Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Джордж Сейл (1697–1736) был британским ученым- востоковедом и практикующим юристом , наиболее известным своим переводом Корана на английский язык в 1734 году . В 1748 году, прочитав перевод Сейла [1], Вольтер написал собственное эссе «De l'Alcoran et de Mahomet» («О Коране и Мухаммеде»). Вольтер разделял мнение Сале о том, что Мохаммед был «возвышенным шарлатаном» [а] Вольтер высоко оценил Сале, но неверно утверждал, что он провел двадцать пять лет в Аравии. [2]

Сейл был также автором «Общего словаря» в десяти томах, фолио.

Биография [ править ]

Он родился в Кентербери , Кент, получил образование в Королевской школе в Кентербери , а в 1720 году стал учеником Внутреннего Храма . Известно, что в ранние годы он учился на адвоката, но взял перерыв в своих юридических занятиях, вернувшись при необходимости к своей профессии. Сейл был одним из первых членов Общества распространения христианских знаний .

Сэйл за восемь дней до смерти серьезно заболел лихорадкой. Джордж Сейл умер на Суррей-стрит , Стрэнд , Лондон, 13 ноября 1736 года. Сейл был похоронен в Сент-Клемент-Дейнс . Его семья состояла из жены и пятерых детей.

Коран: обычно называют алкораном Мухаммеда [ править ]

В 1734 году , Продажа опубликовал перевод Корана, Alcoran Мухаммеда , [3] , посвященной Джону Картере, 2 - й граф Гранвиль . В значительной степени полагаясь на латинский перевод OMD Луи Мараччи [4] Сейл предоставил многочисленные примечания и предварительную беседу . У Сейлза был доступ к голландской церкви, рукописи Остина Фрайарса XVI века « Огни Откровения и Тайны толкования» аль-Байдави, и это кажется источником его арабского Корана, а не его личного Корана, каталогизированного MS Sale 76 в Бодлейском Библиотека . [5]

Сноски для продажи обеспечивают дословный перевод, если он отличается от идиомы основного текста; он дает альтернативные варианты чтения; и дополнительная историческая и контекстная информация. [5] Сэр Эдвард Денисон Росс добавил Введение к переизданию перевода Сейла 1922 года. [6]

Предварительная беседа [ править ]

Хотя он не ставил ислам на один уровень с христианством, Сейл, похоже, рассматривал Мухаммеда как завоевателя, который стремился уничтожить идолопоклонство, и законодателя, которому удалось изменить и вытеснить многие обычаи в Аравии:

Воспоминание о бедствиях, принесенных стольким народам завоеваниями арабов, возможно, может вызвать некоторое негодование против того, кто создал их империю, но это в равной степени применимо ко всем завоевателям, само по себе не могло вызвать все отвращение, с которым они были загружено имя Мухаммед. Он дал новую систему религии, которая имела еще больший успех, чем руки его последователей, и для установления этой религии он использовал обман, и в связи с этим предполагается, что он по необходимости был самым заброшенным злодей, и память о нем стала дурной. Но поскольку Мухаммед дал своим арабам лучшую религию, которую мог, а также лучшие законы, по крайней мере, предпочтительнее, чем законы древних языческих законодателей, я признаюсь, что не понимаю, почему он не заслуживает равного уважения, хотя и не с Моисеем или Иисусом. Христос,чьи законы действительно пришли с небес, но с Минос или Нума , несмотря на отличия ученого писателя, который, кажется, считает большим преступлением использовать обман для создания новой религии, основанной на признании единого истинного Бога, и уничтожения идолопоклонства, чем использование те же средства получить признание правил и постановлений для более упорядоченной практики язычества, уже установленной.

Сейл приставил к своему переводу предварительную беседу, охватывающую темы, в том числе арабов, « до хиджры »; государство восточных церквей и иудаизм во времена Мухаммеда; Особенности Корана; положительные и отрицательные доктрины и наставления Корана; и политический ислам 1730-х гг.

Сейл утверждает, что Персидская империя пришла в упадок из-за соперничества между сектами Манеса и Маздака . Массовая иммиграция в Аравию, чтобы избежать преследований в Греческой империи. В своем восьмом эссе о ложных пророчествах Сейл отмечает как канонические ( Малечи , Ханефиты , Ханбали и Аш-Шафии ), так и «еретические» мусульманские секты , включая здесь шиитов .

Другие работы [ править ]

Сейл также был корректором арабской версии Нового Завета (1726 г.), выпущенной Обществом распространения христианских знаний . Он приобрел библиотеку с ценными редкими рукописями персидского , османско-турецкого и арабского происхождения, которая сейчас хранится в Бодлианской библиотеке в Оксфорде .

Он помогал в написании Универсальной истории, опубликованной в Лондоне с 1747 по 1768 год. Когда был составлен план всемирной истории , Сейл был одним из тех, кто был выбран для его претворения в жизнь. Сейл написал главу «Введение, содержащую космогонию или сотворение мира». Критики того времени обвиняли Сейла в том, что он придерживался взглядов, враждебных традициям и Священным Писаниям. Они атаковали его взгляд на космогонию, считая его взглядом, придающим силу еретическим взглядам .

