Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гьердж Фишта ( произносится  [ɟɛɾɟ fiʃta] ; 23 октября 1871 - 30 декабря 1940) был албанским францисканским монахом , поэт, педагог, политик, рилинда , переводчик и писатель. Он считается одним из самых влиятельных албанских писателей 20-го века из-за его эпического шедевра Lahuta e Malcís и редактором двух самых авторитетных журналов после обретения Албанией независимости, Posta e Shypniës и Hylli i Dritës . [1]

Примечательно, что он был председателем комиссии Конгресса Монастира , которая одобрила албанский алфавит . Он был в составе албанской делегации на Версальской конференции 1919 года . В 1921 году он был членом и заместителем председателя албанского парламента, позже, в 20-30-х годах, он был одним из самых влиятельных культурных и литературных деятелей Албании. [2] После того, как коммунистический режим пришел к власти, его литературные произведения были изъяты из обращения, и так оставалось до падения коммунизма . [3]

Биография [ править ]

Ранняя жизнь [ править ]

Гьердж Фишта родился в Фиште , в регионе Задрима , тогдашней Османской империи , в городах Ндока и Пренда Качи. [4] Крещенный по имени Зеф, младший из трех братьев и одной сестры. Приходской священник Трошана, прихода, в который входил Фишта, Мариан Пиццочини из Пальмановы попросил родителей сделать его монахом. За счет прихожан Зеф учился во францисканской школе в Шкодере до 1880 года, когда начал свою деятельность колледж Трошана. [5] Он изучал философию и католическое богословие в Боснии (семинарии в Кралеве Сутьеске , францисканский монастырь в Ливно., Францисканский монастырь в Крешево ), среди боснийских хорватов . [6] В 1902 году он стал главой францисканского колледжа в Шкодере . [6] [7] Fishta находился под влиянием Хорватских монахов - францисканцев в качестве студента в монастырях в Австро-Венгрии , когда он написал свою главную работу Lahuta х Malcís , [8] под влиянием национальных эпосов в хорватском и сербской литературе по Роберт Элси. [9] Посвящается полководцу Али-паше из Гусинджа.произведение представляло собой эпическую поэму, состоящую из 30 песен, посвященных событиям Призренской лиги , ставшей символом национального пробуждения Албании . [10]

Он переводил Албанию на Парижской конференции 1919 года. С начала апреля 1919 года по 1920 год он служил секретарем албанской делегации на Парижской мирной конференции . В конце 1920 года он был избран в парламент Шкодером, а в 1921 году стал вице-президентом албанского парламента . В 1924 году Фишта поддержал Фан Ноли в его попытке основать демократическую систему в Албании. После установления режима Зогу Фишта добровольно уехал в изгнание в Италию в 1925/26 году, прежде чем он возобновил свою работу в качестве учителя и писателя в Шкодере, где он умер в 1940 году.

Литературные произведения [ править ]

Архитектурные чертежи, созданные Гьерджем Фиштой.

В 1899 году Fishta, наряду с Пренг Доси и Ндр Мжеда основал Shoqnia е bashkimit të gjuhës shqipe ( Общество единства албанского языка ) литературного общества, как правило , известный как Shoqnia Bashkimi (Союз общества), или просто Bashkimi (The Союз) Шкодера за издание книг на албанском языке. [11] [12] [13] В поздний османский период публикации Фишты включали народные песни и ряд стихов, которые, как и другие албанские публикации того времени, часто приходилось публиковать за границей и контрабандным путем ввозить в империю, чтобы избежать цензуры. [14]

В 1907 году Фишта написал сатирическое произведение «Осы Парнаса» , критиковавшее албанцев того времени, ставившее личные интересы выше национальных, и интеллигенцию, которая не посвятила себя изучению албанского языка и выказывала к нему пренебрежение. [8] В качестве представителя Общества единства албанского языка , [12] Fishta участвовал и был избран на пост президента комитета в Конгрессе Монастира (сегодня Битолах в Северной Македонии , а затем Османская империя ) , состоявшемся в 1908 году. [15] [16] Участники конгресса приняли предложение Фишты по латинскому языку.Башкимский алфавит и многие его элементы были объединены в стамбульский алфавит, в результате чего получился стандартный албанский алфавит . [17] [15] [16] В 1916 году он был основным основателем Албанской литературной комиссии , где он безуспешно пытался сделать субдиалект Шкодры стандартным литературным албанцем.

