Грегори Рабасса , ComM (9 марта 1922 - 13 июня 2016), был американским литературным переводчиком с испанского и португальского языков на английский. Он много лет преподавал в Колумбийском университете и Куинс-колледже . [1]
Жизнь и карьера
Рабасса родился в Йонкерсе, штат Нью-Йорк , в семье кубинского эмигранта. После службы во время Второй мировой войны в качестве ОСС криптограф , он получил степень бакалавра в Дартмут . Он получил докторскую степень в Колумбийском университете и преподавал там в течение более двух десятилетий , прежде чем принять позицию в Квинс Колледж , Университет города Нью - Йорка . [2] [3] [4] [5] [6]
Он работал в основном с испанского и португальского языков . Он подготовил англоязычные версии произведений нескольких крупных латиноамериканских писателей, в том числе Хулио Кортасара , Хорхе Амадо и Габриэля Гарсиа Маркеса . По совету Кортасара Гарсиа Маркес три года ждал, пока Рабасса назначит перевод « Сто лет одиночества» . Позже он заявил, что перевод Рабассы лучше испанского оригинала. [2] [3] [4]
Он получил Премию ПЕН-перевода в 1977 году и медаль ПЕН-клуба / Ральфа Манхейма за перевод в 1982 году. Рабасса был удостоен Премии Грегори Коловакоса от Американского центра ПЕН-клуба за распространение латиноамериканской литературы на англоязычную аудиторию в 2001 году [2]. [3] [4]
У Рабассы были особенно тесные и продуктивные рабочие отношения с Кортасаром, с которым он всю жизнь разделял страсть к джазу и игре слов. За свою версию романа Кортасара « Классики» Рабасса стал обладателем первой Национальной книжной премии США в области перевода . [2] [3] [4] [7]
Рабасса преподавал в Куинс-колледже , из которого вышел на пенсию, получив звание заслуженного профессора. В 2006 году награжден Национальной медалью искусств . [2] [3] [4]
Иногда Рабасса переводил, не прочитав книгу заранее. [4]
Он написал мемуары о своем опыте переводчика « Если это измена: перевод и его неудобства», «Мемуары» , которые были названы Los Angeles Times «Любимой книгой года» в 2005 году и за которые он получил премию ПЕН-клуба / Марты Альбранд. для «Искусства мемуаров» в 2006 году. [2] [3] [4] [8]
Рабасса умер 13 июня 2016 года в хосписе в Бранфорде, штат Коннектикут . [1] Ему было 94 года.
Избранные переводы
- Деметрио Агилера Мальта
- Семь змей и семь лун , 1979 ( Siete lunas y siete serpientes )
- Хуан Бенет
- Вернуться в регион
- Медитация
- Хорхе Франко
- Росарио Тиерас , 2004 г.
- Хулио Кортасар
- Классики 1966 ( Rayuela Национальная книжная премия) -US для перевода [7]
- Руководство для Мануэля , 1978 ( Libro de Manuel )
- 62: Модельный комплект ( 62: Modelo para armar )
- Хосе Мария де Эса де Кейрос
- Святой Кристофер
- Габриэль Гарсиа Маркес
- Сто лет одиночества 1970 ( Cien años de soledad )
- «Осень Патриарха 1976 года» ( El otoño del patriarca ), за которую он получил премию « Перенос пера» .
- Хроника предсказанной смерти 1982 ( Crónica de una muerte anunciada )
- Листовая буря ( La hojarasca )
- Кларис Лиспектор
- Яблоко в темноте 1967 ( A maçã no escuro , 1961)
- Луис Рафаэль Санчес
- Бит Мачо Камачо 1983 ( La guaracha del Macho Camacho )
- Хосе Лезама Лима
- Paradiso ( Парадизо )
- Марио Варгас Льоса
- Беседа в соборе ( Conversación en la Catedral )
- Мачадо де Ассис
- Посмертные воспоминания Бра Кубаса ( Memórias Póstumas de Bras Cubas )
- Quincas Borba ( Квинкас Борба )
- Антониу Лобо Антунес
- Фадо Александрино ( Fado Alexandrino )
- Возвращение каравелл ( As Naus )
- Осман Линс
- Аваловара ( Avalovara )
- Хорхе Амадо
- Капитаны песков ( Capitães da Areia )
- Ана Тереза Торрес
- Дона Инес против Обливиона ( Doña Inés contra el olvido )
Почести
- Кавалер ордена «За заслуги» , Португалия (12 ноября 2011 г.) [9]
Рекомендации
- ^ a b «Грегори Рабасса, известный переводчик, умер в 94 года» . ABC News . Проверено 14 июня, 2016 .
- ^ а б в г д е Эндрю Баст (25 мая 2004 г.). «Долгое путешествие переводчика, страница за страницей» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ а б в г д е Лукас Ривера. «Переводчик в своем лабиринте» . Журнал Fine Books .
Профиль Грегори Рабассы, человека, который принес " Сто лет одиночества " шедевр лауреата Нобелевской премии Габриэля Гарсиа Маркеса в англоязычный мир.
- ^ Б с д е е г Хуксема, Томас (1978). «Голос переводчика: интервью с Григорием Рабассой» . Обзор переводов . Центр исследований перевода, Техасский университет в Далласе. 1 : 5–18. DOI : 10.1080 / 07374836.1978.10523369 .
- ^ Тобар, Гектор (17 октября 2013 г.). «Слушаем Грегори Рабасса, переводчика» . Лос-Анджелес Таймс .
- ^ «Григорий Рабасса» . Слова без границ .
- ^ а б «Национальная книжная премия - 1967» . Национальный книжный фонд . Проверено 11 марта 2012 года . С 1967 по 1983 год была награда «Переводчик».
- ^ «Премия Марты Альбранд за искусство победителей мемуаров» . Пен Американский центр. Архивировано из оригинального 2 -го октября 2006 года.
- ^ "Cidadãos Estrangeiros Agraciados com Ordens Portuguesas" . Página Oficial das Ordens Honoríficas Portuguesas . Проверено 29 января 2017 года .
Внешние ссылки
- Аудиоинтервью PEN с Грегори Рабасса, Эдит Гроссман и Майклом Ф. Муром .