Его книги:

  • Коран , первое издание, 1734 г. (сканы с высоким разрешением из Мемориального собрания Познера).
  • Джордж Сейл (переводчик) и Клод Этьен Савари (иллюстратор), « Коран : обычно называют алкораном Мухаммеда ». Дж. У. Мур, 1856. 670 страниц.
  • Джордж Сейл и др., « Священные книги Востока: с критическими и биографическими очерками ». Colonial Press, 1900. 457 страниц.
  • Сейл, Джордж, Бауэр, Арчибальд и Псалманазар, Джордж; Универсальная история с самых ранних времен . Миллар, 1747 год.
  • Джордж Сале, " Избранные из Корана Мухаммеда ". Priv. Распечатать. Н. Н. Доле, 1904. 211 страниц.
  • Джордж Сейл и др., « Уроки чтения на арабском языке: простые выдержки из лучших авторов ». Wm. Х. Аллен, 1864. 103 страницы.

Наследие [ править ]

В 1760 году библиотека Рэдклиффа в Оксфорде приобрела его коллекцию, состоящую в основном из персидских и арабских рукописей 13-18 веков, в основном стихов и художественной литературы . Они были переданы в Бодлианскую библиотеку в 1872 году. [7] Ричард Альфред Давенпорт написал свою биографию. [4] Работы, включенные в библиотеку продаж, включают « Вафаят аль-айан» Ибн Халликана (MSS Sale 48–49); подборка хадисов (MS Sale 70); сборники рассказов святых и мучеников (MS Sale 77-78); высказывания Али (MS Sale 82); биографии шиитов, Маджалис аль-мумининНур Аллах ибн Абдаллах Шуштари (MS Sale 68); инструкции по использованию Корана для гадания (MS Sale 69) и трактат о достоинствах посещения могилы Пророка (MS Sale 56). [5]

Перевод Корана Сейла был переиздан в наше время. В январе 2007 года Кейт Эллисон , первый мусульманин, избранный в Конгресс США, принес присягу в использовании перевода Корана Сейла 1764 года, проданного Библиотеке Конгресса в 1815 году Томасом Джефферсоном . [8] В январе 2019 года новоизбранные женщины- конгрессмены Рашида Тлайб и Ильхан Омар были приведены к присяге в использовании той же редакции перевода Корана Сэйлса . [9]

Ссылки [ править ]

 Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Кузен, Джон Уильям (1910). Краткий биографический словарь английской литературы . Лондон: JM Dent & Sons - через Wikisource .

  1. ^ Помо. Voltaire en son temps.
  2. ^ Эскиз ЖИЗНИ GEORGE ПРОДАЖИ [от AlKoran версии 1891]
  3. ^ Коран, обычно называемый Алкораном Мухаммеда: переведен на английский язык сразу с арабского оригинала; с пояснительными примечаниями, взятыми у наиболее авторитетных комментаторов, к которым прилагается предварительная беседа
  4. ^ a b Arnoud Vrolijk Sale, Джордж ODNB , 28 мая 2015 г.
  5. ^ a b c Александр Бевилаква: Переводы Корана Марраччи и Сейла , журнал институтов Варбурга и Курто
  6. Коран. Перевод Джорджа Сейла, с пояснительными примечаниями и предварительным изложением Сейла. С введением сэра Эдварда Денисона Росса, CIE, Ph.D., и т. Д. 8½ × 6, xvi 608 стр., 8 листов. Лондон: F. Warne & Co., Ltd. (1922). Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, 54 (2), 282-283. DOI: 10.1017 / S0035869X00150397
  7. ^ https://archiveshub.jisc.ac.uk/search/archives/193f537e-388c-3570-b245-31eb44604448
  8. ^ "Копия Корана Томаса Джефферсона для использования в Конгрессе на церемонии приведения к присяге" . Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия 20540 США .
  9. ^ «Конгрессмен Тлаиб вдохновляет палестинских американцев платьем и хэштегом» . NPR.org . Проверено 4 января 2019 .
  1. Написано и опубликовано в 1748 году в четвертом томе «Жувров Вольтера» после его «Трагедии о Магомете».

Внешние ссылки [ править ]

  • Коран, обычно называемый Алкораном Мухаммеда (первое издание 1734 г.) , Лондон: напечатан К. Акерсом на Сент-Джонс-стрит для Дж. Уилкоя в «Голове Вивгил» против Новой церкви на Стрэнде. , оригинальный Коран переведен на английский язык.
  • И Online Quran Project, и IslamAwakened включают перевод Корана Джорджа Сейла.
  • Коран Джорджа Сейла
  • Рождество Иисуса, да благословит его Аллах и приветствует, в Коране, часть 2 - Джордж Сале - перевод 1734 года .
  • Работы Джорджа Сейла в Project Gutenberg
  • Работы Джорджа Сейла или о нем в Internet Archive
  • Работы Джорджа Сейла в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)