Для меня это греческий язык или это (все) греческое слово для меня - это идиома в английском языке, относящаяся к чему-то, что трудно понять. Обычно это сложное, неточное устное письменное выражение или диаграмма , часто содержащая чрезмерное использование жаргона , диалекта , математики , естественных наук , символов или диаграмм.
Хотя некоторым это может показаться оскорблением, метафора просто относится к греческому языку ( древнему или современному ) как к типу иностранного общения, письменного или устного, и может быть мертвой метафорой , утратившей свое первоначальное понятное значение.
Истоки [ править ]
Возможно, это был прямой перевод похожей фразы на латынь : Graecum est; non законный («это греческий язык, [поэтому] его нельзя прочитать»). Эта фраза все чаще использовалась книжниками-монахами в средние века, поскольку знание греческого алфавита и языка у тех, кто копировал рукописи в монастырских библиотеках, уменьшалось. [ необходима цитата ]
Зарегистрированное использование метафоры в английском языке восходит к раннему современному периоду . Оказывается , в 1599 году в шекспировской пьесе Юлий Цезарь , как и говорят Сервилия Casca к Кассия после фестиваля , в котором Цезарь предложили корону:
КАССИУС: Цицерон что-нибудь сказал?
КАСКА: Да, он говорил по-гречески.
КАССИУС: Для чего?
КАСКА: Нет, я говорю вам, что я больше никогда не буду смотреть вам в лицо: но те, кто понимал его, улыбались друг другу и покачали головами; но, что касается меня, он был для меня греческим . Я мог бы сообщить вам и другие новости: Марулла и Флавия за то, что они сняли шарфы с изображений Цезаря, заставляют замолчать. Удачи. Если бы я мог вспомнить, было еще дурачество.
- Уильям Шекспир , Трагедия Юлия Цезаря (1599)
Здесь буквальное незнание Каски греческого языка является источником фразы, использующей ее общее значение, чтобы сыграть на неуверенности заговорщиков в отношении отношения Цицерона к все более царственному поведению Цезаря.
Шекспир был не единственным автором, использовавшим это выражение. Он также использовался в 1603 году Томасом Деккером в пьесе « Пациент Гриссель» :
ФАР: Просить греческого поэта ему не удается. Могу поклясться, что он знает не столько один и тот же язык.
РИК: Тогда для него это по-гречески.- Томас Деккер , Пациент Гриссель (1603 г.)
Выражение почти исключительно используется по отношению к говорящему (обычно «по-гречески для меня»); «Греческий для него» Деккера - редкость.
Варианты [ править ]
В разных языках есть похожие формулировки. Многие выбрали в качестве ориентира иностранный язык с другим алфавитом или другой системой письма .
Это пример использования демонимов по отношению к способности людей быть понятым, сравнимый с развитием слов варвар (тот, кто лепетает), Nemec ( славянский означает «немой», указывающий на немцев ).
На других языках [ править ]
В статье, опубликованной Арнольдом Л. Розенбергом в лингвистическом журнале Lingvisticæ Investigationes , он утверждал, что существует популярное «консенсусное мнение» о том, что китайский язык является «самым трудным» языком, поскольку различные неанглийские языки чаще всего используют китайский язык в его эквиваленте выражение к английской идиоме «для меня все по-гречески». [1] Кроме того, Дэвид Мозер из Центра китайских исследований Мичиганского университета сделал то же заявление, что и Арнольд Л. Розенберг. [2]
