Gongsun Long ( упрощенный китайский :公孙龙; традиционный китайский :公孫龍; пиньинь : Gōngsūn Lóng ; Уэйд-Джайлс : Kung 1 -sun 1 Lung 2 , c. 320–250 до н.э. [1] [2] ), любезно имя Zibing (子 秉), был китайский философ и писатель, который был членом Школы имен (логиков) древнекитайской философии.. Он также руководил школой и пользовался поддержкой правителей и выступал за мирные способы разрешения споров в отличие от войн, которые были обычным явлением в период Сражающихся царств . Однако о подробностях его жизни известно немного, и, кроме того, многие из его сочинений были утеряны. [3] Все его эссе - четырнадцать первоначально, но только шесть дошедших до нас - включены в антологию Gongsun Longzi (китайский язык:公 孫龍子; пиньинь: Gōngsūn lóng zi ; Уэйд-Джайлс: Kung-sun Lung-tzu ).
В книге 17 антологии Чжуанцзы Гунсунь так говорит о себе:
В молодости я изучал путь бывших королей. Когда я вырос, я понял, что такое доброта и долг. Я объединил одно и то же и разное, жестко отделил от белого, сделал не очень, а допустимое недопустимым. Я сбил с толку сотню школ и истощил красноречие бесчисленных ораторов. Я считал себя достигшим высшей точки.
Он наиболее известен серией парадоксов в традиции Хуэй Ши , в том числе «Белые лошади - не лошади», «Когда ничто не является указанным, указать не значит указать» и «Есть № 1 из 2 ". Эти парадоксы, кажется, предполагают сходство с открытием греческой философии, согласно которому чистая логика может приводить к явно абсурдным выводам.
Диалог Белой Лошади
В Диалоге Белой Лошади (кит .:白馬 論; пиньинь: Báim Lùn ) один собеседник (иногда называемый «софистом») защищает истинность утверждения «Белые лошади не лошади», а другой собеседник (иногда называемый « возражающий ") оспаривает истинность этого утверждения. Это интерпретировалось по-разному.
Возможно, самая простая интерпретация - рассматривать это как основанное на смешении класса и идентичности. В этой интерпретации аргумент основан на двусмысленности китайского языка, которой нет в английском. Выражение «X не Y» (X 非 Y) может означать либо
- «X не является членом (или подмножеством) множества Y»
- «X не идентично Y»
Предложение «Белые лошади - не лошади» обычно интерпретируется как утверждение заведомо ложного утверждения о том, что белые лошади не являются частью группы лошадей. Однако «софист» в диалоге защищает утверждение в интерпретации: «Не все лошади белые лошади». Последнее утверждение действительно верно, поскольку, как объясняет «софист», «лошади» включают лошадей белого, желтого, коричневого и т. Д., В то время как «белые лошади» включают только белых лошадей и исключают остальных. А.С. Грэм предложил эту интерпретацию и проиллюстрировал ее аналогией. «Возражающий» предполагает, что «белая лошадь - это не лошадь» параллельно с «мечом не является оружием», но «софист» рассматривает это утверждение как параллельное «меч - не лезвие». [4] : 89 Другие интерпретации были выдвинуты, среди прочих, Фунг Ю-лан и Чадом Хансеном. [4] : 82–83
Эта работа рассматривается одними как серьезный логический дискурс, другими как шутливое сочинение софистики и, наконец, некоторыми как комбинация того и другого . [5]
Прочие работы
Он также был ответственным за несколько других эссе (論; lùn ; «беседы, диалоги»), длиной всего 300 символов . [6]
- «Об указании на вещи» (指物 論; Zhǐwù Lùn ): загадочное обсуждение ссылки и референта, или обозначения и обозначенного. Некоторые считают, что это древний розыгрыш, который намеренно противоречит самому себе. [6]
- «О понимании изменений» [7] (通 變 論; Tōngbiàn Lùn )
- «О твердости и белизны» [7] (堅 白 論; Jiānbái Lùn ): основан на примере твердого и белого камня.
- «Об имени и содержании» [7] (名 實 論; Míngshí Lùn )
- «Хранилище следов» (跡 府; Jifǔ )
Популярная культура
Он появился в Королевстве как генерал Чжао.
Заметки
- ^ Чжоу, Юньчжи, "Гунсунь Лун". Энциклопедия Китая (Философское издание), 1-е изд.
- ↑ Лю 2004, стр. 336
- ^ McGreal 1995, стр. 31 год
- ^ a b A.C. Graham, Disputers of the Tao: Philosophical Argument in Ancient China (Chicago: Open Court, 2003) [1989]
- ^ Харбсмайер, Кристоф (1989). «Юмор в древнекитайской философии». Философия Востока и Запада . Гавайский университет Press. 39 (3): 289–310. DOI : 10.2307 / 1399450 . JSTOR 1399450 .
- ^ а б Залта, Эдвард Н. (ред.). «Указывая и вещи» . Стэнфордская энциклопедия философии ..
- ^ a b c Переведенные названия взяты из Чанг, Хань-лян (1998). «Споры по поводу языка: к семиотике до Цинь» (PDF) . Тамканг Обзор . Новый Тайбэй: Издательство Тамканского университета . 28 (3): 1-29.
Рекомендации
- Грэм, Ангус С. (1989). «Обострение рациональных дебатов: софисты». Стр. 75–95 у Грэма, Споры Дао. Чикаго: Open Court Press.
- Лю, Цзяньго (2004). Различение и исправление подделанной классики до Цинь . Сиань: Народная пресса Шэньси. ISBN 7-224-05725-8 .
- Чжоу, Юньчжи, "Гунсунь Лун" . Энциклопедия Китая (Философское издание), 1-е изд.
Внешние ссылки
- Работы Long Gongsun в Project Gutenberg
- Работы от Gongsun Long или о нем в Internet Archive
- Полный текст Gongsun Longzi в китайском текстовом проекте (текст в основном на китайском языке; за исключением речи Белой лошади , в которой есть английские глоссы).
- Залта, Эдвард Н. (ред.). «Раздел о Гунсунь Лун в статье о Школе имен» . Стэнфордская энциклопедия философии ..
- Перевод песни Gong Sun Long Zi (на испанском языке) Нуньо Валенсуэла