Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Женщина читает англоязычную газету Gringo Gazette в Южной Нижней Калифорнии , Мексика.

Гринго ( / ɡ г ɪ ŋ ɡ / , испанский:  [ɡɾiŋɡo] , португальский:  [ɡɾĩɡu] ) (мужчина) или gringa (женщина), кто - то считается иностранцем с точки зрения испанского и португалоязычных стран в латинском Америка . Гринго обычно относится к иностранцу, особенно из США . Хотя это считается оскорбительным термином в некоторых испаноязычных странах, в большинстве испаноязычных стран и в бразильском португальском языке., этот термин означает просто «иностранный». [1] В английском это часто имеет уничижительный оттенок, а иногда и в испанском и португальском языках. Возможные другие коннотации могут включать одноязычие , непонимание латиноамериканской культуры и светлые волосы с белой кожей. [2]

Согласно Оксфордскому словарю английского языка , первый зарегистрированное использование в английском языке происходит от Джона Вудхаус Audubon «s Западный журнала 1849-1850 , [3] [4] , в котором отчеты Audubon , что его партия гудела и кричала на и называется„Gringoes“ проезжая через город Серро-Гордо, Веракрус . [5]

Этимология [ править ]

Слово гринго изначально относилось к любому иностранцу. Впервые он был записан в 1787 году в испанском Diccionario castellano con las voces de Ciencias y Artes : [6] [7] [a]

ГРИНГОС, llaman en Málaga a los extranjeros, que tienen cierta especie de acento, que los priva de una locución fácil, y natural Castellana; y en Madrid dan el mismo, y por la misma causa con specificidad a los Irlandeses.


Гринго - это то, что в Малаге называют иностранцами, у которых есть определенный тип акцента, который мешает им говорить на кастильском легко и естественно; и в Мадриде они дают то же имя, и по той же причине, в частности, ирландцам.

Наиболее вероятная теория заключается в том, что оно происходит от слова griego («греческий»), которое используется так же, как английская фраза « для меня греческий ». [8] [9] Испанский язык, как известно, использовал греческий как замену непонятности, хотя сейчас встречается реже, например, во фразе hablar en griego (букв. «Говорить по-гречески»). Например, в Nuevo diccionario francés-español 1817 года [b] гринго и гриего рассматриваются как синонимы: [10]

Этот вывод требует двух шагов: Griego > Grigo и Grigo > гринго . Короминас отмечает, что, хотя первое изменение распространено в испанском языке (например, от priesa до prisa ), для второго нет идеальной аналогии, за исключением древнефранцузского (от Грегуара до Григуара и Гренгуара ). [11] Однако есть и другие испанские слова, разговорная форма которых содержит эпентетическое n , например, gordiflón и gordinflón («пухлый»), а также Cochinchina и Conchinchina.(«Южный Вьетнам»). Также возможно, что на окончательную форму повлияло слово jeringonza , игра вроде Pig Latin также означала «тарабарщину». [6]

В качестве альтернативы было высказано предположение, что гринго может происходить от языка Кало , языка цыганского народа Испании , как вариант гипотетического * peregringo , «сапсан», «странник», «чужой». [12] [13]

Народные этимологии [ править ]

Есть несколько народных этимологий, которые претендуют на происхождение гринго из совпадений слов.

Многие из этих народных этимологий датируют это слово мексикано-американской войной (1846–1848 гг.) В результате того, что американские войска спели песню, которая начиналась со слов «Зеленый растет ...», например « Green Grow the Rushes, O », « Грин, выращиваем сирень » и другие. [8] [14] Согласно другим версиям, местные жители кричат: «Зеленый, вперед!» при вторжении американских солдат (иногда в конфликты, отличные от мексикано-американской войны), в отношении их якобы зеленой формы. [15] Другое происходит от ирландского « Erin go bragh » («Ирландия навсегда»), которое служило девизом Святого Патрика.батальон , сражавшийся на стороне мексиканской армии.[16] [17]

Современное использование [ править ]

Испания [ править ]

Гринго можно услышать только среди иммигрантов из Латинской Америки или коренных испанцев, имитирующих свою речь для развлечения или солидарности. Guiri - это обычная разговорная речь иностранцев в Испании. Эти термины могут быть просто описательными, уничижительными или дружественными в зависимости от контекста и ситуации.