Язык | Фраза | Произношение | Перевод | Целевой язык / значение |
---|---|---|---|---|
английский | Это двойной голландский. | Двойной голландский ( Тутнезе ) | ||
Для меня это по-гречески. | Греческий | |||
албанский | Mos fol kinezce. | Не говорите по-китайски. | Китайский | |
африкаанс | Дис Грикс вир мой. | Для меня это греческий язык. | Греческий | |
арабский | يتحدث باللغة الصينية | йатахаддах бил-лухах ан-ния [jataadːaθ bɪlˈluɣa asˤːiːˈniːja] | Он говорит по-китайски. | Китайский Глагол в этом примере может иметь другие формы спряжения. |
Арабский, сирийский разговорный | يحكي كرشوني | Яḥки Каршуни [ˈJaki karˈʃuːni] | Он говорит на сирийском. | Сирийский , с использованием гаршуни (арабского) письма в качестве ссылки на него. Глагол в примере может иметь другие формы спряжения. |
Арабский, египетский разговорный | بيتكلم بالهندي | бяткаллам бел-хенди [bjætˈkælːæm belˈhendi] | Он говорит на хинди. | Хинди Глагол в этом примере может иметь другие формы спряжения. |
Астурийский | Suename chinu Ta'n chinu. | Для меня это звучит как китайский. Это на китайском. | Китайский | |
болгарский | Все едно ми говориш на патагонски. | Все едно ми говорить на патагонски. [fsɛ ɛdˈnɔ mi ɡɔˈvɔriʃ na pataˈɡɔnskʲi] | Вы как будто говорите по-патагонски. | "Патагонский" |
Кантонский | 呢 個 係 咪 鬼畫符 呀? / 呢 个 系 咪 鬼画符 呀? | li1 go3 hai6 mai6 gwai2 waak6 fu4 aa3 [liː˥ kɔ˧ hɐi˨ mɐi˨ kwɐi˧˥ waːk̚˨ fuː˨˩ aː˧] | Это призрачный сценарий? | "Призрачный сценарий" Относится к неразборчивому почерку. |
Каталонский | Com si diguessis Llúcia | [kom si di'ɣes: is 'usiə] | Например, если вы скажете Люси; не имея в виду язык | |
Себуано | Линатин | латинский | Латинский - язык, используемый в ритуалах святыми людьми, такими как католические священники, целители и владельцы талисманов. | |
Ининсик | Китайский | Китайский | ||
Чавакано | Aleman ese comigo. | Для меня это немецкий язык. | Немецкий | |
хорватский | To su za mene španska sela. | [tô su za měne ʃpǎːnska sêla] | Для меня это испанская деревня. | испанский |
Чешский | To je pro mě španělská vesnice. | [ˈTo jɛ ˈpro mɲɛ ˈʃpaɲɛlskaː ˈvɛsɲɪtsɛ] | Для меня это испанская деревня. | испанский |
Датский | Det rene volapyk. | [te̝ ˈʁeˀnə volɑˈpʰyk] | Это полная чушь. | Волапюк |
Det er en by i Rusland. | Это город в России. | русский | ||
нидерландский язык | Dat is chinees voor mij. | [dɑt ɪs ʃiˈneːs foːr mɛi] [3] | Для меня это китайский язык. | Китайский |
Ik snap er geen jota van. | Я не понимаю ни на йоту . Ссылка на Матфея 5:18 . [4] | Греческий | ||
эсперанто | Tio estas volapukaĵo. | [ˈTio ˈestas volapuˈkaʒo] | Это все Волапюк. | Волапюк |
эстонский | См. На киле Mulle hiina. | Для меня это китайский язык. | Китайский | |
Филиппинский | Паранг Инцик | Похоже на китайский. | Китайский | |
Финский | Täyttä hepreaa. | [tæyt hepreɑː] | Это все на иврите. | иврит |
Kuulostaa siansaksalta | Звучит как свиной немецкий | тарабарщина | ||
