Генрих Сапгир ( русский : Ге́нрих Вениами́нович Сапги́р ; 20 ноября 1928, Бийск , Алтайский край , Россия - 7 октября 1999, Москва ) был российским поэтом и писателем-беллетристом еврейского происхождения.
Биография [ править ]
Он родился в Бийске в семье московского инженера, находившегося в командировке. Семья довольно скоро вернулась в Москву. В 1944 году перешел на курс писательского мастерства у художника и писателя Евгения Кропивницкого . Вместе с некоторыми другими студентов Кропивницкого, он позже сформировал так называемую Лианозовской поэтов и писателей, часть советского нонконформизм движения. С 1959 г. Сапгир публиковал стихи для детей. Остальные его стихи появлялись только в эмигрантских журналах, таких как « Континент» и « Стрелец» ( «Лучник» ).
По словам Анатолия Кудрявицкого ,
«Генрих Сапгир - наиболее заметная фигура писателей, которые стали ассоциироваться с известной ныне« Лианозовской группой », в которую также входили Всеволод Некрасов (1934-2009) и Игорь Холин (1920-1999). Московские поэты искали новые модели и позиции и использовали возможности вставки общей речи непосредственно в свои тексты. У каждого из них был взгляд Достоевского на повседневную русскую жизнь, что сделало их произведения сразу доступными ». [1]
В период перестройки [ править ]
С 1989 года его стихи, рассказы, пьесы и романы широко публикуются в России. В конце 90-х годов вышло три тома его Собрания стихов. Он представлял Россию на многочисленных международных фестивалях поэзии, его произведения издавались в переводах по всему миру. Есть английские переводы Джима Кейтса , Анатолия Кудрявицкого, Артема Котенко и Энтони Вейра. Эндрю Бромфилд опубликовал свои переводы «Очень коротких рассказов» Сапгира. Сапгир был лауреатом различных премий, в том числе Пушкинской премии в области поэзии.
В 1999 году он умер от сердечного приступа в московском троллейбусе по дороге на запуск антологии современной русской поэзии «Поэзия тишины».
В опубликованной в 2004 году биографии Сапгира Давид Шрайер-Петров назвал его « классиком авангарда ». [2]
Книги в английском переводе [ править ]
- Псалмы . Перевод Джима Кейтса. Cold Hub Press, 2012.
Ссылки [ править ]
- ↑ Кудрявицкий, А. Ночь в отеле «Набоков»: 20 современных поэтов из России
- ^ Шрайер, М., Шрайер-Петров, Д. Генрих Сапгир: Классик авангарда. [Генрих Сапгир: Классика авангарда]. Издательство Дмитрия Буланина, Санкт-Петербург, 2004 г.
Дальнейшее чтение [ править ]
- Смит А. Генрих Сапгир: Классик авангарда. Обзор славянских и восточноевропейских языков, том 83, номер 4, 1 октября 2005 г., стр. 746–747 (2)
- Кудрявицкий А. Ночь в отеле «Набоков»: 20 современных поэтов из России, Введение, стр. 1–2.
Внешние ссылки [ править ]
- Официальный сайт (на русском)
- Очень короткие рассказы на английском языке в переводе Эндрю Бромфилда
- Восемь стихотворений на английском языке в переводе Артема Котенко и Энтони Вейра
- Пять стихотворений на английском языке в переводе Анатолия Кудрявицкого
- «Псалом 136» в переводе Романа Туровского
- Интервью Ивана Карамазова с Анатолием Кудрявицким о Сапгиру (на русском языке )