Аргентина [ править ]

Слово гринго в основном используется в сельской местности, следуя оригинальному испанскому значению. Гринго в Аргентине использовалось для обозначения европейских иммигрантов не испанского происхождения, которые первыми основали в стране сельскохозяйственные колонии. Это слово использовалось для швейцарских , немецких , польских , итальянских и других иммигрантов, но поскольку итальянские иммигранты составляли большую группу, это слово в основном связывали с итальянцами в lunfardo argot . [18] [19] Он также нашел применение в периодических учениях Гринго-Гаучо между аргентинской военно-морской авиацией иАвианосцы USN .

Бразилия [ править ]

В Бразилии слово гринго означает просто иностранец и не имеет никакого отношения к каким-либо физическим характеристикам или конкретной стране. Большинство иностранных футболистов, участвовавших в чемпионате Бразилии из других стран Латинской Америки, тем не менее, называются «гринго» спортивными СМИ [20] [21] и спортивными фанатами. [22] Туристов называют гринго, и нет никакого различия в использовании этого термина для латиноамериканцев или людей из других регионов, таких как Европа. [23]

Поскольку это слово не имеет никакого отношения к внешнему виду в Бразилии, чернокожих африканцев или афроамериканцев- иностранцев также называют гринго [24], в отличие от некоторых других стран, в которых этот термин означает светлую кожу. Популярно используемые термины для светлокожих и белокурых людей , как правило , основаны на конкретных национальностей, как «Alemao» (то есть, немецкий ), «Russo» ( русский ) или, в некоторых регионах, «Galego» ( Галицкая ) [25] , которые являются используется как для бразильцев [26] [27], так и для иностранцев [28] с такими характеристиками, независимо от их реального этнического происхождения.

Колумбия [ править ]

Этот термин обычно используется для обозначения людей, которые приехали из Соединенных Штатов, без какой-либо дополнительной коннотации; то есть это не считается унизительным или дружелюбным. Коннотация будет зависеть от контекста и человека, использующего это слово.

Мексика [ править ]

В Мексике использование слова «гринго» было ограничено с конца 19 века американцами. Этот термин упоминается в значении «непонятного языка» с 18 века (1789) до 1830-х годов, но также для обозначения иностранных войск, сначала пришедших из Испании во второй половине века. XVIII. [29] Текст, опубликованный в Мексике, но написанный испанцем, порочит мексиканца из Соноры за то, что он говорил «гринго» по отношению к коренному языку. После войны с США начали использовать гринго [30]для граждан этой страны с такими выражениями, как «американский гринго» или просто гринго, широко использовавшиеся в Тепетитлане в 1849 году. С тех пор, учитывая постоянный контакт между двумя странами, гринго стал способом обозначать исключительно Соединенные Штаты Граждане штатов. [31]

Активизм [ править ]

В 1969 году Хосе Анхель Гутьеррес , один из лидеров Мексиканской американской молодежной организации , сказал, что использование им и MAYO этого термина вместо обозначения нелатиноамериканцев относится к людям или учреждениям, политика или отношения которых отражают расизм и насилие. [32]

Другое использование [ править ]

В мексиканской кухне , gringa является мука лепешка с аль пастор свинины с сыром, нагревают на Comal и , возможно , служил с сальса - де - Чили (соус чили). Название является либо отсылкой к используемой белой муке [33], либо к ее созданию, когда две женщины из Соединенных Штатов попросили у такериа Мехико мексиканское блюдо, но не любили кукурузные лепешки. [ необходима цитата ]

См. Также [ править ]

  • Англо
  • Болильо
  • Буле
  • Canuck
  • Взломщик
  • Фаранг
  • Габачо
  • Гайдзин
  • Гой
  • Гринго Трейл
  • Гуэро (значения)
  • Гуйри
  • Гвейло
  • Хаоле
  • Хонки
  • Laowai
  • Мат Саллех
  • Москаль
  • Старый Гринго
  • Пакея
  • Почо
  • Использование слова американец
  • янки

Примечания [ править ]

  1. ^ «Кастильский словарь, включающий слова науки и искусства и их корреспондентов на трех языках: французском, латинском и итальянском»
  2. ^ "Новый франко-испанский словарь"