хараканварпаита (относится к неразборчивому письму) | Пальцы сороки | неразборчивое письмо (тарабарщина) | ||
Французский | C'est du chinois . C'est de l'hébreu . C'est du russe . | [s‿ɛ dy ʃinwa] [s‿ɛ də l‿ebʁø] [s‿ɛ dy ʁys] | Это китайский. Это иврит. Это по-русски. | Китайский Иврит Русский |
Немецкий | Дас коммт мир спаниш вор | Для меня это звучит как по-испански. (обычно означает, что что-то подозрительное) | испанский | |
Spreche ich chinesisch? | Я говорю по-китайски? | Китайский | ||
Fachchinesisch | специализированный китайский (имеется в виду технический жаргон) | Китайский | ||
Каудервельш | торговый роман | Средиземноморский лингва франка | ||
Das sind böhmische Dörfer für mich | [Bøːmɪʃə ˈdœʁfɐ] | Для меня это чешские деревни | Чехия , Чехия - ближайший к Германии регион соседней Чехии . | |
Ich verstehe nur Bahnhof | Все, что я понимаю, это «вокзал». | |||
Polnisch rückwärts | Польский [говорят] наоборот | Польский | ||
Греческий, Стандартный Современный | Αυτά μου φαίνονται κινέζικα. | [afˈta mu ˈfenɔːnde ciˈnezika] | Это кажется мне китайцем | Китайский |
Αυτά μου φαίνονται αλαμπουρνέζικα. | [afˈta mu ˈfeno (n) de ala (m) burˈnezika] | Эти мне кажутся чепухой. | «Алабурнский» (похоже на тарабарщину) | |
Греческий, кипрский | Εν τούρτζικα που μιλάς; | [e‿ˈⁿduɾ̥t͡ʃi̞kɐ p̬u mi↗ˈlɐs] | Ты говоришь по-турецки? | турецкий |
иврит | זה סינית בשבילי | [ze sinit biʃvili] | Для меня это китайский! | Китайский |
כתב חרטומים | [ktav artˤumim] | Письмо фокусников фараона (т.е. иероглифы) | Иероглифы | |
Хинди , Урду | क्या मैं फ़ारसी बोल रहा हूँ? ا میں فارسی بول رہا ہوں؟ | кйа мани фарси бол раха хū̃? | Я говорю по-персидски? | Персидский |
Венгерский | Ez nekem kínai. | [ˈƐz ˈnɛkɛm ˈkiːnɒi] | Для меня это китайский язык. | Китайский |
исландский | Hrognamál | [R̥ɔknaˌmauːl] | "рыбно-яичный язык" | |
Þetta er hebreska fyrir mér. | [ˈΘɛtːɑ ɛr ˈhɛːprɛska fɪːrɪːr mɛːr] | Для меня это иврит. | иврит | |
индонезийский | (Тулисан) Чакар айам | Куриные ножки | тарабарщина Относится к нечитаемому письму. | |
Планета бахаса | (Другой-) язык планеты | чужой язык | ||
Итальянский | Это для меня arabo / aramaico / ostrogoto [5] | [ˈKwesto per ˈme ˌɛ arabo] ,[арахмайко] ,[остроˈɡɔːто] | Для меня это арабский / арамейский / остготский | Арабский , арамейский , остготский |
Японский | 珍 紛 漢 紛 | Чинпун канпун [ˈTɕimpɯŋkamˌpɯɴ] | «Чинг чун» | формальная речь Относится к "китайскому" звучанию непонятных китайских заимствований . |
Яванский | Чакар питик (относится к нечитаемому письму) | Куриные ножки | тарабарщина | |
Basa londo | Голландский язык | нидерландский язык | ||
Корейский | 횡설수설 이다 | Hoengseolsuseorida | тарабарщина | |
латинский | Graecum est; nōn законный | [ˈꞬrae̯kum est noːn ˈleɡitur] | Это по-гречески; это не читается | Греческий |
Латышский | Tā man ir īniešu ābece | [taː man ir ciːnieʃu aːbetse] | Это книга китайского алфавита для меня | Китайский |
Литовский | Тай ман каип кину калба. | [taɪ mɐn ka kp kinu klba] | Для меня это китайский | Китайский |
македонский | За мене тоа е шпанско село. | За мене тоа е шпанско село. [za mɛnɛ tɔa ɛ ʃpaŋskɔ sɛlɔ] | Для меня это испанская деревня. | испанский |
