Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Руки через море» , описываемые автором как «комедия дурных манер», - одноактная пьеса Ноэля Кауарда , одна из десятипьес, составляющих « Сегодня вечером в 8.30» , цикла, рассчитанного на три вечера. [n 1] Одноактные пьесы были немодны в 1920-е и 30-е годы, но Кауард увлекся этим жанром и задумал составить набор коротких пьес, которые можно было бы разыграть в течение нескольких вечеров. Самой близкой к нему актрисой была Гертруда Лоуренс , и он писал пьесы как средство передвижения для них обоих.

Пьеса, широко известная как карикатурное изображение друзей Коварда, лорда Луи Маунтбеттена и его жены Эдвины , изображает пару из высшего сословия и их случайный и хаотичный прием гостей в гостиной.

Впервые пьеса была поставлена ​​в 1935 году в Манчестере, а затем в течение девяти недель гастролировала, прежде чем дебютировать в Лондоне (1936) и Нью-Йорке (1936–37). Время от времени его реанимировали и адаптировали для телевидения и радио.

Фон и первые постановки [ править ]

Короткие пьесы были популярны в прошлом веке, часто как занавес и афиши к более длинным пьесам. К 1920-м годам они вышли из моды, но Кауард увлекся этим жанром и написал несколько в начале своей карьеры. [2] Он писал: «Короткая пьеса, имеющая большое преимущество перед длинной в том, что она может поддерживать настроение без технического скрипа или излишней набивки, заслуживает лучшей участи, и если, осторожно сочиняя, играя и продюсируя, я могу сделай немного для восстановления его законной гордости, я достигну одного из моих самых сентиментальных стремлений ». [3] В 1935 году он придумал серию коротких пьес, которые будут проходить в различных постановках три вечера подряд в театре. Его биограф Филип Хоарописывает это как «смелую, рискованную и новаторскую идею». [4] Трус закончил писать все десять пьес к концу августа 1935 года. [5]

Актрисой, наиболее тесно связанной с Кауардом, была Гертруда Лоуренс , его самая старая подруга, с которой он впервые играл в детстве в « Ханнеле» в 1913 году. [6] Они вместе снялись в его ревю « Лондон зовет!». (1923) и его комедия « Частная жизнь» (1930–31) [7], и он написал пьесу « Сегодня вечером в 8.30 » «как актерскую, поющую и танцующую машину для Гертруды Лоуренс и меня». [8] Трус ставил пьесы, а также играл в них. Их исполняли в различных комбинациях по три. [n 2]

«Руки через море» впервые был показан 18 октября 1935 года в Оперном театре в Манчестере , став первым спектаклем в программе, в которую также входили Fumed Oak и Shadow Play . [10] Первый лондонский спектакль состоялся 13 января 1936 года, когда три спектакля открылись в Театре Феникс . [11] Цикл играл до аншлагов, а ограниченный сезон закрылся 20 июня после 157 выступлений. [12] [n 3] Премьера на Бродвее состоялась в Национальном театре 27 ноября 1936 года, в основном с тем же составом, что и в Лондоне. Как и в манчестерской и лондонской премьерах, в программе также были « Мы танцевали».и красный перец . [15] Нью-йоркский пробег цикла, ограниченный сезон, как и в Лондоне, закончился преждевременно, потому что Ковард заболел. [n 4]

Главные герои, британская пара, коммандер Питер Гилпин и его жена леди Морин («Пигги») Гилпин, были широко известны как карикатуры на друзей Коварда лорда Луи («Дики») Маунтбэттена и его жены Эдвины , [18] которая, Ковард позже сказал: «раньше устраивали коктейльные вечеринки, и люди приходили, о которых никто никогда не слышал, сидели и уходили; кого-то где-то встречал Дикки, или кого-то встречала Эдвина - и никто не знал, кто они такие. Мы все разговаривали между нами, и это действительно была очень хорошая основа для легкой комедии ». [19] Маунтбеттен в притворном негодовании назвал это «неприкрытой пародией на наши жизни, где Герти Лоуренс играет леди Морин Гилпин, а Ноэль Кауард играет меня.Совершенно возмутительно ...! "[19]

Роли и оригинальный состав [ править ]