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Определение и значение Гринго | Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com . Проверено 27 января 2019 .
  2. ^ Английские словари:
    • "гринго" . Кембриджские словари онлайн . Кембриджский университет . Проверено 20 февраля 2014 года . используется в странах Латинской Америки для обозначения людей из США или других англоязычных стран.
    • "гринго" . определение гринго . Бесплатный словарь . Проверено 20 февраля 2014 года . Используется как иногда уничижительный термин для иностранца в Латинской Америке, особенно американца или англичанина.
    • "гринго" . Словарь Мерриама-Вебстера . Проверено 20 февраля 2014 года . иностранец в Испании или Латинской Америке, особенно если он англичанин или американец;
    • «Гринго» . Dictionary.com . Проверено 20 февраля 2014 года . (в Латинской Америке или Испании) иностранец, особенно из США или Великобритании.
    Испанские словари:
    • "гринго, га" . SM Diccionarios . Проверено 20 февраля 2014 года . Persona nacida en los Estados Unidos de América (país americano)
    • "гринго, га" . Diccionario de la lengua española . Настоящая Academia Española. Архивировано из оригинала на 4 ноября 2015 года . Проверено 20 февраля 2014 года . Extranjero, especialmente de habla inglesa, y en general hablante de una lengua que no sea la española; Являюсь. Mer., Куба, Эль-Сальв., Хонд. y Nic. estadounidense.
    • «гринго - Определение - WordReference.com» . www.wordreference.com (на испанском языке) . Проверено 1 декабря 2018 . Persona nacida en Estados Unidos, en especial la de habla inglesa.
  3. ^ Одюбон, Джон Вудхаус; Одюбон, Мария Ребекка; Ходдер, Фрэнк Хейвуд (20 сентября 2017 г.). «Западный дневник Одюбона, 1849-1850; это отчет о поездке из Нью-Йорка в Техас и сухопутном путешествии через Мексику и Аризону к золотым приискам Калифорнии» . Кливленд, А. Х. Кларк . Проверено 20 сентября 2017 года - из интернет-архива.
  4. ^ "Гринго" Из Оксфордского словаря английского языка . Проверено 28 ноября 2008 года.
  5. ^ Одюбон, Джон В. (1906). Западный журнал Одюбона 1849–1850 , стр. 100. Кливленд: Компания Артура Х. Кларка.
  6. ^ a b Беатрис Варела, «Этнические прозвища испанского происхождения», в Родригес Гонсалес, Феликс (1996). Испанские заимствования в английском языке: тенденция к изменению гегемонии . Вальтер де Грюйтер. п. 143. ISBN 978-3-11-014845-9.( резервная ссылка )
  7. ^ Эстебан Террерос и Пандо (SI) (1787). Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correientes en las tres lenguas francesa, latina é italiana: EO . en la imprenta de la Viuda de Ibarra, Hijos y Compañia. п. 240.
  8. ^ а б «Этимология Гринго» . 17 апреля 2011 . Проверено 20 сентября 2017 года .
  9. Иоганн Якоб фон Чуди (1847). Путешествие по Перу в 1838-1842 годах: по побережью, в Сьерре, через Кордильеры и Анды, в девственные леса . Д. Бог. п. 122 .
  10. ^ Антонио де Капмани-и-де-Монпалау; Импрента де Санча (Мадрид) (1817 г.). Nuevo diccionario francés-español: en este van enmendados, corregidos, mejorados, y enriquecidos importantmente los de Gattel, y Cormon . Под Hebreu и Parler : Imprenta de Sancha. С. 448, 628.
  11. ^ Griego в Diccionario crítico etimológico де ла Lengua CASTELLANA , Vol. II, стр. 784 (25), Жоан Короминас , Франк Верлаг, Берна, 1954, ISBN 978-84-249-1361-8 
  12. ^ Ирвинг Л. Аллен, Язык этнического конфликта: социальная организация и лексическая культура , 1983, ISBN 0-231-05557-9 , стр. 129 
  13. ^ Сэйерс, Уильям (2009). «Незаметное раннее свидетельство гринго« Иностранец »: значение для его происхождения». Бюллетень испанских исследований . 86 (3): 323–330. DOI : 10.1080 / 14753820902937946 .
