А ширину волоса , или ширина человеческого волоса , используется в качестве неофициального блока очень короткого длины . [1] Во многих контекстах он означает «очень маленький запас» или самую узкую степень. [2] [3] [4] [5] [6] [7]
Определения
Это измерение неточно, поскольку диаметр человеческого волоса варьируется от 17 мкм до 181 мкм. [8] Часто выбирается номинальное значение 75 мкм [5], но это, как и другие меры, основанные на таких сильно изменчивых природных объектах, включая ячменное зерно [9], является предметом изрядной степени неточности. [5] [7]
Такие меры можно найти во многих культурах. Английское «ширина волоса» [6] имеет прямой аналог в формальной бирманской системе длинной меры. «Tshan khyee», самая маленькая единица в системе, буквально «на волосок». 10 "tshan khyee" образуют "hnan" (а Sesamum семян), 60 (6 hnan) образуют mooyau (разновидность зерна) и 240 (4 mooyau) образуют "atheet" ( в буквальном смысле, а "широта пальца" ). [10] [11]
Некоторые формальные определения существовали даже на английском языке. В некоторых системах английской длинной меры «ширина волоса» имеет формальное определение. В « Сокровищнице знаний и справочной библиотеки» Самуэля Маундера , опубликованной в 1855 году, говорится, что «ширина волоса» составляет одну 48-ю часть дюйма (и, следовательно, одну 16-ю часть ячменного зерна). [12] В книге Джона Линдли « Введение в ботанику» , опубликованной в 1839 году, и Уильяма Уизеринга « Расположение британских растений» , опубликованной в 1818 году, говорится, что «ширина волоса» составляет одну 12-ю часть линии, что составляет одну 144-ю часть дюйма ( сама линия составляет одну 12-ю дюйма). [13] [14]
Измерения других частей тела
Победа в соревновании, таком как скачки , «с помощью усов» (короткая борода) - это более узкая граница победы, чем победа «с помощью носа». [15] [16] Еще более узкая анатомическая граница может быть описана в идиоме « кожа моих зубов », которая обычно применяется к спасению от надвигающейся катастрофы. Это примерно аналогично идиоматические выражения «как малые , как волосы на комар в bollock .» [17] Носители немецкого языка также используют « Muggeseggele », буквально «мошонку домашней мухи», как небольшую единицу измерения. [18]
Смотрите также
Рекомендации
Заметки
Цитаты
- ^ "Ширина волоса (заячье дыхание)" . Грамматик . Проверено 27 января 2015 года .
- ^ Волосы шириной . Оксфордский словарь английского языка . Проверено 28 января 2015 года .
- ^ «Волосы в ширину» . Словарь английского языка Macmillan . Проверено 27 января 2015 года .
- ^ «Волосы в ширину» . Кембриджский словарь . Проверено 27 января 2015 года .
- ^ a b c Смит 2002 , стр. 253.
- ^ a b Crook & Osmaston 1994 , стр. 133.
- ^ a b Джонсон 1842 , стр. 1257.
- ^ Лей, Брайан (1999). Элерт, Гленн (ред.). «Диаметр человеческого волоса» . Сборник фактов по физике . Проверено 8 декабря 2018 .
- ^ Боуз, Tilloch & Taylor 1823 , стр. 267.
- Перейти ↑ Latter 1991 , pp. 167.
- Перейти ↑ Carey 1814 , p. 209.
- Перейти ↑ Maunder 1855 , p. 12.
- Перейти ↑ Lindley 1839 , p. 474.
- ^ Увядание 1818 , стр. 69.
- ^ «Победа за нос» . Словарь идиом American Heritage® . Компания Houghton Mifflin / Dictionary.com . 2002 . Проверено 27 января 2015 года .
- ^ «Носиком» . Бесплатный словарь . Проверено 30 декабря 2016 года .
- ^ «Значение и происхождение выражения: кожей ваших зубов» . Поиск фраз . Проверено 28 января 2015 года .
- ^ Селлнер, янв (9 марта 2009 г.). "Schönstes schwäbisches Wort: Großer Vorsprung für Schwabens kleinste Einheit" . Stuttgarter Nachrichten (на немецком языке). Архивировано из оригинального 27 сентября 2013 года . Проверено 13 августа 2013 года .
