингов в месяц, и умер, не дожив до подросткового возраста. Сантименты, которым он придал такую интенсивность выражения, характерны для большинства песен его секты. И это секта, почти исключительно ограниченная нижним слоем общества, куда свет современного образования едва ли находит доступ, в то время как богатство и респектабельность избегают своего крайнего обнищания. В песне, которую я перевел выше, выражено стремление певца осознать бесконечное в своей личности. Это должно происходить ежедневно, совершенным образом выражаясь в жизни, в любви. Ибо личным выражением жизни в ее совершенстве является любовь; так же как личное
выражение истины в ее совершенстве - красота.
Рекомендации
- ^ গগন হরকরার গান নিয়ে অ্যালবাম প্রকাশ. bdnews24.com (на бенгали). Дакка . Архивировано из оригинала 16 января 2014 года . Проверено 24 мая 2012 года .
- ^ а б в г д «Гаган Харкара: народный рупор» . Thekushtiatimes.com . Проверено 19 января 2012 года .
- ^ Милан Сенгупта. কবি গগন হরকরা(на бенгали). Milansagar.com . Проверено 19 января 2012 года .
- ^ Чакрабарти, Сантош (2004). Исследования в Тагоре: критические очерки . Atlantic Publishers & Dist. п. 108. ISBN 978-81-269-0340-5.
- ^ Тагор, Рабиндранат (1931). Религия человека . Компания MacMillan. п. 524.
- ^ Choudury, А. 1992. Лалон Шах Bangla академии, Дакка.