  14. ^ Вольтер, Роберто Понсе, Красный. "Ориген де ла палабра" гринго "Роберто Понсе" . Проверено 20 сентября 2017 года .
  15. ^ "Красочные истории происхождения" Гринго " " . www.visualthesaurus.com . Проверено 14 ноября 2018 года .
  16. ^ Nikito Nipongo (2001). Perlas . LD Книги. п. 24. ISBN 978-968-5270-38-0.
  17. Хосе Эрнандес (1925). "Мартин Фиерро", comentado y anotado . п. 421.
  18. ^ http://www.fhuc.unl.edu.ar/portalgringo/crear/gringa/elportal/pdf/editoriales/gringo1.pdf
  19. ^ Фалькон, Рикардо (2005). Ла Барселона, Аргентина: migrantes, obreros y militantes en Rosario, 1870-1912 (на испанском языке). Редактор Лаборде. п. 221. ISBN. 978-9879459966.
  20. ^ «Футболисты гринго в Бразилии 2015» . Лэнс Нетт. Архивировано из оригинального 11 февраля 2015 года . Проверено 10 февраля 2015 года . Слово используется для испаноязычных американских футболистов в Бразилии.
  21. ^ «Футболисты гринго в Бразилии 2015 (ESPN)» . Лэнс Нетт . Проверено 10 февраля 2015 года . Слово используется для испаноязычных американских футболистов в Бразилии.
  22. ^ «Расширен лимит« гринго »в чемпионате Бразилии» . 2014-07-28 . Проверено 10 февраля 2015 года . Это слово болельщики используют как синоним слова «иностранец» на чемпионате Бразилии.
  23. ^ "туристы гринго" . Terra. Архивировано из оригинального 25 января 2016 года . Проверено 10 февраля 2015 года . Слово используется для европейских и латиноамериканских туристов в Бразилии.
  24. ^ "Камерунские гринго" . Migra Mundo. Архивировано из оригинального 2 -го декабря 2014 года . Проверено 10 февраля 2015 года . Чернокожие иммигранты из Камеруна играют в «Копа Гринго» в Бразилии.
  25. ^ "Significado de" galego " " . www.dicionarioinformal.com.br . Проверено 25 января 2016 .
  26. ^ "Бразильская знаменитость реалити-шоу по прозвищу Алемао" . Дополнительный. 2015-01-25 . Проверено 10 февраля 2015 года . Слово Alemão как прозвище для не немецкого бразильца.
  27. ^ "Бразильский футболист по прозвищу Алемао" . Бол . Проверено 10 февраля 2015 года . Слово Alemão как прозвище для бразильского футболиста не немецкого происхождения.
  28. ^ "Complexo do Alemão" . Encontra Penha RJ . Проверено 10 февраля 2015 года . Слово Alemão как прозвище для польского иммигранта Леонарда Качмаркевича в конечном итоге привело к тому, что целое сообщество стало известно как Complexo do Alemão (Комплекс немцев).
  29. ^ Мартинес Леви, Адриан Родриго (2019). "Acerca de los migados del marcador adverbial dizque en el español de México: una aproximación desde el Enfoque dialógico de la argumentación y la polifonía" . Pragmalinguistica (27): 155–174. DOI : 10,25267 / pragmalinguistica.2019.i27.08 . ISSN 2445-3064 . 
  30. ^ Гароне Гравье, Марина (2020-04-10). "Los catálogos editoriales como fuentes para el estudio de la bibliografía y la history de la edición. El caso del Fondo de Cultura Económica" . Палабра Клэйв (Ла-Плата) . 9 (2): e085. DOI : 10.24215 / 18539912e085 . ISSN 1853-9912 . 
  31. ^ "DESARROLLO HISTÓRICO DE LA REPRESENTACIÓN FÍLMICA DEL ESPACIO FRONTERIZO ENTRE MÉXICO Y ESTADOS UNIDOS" , Miradas que se cruzan , Vervuert Verlagsgesellschaft, стр. 31–62, 2014-12-31, ISBN 978-3-96456-324-8, получено 16.11.2020
  32. Перейти ↑ Diehl, Kemper (26 апреля 2006 г.). «ЗАЯВЛЕНИЯ ХОЗЕ АНГЕЛА ГУТЬЕРРЕСА, SAN ANTONIO EVENING NEWS, 11 АПРЕЛЯ 1969» . UTA.edu . Архивировано из оригинальных 17 сентября 2007 года лиц или учреждений , который имеет определенную политику или программу или отношения , которые отражают фанатизм, расизм, раздор и предубеждение и насилие.
  33. ^ "Тако в Лос-Анджелесе: Полная энциклопедия тако Лос-Анджелеса", журнал Лос-Анджелес . 24 июля 2015 года . Проверено 10 февраля 2018 года .