  • Уолтерс - Моя Нугент
  • Леди Морин Гилпин (Свинка) - Гертруда Лоуренс
  • Командир Питер Гилпин, RN - Ноэль Кауард
  • Лейтенант Аластер Корбетт, RN - Эдвард Анддаун
  • Миссис Уодхерст - Элисон Леггатт ( Джойс Кэри в Нью-Йорке)
  • Мистер Уодхерст - Алан Уэбб
  • Мистер Бернхэм - Кеннет Картен
  • Достопочтенный. Клэр Уэддерберн - Эверли Грегг (Джоан Суинстед в Нью-Йорке)
  • Майор Гослинг - Энтони Пелисье

Сюжет [ править ]

В гостиной стильной квартиры Гилпинсов в районе Мэйфэр в Лондоне горничная Уолтерс принимает телефонное сообщение для своих работодателей. Звонит миссис Роулингсон, с которой когда-то останавливались Морин «Пигги» Гилпин и ее подруга Мод Далборо, когда они временно застряли в Самоло в южной части Тихого океана во время мирового круиза. Увидев сообщение, Пигги объясняет своему мужу, командиру Питеру Гилпину, RN , что миссис Роулингсон и ее муж посещают Лондон и, пригласив их на чай, Пигги до сих пор забыла о встрече (продлить или принять, а затем забыть приглашения - это значит ее привычка). Она срочно звонит по телефону, чтобы набрать друзей, которые присоединятся к ней, чтобы развлечь Роулингсонов.и Питер убеждает своего морского коллегу пригласить посетителей совершить поездку по военно-морской верфи вПортсмут во время их пребывания.

Как только Гилпины покидают комнату, Уолтерс сопровождает мистера и миссис Уодхерст, пару, которую Пигги и Мод встретили в Малайе . Как и Роулингсоны, Пигги пригласил их на чай, а потом забыл о встрече. Другой посетитель показан в: Мистер Бернхэм, молодой сотрудник компании, которая проектирует скоростной катер для Питера. Он и Уодхерсты ведут вежливую, немного жесткую беседу. Пока они ждут появления Гилпинов, прибывают Клэр Веддерберн и Богги Гослинг, близкие друзья Гилпинов. Клэр и Богги шумно устраиваются как дома и обильно раздают коктейли.

Входит Пигги, приветствует своих старых друзей и Вадхерстов, которых она принимает за Роулингсонов. Разговор постоянно прерывается телефоном, по которому Пигги, а затем Питер и Клэр вызываются поговорить с другими друзьями, что они и делают без всяких ограничений, к замешательству Уодхерстов. В какой-то момент Бернхэм встает и пытается дать Питеру длинный картонный рулон, но ему мешают, когда Питера снова вызывают к телефону. Разговор снова прерывается, когда Пигги принимает звонок от миссис Роулингсон, которая извиняется за то, что она и ее муж не могут прийти в конце концов. Пигги, осознавая свою ошибку, пытается тактично выяснить, кто такие Вадхерсты на самом деле. Когда они собираются уйти в театр, миссис Уодхерст упоминает Пендарлу, где они с Вадхерстом живут. Это, наконец, пробуждает память Пигги,и она широко прощается с ними, приглашая их однажды пообедать и пойти в театр. Она и Вадхерсты покидают комнату.

Клэр, как и Пигги, предположила, что Бернхэм - сын Вадхерстов. Она недоумевает, когда он не уходит с ними. Он объясняет, кто он такой, и что он привез чертежи новой лодки Питера. Тем временем Пигги отвечает на очередной телефонный звонок и приносит извинения звонившему за то, что забыла об их помолвке в тот день. Когда Бёрнхэм выползает наружу, она, все еще не подозревая, что он не сын Вадхерстов, прощается с ним: «Это было абсолютно мило, ты самая милая семья, которую я когда-либо встречал в своей жизни».

Прием [ править ]

«Таймс» писала о пьесе: «Технически, она представляет собой величайшее произведение искусства; как развлечение, в своем роде безупречно безупречное». [20] Соратник Коварда по драматургии Теренс Раттиган считал ее «лучшей короткой комедией из когда-либо написанных». [21] Во введении к своему сборнику пьес Трус комментирует:

Веселая, неприхотливая пьеса, которую Герти сыграла с несравненным блеском. Я не могу думать об этом, не вспоминая бесконечное разнообразие ее интонаций; ее абсурдные, легкомысленные разговоры по телефону; ее безумное желание быть гостеприимной и очаровательной, и ее выражение полного ужаса, когда она внезапно осознала, что ее посетители вовсе не те, кем она считала их. [22]