Источники
- Вооз, Иаков; Тиллох, Александр, редактор; Тейлор, Ричард, редактор (1823-03-21). «О фиксированной единице измерения». Философский журнал . 61 . Лондон: Ричард Тейлор. п. 267.
- Кэри, Феликс (1814). «О весах и т. Д.». Грамматика бирманского языка . Mission Press / Интернет-архив . п. 209 .
- Крук, Джон; Осмастон, Генри (1994). «Меры и весы». Гималайские буддийские деревни . Дели: Шри Джайнендра Пресс. п. 133. ISBN. 978-0862923860.
- Далзелл, Том; Виктор, Терри, ред. (2013). Новый словарь куропатки сленга и нетрадиционного английского языка . Routledge , Taylor & Francis Group . п. 1843. ISBN. 9781317372523.
- Диксон, Пол (1994). Военный сленг: боевые слова и фразы американцев от гражданской войны до войны в Персидском заливе . Анн-Арбор: Мичиганский университет Press . п. 286 . ISBN 0-671-75022-4.
- Диксон, Пол (11 апреля 2011 г.). Военный сленг: американские боевые слова и фразы со времен гражданской войны . п. 286. ISBN. 9780486477503.
- Дорсон, Ричард Мерсер (1986). Справочник американского фольклора . Блумингтон, Индиана: Издательство Индианского университета . п. 123 . ISBN 0-253-20373-2.
- Хейлз, Джон (2005). Съемка Полярной звезды - личное исследование американского Запада . Колумбия, штат Миссури: University of Missouri Press . п. 45 . ISBN 0-8262-1616-1.
- Джиллетт, Пен (2004). Носок: Роман . п. 114. ISBN 1429961317.
- Джонсон, Катберт Уильям (1842). «Меры и весы». Энциклопедия фермера и словарь по сельскому хозяйству . Лондон: Лонгман, Орм, Браун, Грин и Лонгманс / Интернет-архив . п. 1257.
- Джонсон, Стерлинг (1995). Английский как второй гребаный язык . Нью-Йорк: Saint Martin's Press , Saint Martin's Griffin . ISBN 978-0-312-14329-9.
- Последний, Томас (1991). "Меры". Грамматика языка Бирмы (переизданная ред.). Азиатские образовательные услуги. п. 167. ISBN. 9788120606937.
- Линдли, Джон (1839). «Глоссология». Введение в ботанику (3-е изд.). Лондон: Лонгман, Орм, Браун, Грин и Лонгманс . п. 474 .
- Маундер, Самуэль (1855). «Меры длины». Сокровищница знаний и справочная библиотека . Нью-Йорк: Дж. У. Белл. п. 12 .\
- МакЯнг, Марк Животное (1991). Кулаки, смекалка и злой правый: выжить на дикой стороне улицы . Боулдер, Колорадо: Paladin Press . п. 25.
- Михаэлис, Дэвид (1983). Лучшие друзья: профили необыкновенной дружбы (печать). Нью-Йорк: Морроу. п. 231 . ISBN 0-688-01558-1.
- Мортон, Марк С. (2003). Язык любовника - веселая возня на языке любви и секса (Печать). Торонто, Онтарио: Insomniac Press. п. 134 . ISBN 1-894663-51-9.
- Партридж, Эрик; Далзелл, Том; Виктор, Терри (2008). Краткий словарь нового куропатки сленга и нетрадиционного английского языка (печатный). Лондон Нью-Йорк: Рутледж. стр. 535 , 1596 и 1601. ISBN 0-415-21259-6.
- Раудаскоски, Хейкки (январь 1997 г.). «Пернатые усы Рильке и татуировка свиньи на животе»: высокое и низкое давление в радуге гравитации . Постмодернистская культура . 7 . Проверено 20 января 2015 года .
- Смит, Грэм Т. (2002). Промышленная метрология . Springer. С. 253 . ISBN 9781852335076.
- Спелвин, Джорджина (2008). Дьявол заставил меня сделать это (печать). Лос-Анджелес, Калифорния: Lulu.com, Little Red Hen Books. п. 110. ISBN 0-615-19907-0.
- Увядание, Уильям (1818). «Ботанические термины». Расположение британских растений . 1 (6-е изд.). Лондон: Longman & Co., Роберт Шоли и др. п. 69.