Топонимическая фамилия


Топонимическая фамилия или топографическая фамилия — это фамилия , полученная от географического названия . [1] Это может включать конкретные местоположения, такие как место происхождения, проживания или земель, которыми они владели, или может быть более общим, полученным из топографических особенностей. [2]

Топонимические фамилии возникли как ненаследственные личные прозвища и лишь впоследствии стали фамилиями. Происхождение топонимических имен приписывается двум не исключающим друг друга тенденциям. Один заключался в том, чтобы связать дворянство с местами его происхождения и их феодальными владениями и указать на их статус, в то время как другой связан с ростом класса бюргеров в городах, частично за счет миграции из сельской местности. В Лондоне в 13 веке стали преобладать топонимические фамилии. С этим процессом также была связана повышенная популярность имен святых, что привело к сокращению пула используемых имен и необходимости или личному желанию использовать прозвища для различения растущего числа одноименных людей. [2]

Некоторые формы изначально включали предлог , например at ( десять на голландском языке, zu на немецком языке), by , in или of ( de на французском и испанском языках, van на голландском языке, von на немецком языке), впоследствии опущенные, как в «de Guzmán». "(Гузмана) становится просто Гусманом. Хотя исчезновение предлога было связано с тем, что топонимические прозвища стали унаследованными фамилиями, оно предшествовало этой тенденции. В Англии это можно увидеть уже в 11 веке, и, хотя существуют некоторые региональные различия, можно увидеть, что в 14 веке произошел значительный отход от использования предлогов.[3] В некоторых случаях предлог слился в название, [4] например, Atwood (в лесу) [5] и Daubney (происходит как de Albigni, от Saint-Martin-d'Aubigny ). [6] В аристократических обществах Европы существуют как дворянские , так и недворянские формы топонимических фамилий, и в некоторых языках в их трактовке возникла определенная дифференциация. У дворян предлог превратился в дворянскую частицу , а во французском, например, возникла тенденция, при которой недворянские формы имели тенденцию объединять предлог, тогда как дворянские формы сохраняли его как отдельную частицу, хотя это никогда не было неизменной практикой.

Такие проблемы, как местное произношение, могут привести к тому, что топонимические фамилии примут форму, которая значительно отличается от топонима, который их породил. Примеры включают Wyndham, производное от Wymondham , Anster от Anstruther и Badgerly от Badgworthy . [7]

Нужно быть осторожным, чтобы интерпретировать фамилию как топонимическую, основываясь только на ее написании, не зная ее истории. Ярким примером является имя Жанны д'Арк , которое не связано с местом под названием Арк , а вместо этого является искаженным отчеством (см. « Имя Жанны д'Арк »). Точно так же было высказано предположение, что топоним нельзя рассматривать как место жительства или происхождения: торговцы могли использовать топоним по прозвищу, чтобы ассоциировать себя с местом, где они никогда не проживали. [1]

В польском языке топонимическая фамилия может быть создана путем добавления «(w) ski» или «cki» в конце. Например, Малишевский это топонимическая фамилия, связанная с одним из мест в Польше под названием Малишев , Малишево или Малишув . [8]