Возрождения и адаптации [ править ]

Театр [ править ]

В 1936 году Сибил Торндайк и Льюис Кассон возглавили британский тур по пьесе в программе с Фумед Оук и « Виллидж Уинг» Бернарда Шоу . [23] [n 5] В 1937 году компания, возглавляемая Эстель Винвуд и Робертом Хендерсоном, совершила турне по циклу « Сегодня вечером в 8.30» по США и Канаде. В постановке « Руки через море» Уинвуд сыграла Пигги, а Брэмвелл Флетчер - ее мужа. [25] В 1938 году Фэй Комптон провела австралийское турне, в котором « Руки через море»был представлен вместе с « Натюрморт» и « Красный перец» . Майкл Уилдинг сыграл Питера с ее Хрюшкой. [26]

«Руки через море» были включены в серию из шести пьес спектакля « Сегодня вечером в 8.30» в американском туре с участием Лоуренса и Грэма Пейна в главной роли в постановке Кауарда. [27] Он играл в Национальном театре в феврале и марте 1947 года. [28]

В 2000 году на театральном фестивале в Уильямстауне были возрождены « Руки через море» и еще пять пьес из цикла. [29] В 1981 году в лондонском Lyric Theatre « Руки через море» были поставлены вместе с « Пьесой теней» и « Красным перцем» с Джоном Стэндингом и Эстель Колер в главных ролях . [30] На фестивале в Чичестере в 2006 году были поставлены « Руки через море» , а также пять других пьес из цикла. [n 6] Жозефина Габриель и Александр Хэнсон сыграли главные роли. [31]Компания «Антей» в Лос-Анджелесе возродила все десять пьес цикла в октябре 2007 года [32], а фестиваль Шоу - в 2009 году. [33] [34]

В первом профессиональном возрождении цикла в Британии [n 7], проведенном Английским гастрольным театром в 2014 году, Кирсти Бестерман сыграла Пигги. [35] В Лондоне девять из десяти пьес цикла были показаны в Театре на Джермин-стрит в 2018 году. [N 8] В руках через море Миранда Фостер и Стефан Беднарчик сыграли Гилпинс. [36]

Телевидение и радио [ править ]

«Руки через море» были адаптированы для телевидения BBC в 1938 году с Надин Марч и Николасом Фиппсом в роли Гилпинов. Три члена актерского состава Вест-Энда 1936 года, Эвли Грегг, Алан Уэбб и Эдвин Андердаун, сыграли свои оригинальные роли. [37] В 1991 году телевидение BBC организовало постановку отдельных пьес цикла с Джоан Коллинз в главной роли . «Руки через море» были выбраны для открытия сериала. Джон Неттлз сыграл Питера в «Пигги Коллинза». [38] Радио Би-би-си передало адаптацию в 1999 году в рамках празднования столетия Трусливого; Стефани Бичем и Майкл Кокрейн сыграли Гилпинс. [39]

Примечания, ссылки и источники [ править ]

Заметки [ править ]