Мандаринский | 看起來 像 天書 。/ 看起来 像 天书。 | Kànqǐlái xiàng tiān shū [kan˥˩ tɕʰi˨˩ lai̯˧˥ ɕjɑŋ˥˩ tʰjɛn˥ ʂu˥] | Похоже на книгу с небес | «Небесный язык» Относится к неизвестной системе письма или языку бога, ср. «Книга с неба» . |
這 是 鬼畫符 嗎? / 这 是 鬼画符 吗? | Zhè shì guǐhuàfú ma? [ʈʂɤ˥˩ ʂɻ̩˥˩ kwei˨˩ hwa˥˩ fu˧˥ ma˧] | Это нарисованные призраками следы? | "язык-призрак" Относится к очень плохому, непонятному почерку. | |
聽起來 像 鳥語 。/ 听起来 像 鸟语。 | Tīngqǐlái xiàng niǎoyǔ. [tʰiŋ˥ tɕʰi˨˩ lai̯˧˥ ɕjɑŋ˥˩ nj y˨˩] | Похоже на птичий язык. | "птичий язык" ( птичье пение ) Относится к непонятной речи. | |
火星 文 | Huǒxīng wén [xwɔ˨˩ ɕiŋ˥ wən˧˥] | Марсианская письменность | «Марсианин» Обычно относится к комически нетрадиционному письму , но также часто используется в том же контексте, когда речь идет о непонятных словах или текстах. | |
Нижнесаксонский | Dat kümmt mi spaansch vör. | [dat kymt miː spoːnʃ føɐ] | Мне это кажется испанским. | испанский |
норвежский язык | Det er helt gresk для мег. | Для меня это полный греческий язык | Греческий | |
Персидский | انگار اپنی حرف می زنه | [engr ʒɒːponiː hærf miːzæne] | Как будто он / она говорит по-японски | Японский |
مگه ترکی حرف میزنم؟ | [mæge torkiː hærf miːzænæm] | Я говорю по-турецки | турецкий | |
Польский | To dla mnie chińszczyzna. | [ˈTɔ dla ˈmɲɛ xʲij̃ˈʂtʂɨzna] | Для меня это китайский | Китайский |
Седзиеч як на Турецким казанью | [ˈɕɛdʑɛtɕ ˈjak na tuˈrɛtskʲim kaˈzaɲu] | Сядьте как в турецкой проповеди | турецкий | |
Фильм Чешского | [ˈTʂɛskʲi ˈfilm] | Чешский фильм (это относится к непонятной ситуации, а не к словам, придуманным после волны абсурдистских фильмов в чешской кинематографии) | Чешский | |
португальский | Isto para mim é chinês. | [ˈIʃtu pəɾə ˈmĩ ɛ ʃiˈneʃ] | Для меня это китайский | Китайский (Португалия) |
Isto para mim é grego. | [ˈIʃtu pəɾə ˈmĩ ɛ ˈɣɾeɣu] | Для меня это греческий | Греческий (Португалия) | |
Não entendo grego / hebraico / aramaico. | [nɜ̃w ĩˈtẽdu ˈɡɾeɣu] , [ĩˈtẽd eˈbɾajku] , [ĩˈtẽd (w) majku] | Я не понимаю греческий / иврит / арамейский | Греческий, иврит, арамейский (Бразилия) | |
Não falo grego / hebraico / aramaico. | [nɜ̃w ˈfalu ˈɡɾeɣu] , [ˈfal eˈbɾajku] , ˈ [fal (w) majku] | Я не говорю на греческом / иврите / арамейском языках | Греческий, иврит, арамейский (Бразилия) | |
Você está falando grego / latim / árabe. Você fala em ... (то же самое) | [Se ˈta fɜˈlɜ̃du ˈɡɾeɣu] , [lɐˈtʃĩ] , [ˈaɾəβi] [voˈse ˈfalə̯ ĩ eɣu (...)] | Вы говорите на греческом / латинском / арабском языках. | Греческий, латинский, арабский (Бразилия) | |
Você está falando grego / latim / árabe? | [ˈSe ˈta fɜˈlɜ̃du eɣu (...)] | Вы говорите на греческом / латыни / арабском? | Греческий, латинский, арабский (Бразилия) | |
Não leio japonês. Não sei ler japonês / árabe. | [nɜ̃w ˈlej.ju ʒɜpuˈneʃ] [nɜ̃w ˈsej ˈleʁ ʒɐpoˈnes] , [le ˈɾaɾəβi] | Я не могу читать по-японски / по-арабски | Японский, арабский (Бразилия) | |
румынский | Parcă e chineză. | [ˈParkə je kiˈnezə] | Это как китайский. | Китайский |
Ești turc? | [jeʃtʲ ˈtuɾk] | Ты турок? | турецкий | |
русский | Это для меня китайская грамота. | Это для меня китайская грамота. [ˈƐtə ˈdʲlʲæ mʲɪˈnʲæ kʲɪˈtajskəjə ˈɡramətə] | Это китайский письмо для меня. | Китайский, но акцент делается на чтении, а не на разговоре. Эта фраза часто применяется, когда вы не понимаете такие отрасли знаний, как химия, математика или вычисления, из-за незнания. |
