В этой статье не процитировать какие - либо источники . ( март 2013 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Это список тех членов Российской Императорской Семьи, которые носили титул Великий князь (обычно переводится на английский как великий князь , а точнее великий князь ). Этот титул вежливости носили сыновья и внуки по мужской линии Императора Всея Руси , наряду со стилем Его Императорского Высочества . Они не были государями, но членами и династами Дома правящего императора.
Титул великого князя - это английский перевод русского великий князь . Славянский князь и Балтийский kunigaitis (как в настоящее время , как правило , переводятся как принц ) родствен король .
Титул великого князя возник в IX веке, когда так величали правители Киевской Руси . В более поздних средневековых русских государствах ( Руси ) он уже использовался одновременно несколькими правителями из более расширенной династии Рюриковичей, а также правителями соседней Литвы ( династия Гедиминидов ). Титул великий князь продолжался как титул любезности для всех или нескольких членов династии.
Носить титул великий князь изначально не было определенных правил: он традиционно принадлежал всем династиям, и, кроме того, династии создавались актом передачи этого титула другим наследникам. До XIX века Российский Императорский Дом обычно находился в шатком положении, часто имея не более пары мужских династий, а то и их количество. Таким образом, число для использования титула было немногочисленным. Российская императрица Елизавета , после того как все происхождение по мужской линии было исчерпано, сделала сына своей сестры, будущего Петра III , династом и великим князем, хотя он и не был потомком по мужской линии.
После рождения многочисленных сыновей Николая I в России число великих князей возросло на более высокие порядки. Это дало России передышку от прежней хрупкости, которая преследовала правопреемство России и привела даже саму страну к нестабильности. Право на титул традиционно не ограничивалось, и в 1880-х годах (когда существовало более двадцати мужских династий) Александр III в России чувствовал, что их большое количество, если всем разрешено использовать великий князь , снижает престиж Императорского Дома и вес самого названия.
Александр III формализовал использование титулов в Императорском доме в 1886 году (2 июля 1886 года по юлианскому календарю, 14 июля 1886 года по григорианскому календарю) посредством такой поправки к законам о наследовании. Титул великого князя отныне принадлежал только сыновьям и внукам по отцовской линии императоров России, а великая княгиня, соответственно, только дочерям и внучкам по отцовской линии, а также законным женам великих князей.
Таким образом, один ребенок мужского пола, которому на момент указа Александра было всего 9 дней, утратил титул. Те русские династы, которые генеалогически далеки от императоров (чтобы не быть великими князьями), имели право называться титулярным князем России . Иоанн Константинович из России (1886–1918) был, по-видимому, единственным, кто утратил титул великого князя, присвоенный по соглашению при рождении, но отстраненный Александром III. Собственные внуки Александра III, дети его дочери Ксении Александровны , еще не родились во время указа и, соответственно, стали «единственными» князьями России с момента их рождения, поскольку они были правнуками Николая I (на одно поколение слишком далеко). ) при взгляде на мужское происхождение.
Цифры стали уменьшаться и по другим причинам. За последние три десятилетия до революции родилась всего пара мальчиков, получивших право на титул великого герцога. После революции особенно морганатические браки привели к сокращению числа династий до все более низкого уровня. Указ Александра III привел к тому, что больше не осталось потомков, которые могли бы безоговорочно претендовать на титул великого князя.
Великий князь или великий князь были бы более точным переводом этого русского титула, но этот термин не является стандартным и широко не используется ни в английском, ни во французском языках. Однако на немецком языке великий русский князь назывался Großfürst , а на латыни - magnus princeps . «Великий князь» - это традиционный перевод титула великий князь на языки, где нет разных слов, обозначающих князь как основной титул и князь как титул любезности . Такими языками являются английский и французский.