  1. Одному из десяти, Звездной палате , было дано одно выступление, и он сразу же выпал; его редко возобновляют, и на протяжении всей жизни Кауарда в опубликованных текстах цикла он не упоминался. [1]
  2. ^ Программа спектаклей, выбранная для каждого спектакля, анонсировалась заранее. [9]
  3. ^ Трус, который не любил длинные выпуски, а также нуждался в выделении времени, чтобы писать и сочинять, [13] обычно настаивал на том, чтобы играть роль не дольше шести месяцев: «предпочтительно три месяца в Нью-Йорке и три месяца в Лондоне». [14]
  4. Спектакль закрыли на неделю в начале марта, потому что Трус заболел. Было объявленочто он страдал от ларингита , [16] , но на самом деле это был нервный срыв , вызванный переутомлением. [17] Прогон возобновился 8 марта, но после двух выступлений врач Кауарда настоял на том, чтобы он полностью снялся, и последний бродвейский спектакль был дан 9 марта. [16]
  5. Трус язвительно заметил: «Две мои пьесы и одна его: это справедливо ставит мистера Шоу на его место», хотя на самом деле он уважал и восхищался Шоу. [24]
  6. ^ Изумленное Сердце , красный перец , Семейный альбом , мореный дуб и Shadow Play . [31]
  7. ^ Опуская Звездная палата . [35]
  8. ^ Пропущенной пьесы мореный дуб . [36]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Морли (1999), стр. xii
  2. ^ Мандер и Mitchenson, стр. 25-27 и 52
  3. Цитируется у Морли (2005), стр. 66
  4. Перейти ↑ Hoare, p. 268
  5. ^ Морли (1974), стр. 188; и Хоар, стр. 269
  6. Hoare, стр. 27, 30 и 51
  7. ^ Морли, (1999), стр. viii; and Mander and Mitchenson, стр. 209 и 217.
  8. ^ Цитируется в Мандер и Mitchenson, с. 283
  9. ^ "Театр Феникс", "Таймс" , 20 января 1936 г., стр. 10; 11 февраля 1936 г., стр. 12; 2 марта 1936 г., стр. 12; 6 апреля 1936 г., стр. 10; 2 мая 1936 г., стр. 12; 10 июня 1936 г., стр. 14.
  10. ^ Мандер и Митченсон, стр. 282
  11. «Театр Феникс», «Таймс» , 19 января 1936 г., стр. 15.
  12. ^ Морли (1974), стр. 192
  13. Morley (1974), стр. 94–95
  14. Перейти ↑ Hoare, p. 155
  15. ^ Мандер и Митченсон, стр. 283
  16. ^ a b «Трус, больной, закрывает спектакли в National», The Daily News , 11 марта 1937 г., стр. 119
  17. ^ Морли (1974), стр. 195
  18. ^ Лесли, стр. 166.
  19. ^ a b Замок, стр. 139
  20. The Times , 14 января 1936 г., стр. 12
  21. Перейти ↑ Hoare, p. 270
  22. ^ Трус, Введение, тринадцатая страница
  23. ^ Мандер и Митченсон, стр. 300
  24. Morley (1974), стр.197 и 227
  25. «Трус завоевывает признание в Ванкувере», The Vancouver Sun , 19 ноября 1937 г., стр. 4
  26. ^ "Развлечения", The Sydney Morning Herald , 14 июня 1938 г., стр. 2
  27. ^ Мандер и Митченсон, стр. 323
  28. ^ "Руки через море" , Интернет-Бродвейская база данных. Дата обращения 2 апреля 2020.
  29. ^ Брантли, Бен. "Как наслаждаться мимолетными радостями: учтивые улыбки, изогнутые брови" , The New York Times , 28 июня 2000 г.,
  30. ^ Мандер и Митченсон, стр. 325
  31. ^ а б Соловей, Бенедикт. "Связка самоцветов трусов", The Times , 28 июля 2006 г., стр. 34
  32. ^ Морган, Терри. «Сегодня в 8:30» , Варьете , 5 ноября 2007 г.
  33. ^ « Серия Ноэля Кауарда« Сегодня вечером в 8:30 »началась с превью« Кратких встреч в театре Shaw Festival » , Shaw Festival Theater '09. Дата обращения 2 апреля 2020.
  34. ^ Белчер, Дэвид. «Причесывая трусов в Канаде» . The New York Times , 17 августа 2009 г.
  35. ^ a b «Сегодня вечером в 8.30» , Британский Театральный Гид. Дата обращения 1 апреля 2020.
  36. ^ a b «Сегодня вечером в 8.30» , Театр на улице Джермин. Дата обращения 1 апреля 2020.
  37. ^ "Руки через море" , BBC Genome. Дата обращения 2 апреля 2020.
  38. ^ Трасс, Линн. "Сегодня в 8.30", "Таймс" , 15 апреля 1991 г.
  39. ^ «Сегодня в 8.30» , BBC Genome. Дата обращения 2 апреля 2020.

Источники [ править ]

  • Замок, Чарльз (1972). Ноэль . Лондон: WH Allen. ISBN 978-0-491-00534-0. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  • Трус, Ноэль (1979). Пьесы: 3 . Лондон: Метуэн. ISBN 978-0-413-46100-1.
  • Хоар, Филипп (1995). Ноэль Кауард, биография . Лондон: Синклер-Стивенсон. ISBN 978-1-4081-0675-4.
  • Морли, Шеридан (1974) [1969]. Талант развлекать . Лондон: Пингвин. ISBN 978-0-14-003863-7. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  • Морли, Шеридан (1999). "Вступление". Трус: Играет 7 . Лондон: Блумсбери. ISBN 978-0-4137-3400-6.
  • Морли, Шеридан (2005). Ноэль Кауард . Лондон: Haus Publishing. ISBN 978-1-90-434188-8.