Как курица лапой. | Как [нацарапано] куриными лапками. | Тарабарщина Относится к очень плохому, непонятному почерку. | ||
сербский | То су за мене шпанска села. To su za mene španska sela. | [to su za mene panska sela] | Для меня это испанская деревня. | испанский |
К'о да кинески причаш. K'o da kineski pričaš. | Как говорить по-китайски | Китайский | ||
словацкий | To je pre mňa španielska dedina. | [к je pre mɲa paielska eina] | Для меня это испанская деревня. | испанский |
Словенский | To mi je španska vas | [ˈTóː mi jɛ páːnska ˈʋáːs] | Для меня это испанская деревня. | испанский |
испанский | Está en chino / arameo. Me suena a chino / arameo. | [esˈta en ˈtʃino] ,[aɾaˈmeo] [я ˈswenaː ˈtʃino] ,[aɾaˈmeo] | Это на китайском / арамейском языках. Для меня это звучит как китайский / арамейский. | Китайский, арамейский |
Нет entiendo ni jota | [no enˈtjendo ni ˈxota] | Я не понимаю ни на йоту. Ссылка на Матфея 5:18. [6] | Греческий | |
Шведский | Det är rena grekiskan. | [ˈDeː æ rěːna rěːkɪskan] | Это чистый греческий | Греческий |
турецкий | Konuya Fransız kaldım. [7] | [konuja fɾansɯz kaɫˈdɯm] | Я француз по теме. | Турецкий , как с точки зрения французского человека, не понимающего турецкого языка. |
Anladıysam Arap olayım. [8] | [anɫaˈdɯjsam aˈɾap oɫajɯm] | Если бы я мог понять, я был бы арабом. | арабский | |
украинец | Це для мене китайська грамота. | Это для меня китайская грамота. [ˈTsɛ dʲlʲɐ ˈmɛne kɪˈtɑjsʲkɐ ˈɦrɑmotɐ] | Это китайский письмо для меня. | Китайский |
Венецианский | Par mi xe turco. | [paɾ ˈmi ˌzɛ ˈtuɾko] | Для меня это турецкий язык. | турецкий |
вьетнамский | Tiếng Miên. | Камбоджийский | Камбоджийский | |
идиш | תּרגום־לשון טערקיש אָץ־קוצץ־לשון מלאָכים־לשון חרטמים־לשון | таргем-лошн теркиш отс -койцец-лошн малохим-лошн хартумим-лошн | язык таргум (т.е. язык арамейских переводов Библии) турецкая тарабарщина язык ангелов язык магов фараона (т.е. иероглифы) | Арамейский / турецкий / тарабарщина / ангельский язык / иероглифы |
См. Также [ править ]
- Греки
- Система письма
Ссылки [ править ]
- Перейти ↑ Rosenberg, A. (1979). Lingvisticæ Investigationes: III 3 (2). 323-339
- ^ Moser, Д. Pīnyīn.Info. Почему китайский язык такой чертовски жесткий. Получено 4 июня 2011 г., http://www.pinyin.info/readings/texts/moser.html.
- ^ В отдельности voor произносится[voːr] .
- ^ https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/ergens-geen-jota-van-snappen
- ^ Modi di dire (на итальянском)
- ^ Морсильо, Хосе Хуан. «Biblismos» . La Tribuna de Albacete .
- ^ "Güncel Türkçe Sözlük'te Söz Arama" (на турецком языке). Архивировано из оригинала на 2007-09-26 . Проверено 19 января 2012 .
- ^ http://hurarsiv.hurriyet.com.tr/goster/haber.aspx?id=7619601&yazarid=82
Внешние ссылки [ править ]
Поищи для меня все греческое в Викисловаре, бесплатном словаре. |
- Омниглот: «Для меня это все: греческий / китайский / иврит / арабский на многих языках ».
- Переводы "для меня все по-гречески" на Wordreference.com [ постоянная мертвая ссылка ]