Как учителем, так и своими литературными работами, Фишта оказал большое влияние на развитие письменной формы его родного гегского албанского языка . Фишта работал также переводчиком ( Мольера , Мандзони , Гомера и др.).

Критик [ править ]

Роберт Элси выдвинул гипотезу , что в Lahuta х Malcís , Fishta заменила борьбу против османов с борьбой против славян , [18] после недавних погромов и изгнания албанцев со стороны своих славянскими соседями. [19] После Второй мировой войны власти Югославии и албанской историографии, контролируемой коммунистическим режимом в Тиране (находящемся под влиянием югославских коммунистов ), объявили работы Фишты антиславянской пропагандой. [20]

По словам Арши Пипы , сатирические произведения Фишты построены на основе традиции Бежте Шкодера , которую он возвысил до литературного уровня. [21]

Наследие [ править ]

Награды при жизни [ править ]

Он был награжден орденом Франца Иосифа от властей Австро-Венгерской империи, а позже, в 1925 году, Святым престолом Медальи ди Бенемеренца . В 1931 году по Ордену Феникса Грецией , а после итальянского вторжения в Албанию он был частью Королевской академии Италии .

Исторический [ править ]

В советской историографии его называли «бывшим агентом австро-венгерского империализма », который выступал против славянского народа и панславизма, потому что они выступали против «хищных планов австро-венгерского империализма в Албании» и принимали участие в подготовке католического духовенства ». за агрессию Италии против Албании ". [22]

Библиография [ править ]

  • Лахута и Мальсис , эпическая поэма (Зара, 1902)
  • Анзат и Парнасит , сатира, (Сараево, 1907)
  • Pika voese впоследствии переиздан и переименован в Vallja e Parrizit (Zara, 1909).
  • Шкиптари и читаем , мелодрама, (1911)
  • Vëllaznia apo Shën Françesku i Assisi-t , (1912)
  • Иуда Макабе , трагедия, (1914)
  • Гомари и Бабатасит (Шкодер, 1923)
  • Мризи и Занаве (Шкодер, 1924)
  • Lahuta e Malcís (2-е изд.), Gesamtdruck, (Shkodër 1937). На английском языке The Highland Lute , пер. Роберта Элси и Дженис Мэти-Хек. IB Tauris (2006) ISBN  1-84511-118-4

Источники [ править ]

  • Максимилиан Ламбертц : Gjergj Fishta und das albanische Heldenepos "Lahuta e Malsisë" - Laute des Hochlandes. Eine Einführung in die albanische Sagenwelt. Лейпциг 1949 г.