Великие князья России Дома Романовых-Гольштейн-Готторпских [ править ]
Картина | Имя | Отец | Родившийся | Умер | Заметки |
---|---|---|---|---|---|
Петр Федорович | Чарльз Фредерик, герцог Гольштейн-Готторпский | 21 февраля 1728 г. | 17 июля 1762 г. | сменил императора Петра III в 1762 г. | |
Павел Петрович | Петр Федорович | 1 октября 1754 г. | 23 марта 1801 г. | стал императором Павлом I в 1796 г. | |
Александр Павлович | Павел Петрович | 23 декабря 1777 г. | 1 декабря 1825 г. | сменил императора Александра I в 1801 г. | |
Константин Павлович | Павел Петрович | 8 мая 1779 г. | 27 июня 1831 г. | ||
Николай Павлович | Павел Петрович | 6 июля 1796 г. | 2 марта 1855 г. | стал императором Николаем I в 1825 г. | |
Михаил Павлович | Павел Петрович | 8 февраля 1798 г. | 9 сентября 1849 г. | ||
Александр Николаевич | Николай Павлович | 17 апреля 1818 г. | 13 марта 1881 г. | сменил императора Александра II в 1855 г. | |
Константин Николаевич | Николай Павлович | 21 сентября 1827 г. | 29 января 1892 г. | ||
Николай Николаевич | Николай Павлович | 8 августа 1831 г. | 25 апреля 1891 г. | ||
Михаил Николаевич | Николай Павлович | 25 октября 1832 г. | 18 декабря 1909 г. | ||
Николай Александрович | Александр Николаевич | 20 сентября 1843 г. | 24 апреля 1865 г. | ||
Александр Александрович | Александр Николаевич | 10 марта 1845 г. | 1 ноября 1894 г. | сменил императора Александра III в 1881 г. | |
Vladimir Alexandrovich | Alexander Nikolaievich | 22 April 1847 | 17 February 1909 | ||
Alexei Alexandrovich | Alexander Nikolaievich | 14 January 1850 | 14 November 1908 | ||
Nikolai Konstantinovich | Konstantine Nikolaievich | 14 February 1850 | 14 January 1918 | ||
Nikolai Nikolaievich | Nikolai Nikolaievich | 18 November 1856 | 5 January 1929 | ||
Sergei Alexandrovich | Alexander Nikolaievich | 10 May 1857 | 17 February 1905 | ||
Konstantine Konstantinovich | Constantin Nikolaievich | 22 August 1858 | 15 June 1915 | ||
Nikolai Mikhailovich | Mikhail Nikolaievich | 26 April 1859 | 30 January 1919 | ||
Dimitri Konstantinovich | Konstantin Nikolaievich | 13 June 1860 | 30 January 1919 | ||
Pavel Alexandrovich | Alexander Nikolaievich | 11 October 1860 | 30 January 1919 | ||
Michael Mikhailovich | Mikhail Nikolaievich | 16 October 1861 | 26 April 1929 | ||
Viatcheslav Konstantinovich | Konstantin Nikolaievich | 13 July 1862 | 27 February 1879 | ||
George Mikhailovich | Mikhail Nikolaievich | 23 August 1863 | 30 January 1919 | ||
Peter Nikolaievich | Nikolai Nikolaievich | 22 January 1864 | 17 June 1931 | ||
Alexander Mikhailovich | Mikhail Nikolaievich | 13 April 1866 | 26 February 1933 | ||
Nikolai Alexandrovich | Alexander Alexandrovich | 6 May 1868 | 17 July 1918 | succeeded as Emperor Nicholas II in 1894 | |
Alexander Alexandrovich | Alexander Alexandrovich | 7 June 1869 | 2 May 1870 | ||
Sergei Mikhailovich | Mikhail Nikolaievich | 7 October 1869 | 17/18 July 1918 | ||
George Alexandrovich | Alexander Alexandrovich | 6 May 1871 | 9 August 1899 | ||
Alexander Vladimirovich | Vladimir Alexandrovich | 31 August 1875 | 16 March 1877 | ||
Alexei Mikhailovich | Mikhail Nikolaievich | 28 December 1875 | 1 March 1895 | ||
Kirill Vladimirovich | Vladimir Alexandrovich | 30 September 1876 | 13 October 1938 | ||
Boris Vladimirovich | Vladimir Alexandrovich | 24 November 1877 | 9 November 1943 | ||
Mikhail Alexandrovich | Alexander Alexandrovich | 22 November 1878 | 13 July 1918 | succeeded briefly and only titularly as Emperor Michael II in 1917 | |
Andrew Vladimirovich | Vladimir Alexandrovich | 14 May 1879 | 30 October 1956 | ||
Dmitri Pavlovich | Pavel Alexandrovich | 18 September 1891 | 5 March 1941 | ||
Alexei Nikolaievich | Nicholai Alexandrovich | 12 August 1904 | 17 July 1918 |
Translated contexts[edit]
The title of sovereign Grand Duke and it as translation of Velikiy Knjaz have clearly different meanings. This occurs particularly in languages which do not have different words for prince (1) signifying the non-ruling relatives of a monarch, i.e. as a courtesy title, and (2) prince signifying a monarch (sovereign or like), i.e. as a substantive title, because there Grand Duke usually is (1) the established translation of the post-medieval courtesy title Velikiy Knjaz (literally: grand prince), and they are not sovereigns, but (2) several other post-medieval grand dukes are, being typically rulers of small states (such as Luxembourg). English and French use the title Grand Duke for both these purposes. In translations and such texts, (2) Grand Duke of Russia may also refer to some or all of the medieval reigning grand princes of the Kievan Rus' and its successor states.
Grand Duke is the usual and established translation in English and French of the Russian courtesy title Velikiy Knjaz (grand prince) of Russia, which from 17th century belonged to members of the family of the Russian tsar, although those Grand dukes were not sovereigns.
Note that a Grand Duke or Grand Duchess as a translation is thus not necessarily associated with a Grand Duchy; see the relevant articles for more information. These post-medieval Russian grand dukes are not associated with a grand duchy.
Any other translation of Velikiy Knjaz of Russia than Grand Duke is neither standard nor widely used in English nor in French. In German, however, a Russian Grand Duke is known as a Großfürst, and in Latin as Magnus Princeps.
A Russian Grand Duke or Grand Duchess was an Imperial Highness.
See also[edit]
- List of Grand Duchesses of Russia