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ "Фишта, Джорджио" . Treccani, Энциклопедия онлайн . Дата обращения 3 ноября 2019 .
  2. ^ Plasari, Аурел (1999). "Fishta meditans". Фишта: Estetikë dhe Kritikë . Тирана: Hylli i Dritës & Shtëpia e Librit. п. 11. ISBN 9992764600.
  3. ^ Hamiti 2013 , стр. 13.
  4. ^ Курти 2003 , стр. 123: «Георгий (П) Иосиф Фишта, бывший Антоний и Венеранда Качи, н. Фиштае, ум. Саппатенсис, 23 октября 1871 года [...]»
  5. ^ Bardhi 2010 , стр. 21-28.
  6. ^ a b Патер Гьердж Фишта (1871–1940)
  7. ^ Skendi 1967 , стр. 129-130.
  8. ^ а б Скенди 1967 , стр. 124–125, 331.
  9. Элси, Роберт . "Джергдж Фишта, Голос албанского народа" . Архивировано из оригинала 5 апреля 2011 года . Проверено 5 апреля 2011 года . На Фишту повлияли и не оставили его равнодушным литературные достижения южных славян во второй половине XIX века ... роль, которую сыграл францисканский отец Грга Мартич, чьи произведения послужили образцом для молодого Фишты ... ранний францисканский писатель Андрия Качич-Миосич ... по произведениям хорватского поэта Ивана Мажуранича ... черногорского поэта-принца Петра Петровича Негоша ... Его главное произведение, эпическая поэма Lahuta e Malcís(Горная лютня), ... пропагандирует антиславянские настроения и делает борьбу с османскими захватчиками второстепенной.
  10. ^ Gawrych 2006 , стр. 62, 69.
  11. ^ Бленди Февзиу (1996), хистори е shtypit Shqiptar 1848-1996 , Shtëpia Botuese "Марин Барлети", стр. 35, OCLC 40158801 
  12. ^ Б Skendi 1967 , стр. 142.
  13. ^ Gawrych 2006 , стр. 89.
  14. ^ Gawrych 2006 , стр. 90.
  15. ^ a b Skendi 1967 , стр. 370–373.
  16. ^ Б Gawrych 2006 , стр. 165-166.
  17. Элси, Роберт . "Джергдж Фишта, Голос албанского народа" . Архивировано из оригинала 5 апреля 2011 года . Проверено 5 апреля 2011 года . Большая советская энциклопедия Москвы, ... (март 1950 г.): «Конгресс избрал Гьерджа Фишту председателем комитета ... Стамбульский алфавит Сами Фрашери, который, хотя и непрактично для печати ... новый латинский алфавит, почти идентичный алфавиту Фишты. Башкими алфавит ... ».
  18. ^ Детрез, Раймонд; Плас, Питер (2005), Развитие культурной идентичности на Балканах: конвергенция против расхождения , Брюссель: PIE Peter Lang SA, стр. 220, ISBN 90-5201-297-0, ... подмена центрального мотива борьбы с турками на борьбу со славянами.
  19. ^ Эрнесто Колики; Назми Ррахмани (2003). Вепра . Shtëpía Bot Portuguese Faik Konica. п. 183.
  20. Элси, Роберт . "Джергдж Фишта, Голос албанского народа" . Архивировано из оригинала 5 апреля 2011 года . Проверено 5 апреля 2011 года . После войны ... официальная Тирана ... ограничила свое отношение к Фиште до абсолютного минимума ... якобы антиславянские настроения, выраженные в "Горской лютне", из-за которых произведение и его автор были запрещены югославские власти ... 'Горская лютня' как антиславянская пропаганда ...
  21. ^ Пипа 1978 , стр. 146-147
  22. Элси, Роберт . "Джергдж Фишта, Голос албанского народа" . Архивировано из оригинала 5 апреля 2011 года . Проверено 5 апреля 2011 года .Большая советская энциклопедия Москвы, ... (март 1950 г.): «Литературная деятельность католического священника Гьерджа Фишты отражает роль католического духовенства в подготовке итальянской агрессии против Албании. Как бывший агент австро-венгерского империализма, Фишта, ..., выступил против славянских народов, выступавших против хищных планов австро-венгерского империализма в Албании. В своей шовинистической антиславянской поэме «Горская лютня» этот шпион превозносил враждебность албанцев к албанцам. Славянские народы, призывающие к открытой борьбе со славянами ».

Источники [ править ]

  • Барди, Пашко (2010). "A. Gjergj Fishta - me rasen e 25 Vjetorit të Meshtarís së Tij". В Дема, Бенедикт (ред.). Át Gjergj Fishta, OFM 1871-1940 . Шкодер: Botime Françeskane. ISBN 978-99956-97-03-7.
  • Гаврих, Джордж (2006). Полумесяц и орел: османское владычество, ислам и албанцы, 1874–1913 гг . Лондон: IB Tauris. ISBN 9781845112875.
  • Хамити, Сабри (2013). Letërsia moderne shqipe . Тирана: UET press. ISBN 9789995639457.
  • Курти, Донат (2003). Provinça Françeskane Shqiptare . Шкодер: Botime Françeskane. ISBN 99927-789-1-1.
  • Пипа, Арши (2013) [1978]. Trilogia Albanica I: албанский народный стих: Структура и жанр [ Trilogjia Albanika I: Vargu folklorik shqip: ndërtimi dhe gjinitë ]. Тирана: Princi. ISBN 9789928409065.
  • Скенди, Ставро (1967). Национальное пробуждение Албании . Принстон: Издательство Принстонского университета. ISBN 9781400847761.

Внешние ссылки [ править ]

  • Биография Гьерджа Фишта