Ганс Кристиан Андерсен - голливудский музыкальный фильм 1952 года, снятый Чарльзом Видором , с текстами и музыкой Фрэнка Лессера . Историюнаписал Майлз Коннолли , сценарий написали Мосс Харт и Бен Хехт (в титрах) , а продюсерами выступили Samuel Goldwyn Productions . В главной роли Дэнни Кэй .
Ганс Христиан Андерсен | |
---|---|
Режиссер | Чарльз Видор |
Произведено | Сэмюэл Голдвин |
Написано | Мосс Харт |
Рассказ | Майлз Коннолли |
В главной роли | Дэнни Кэй Фарли Грейнджер Зизи Жанмэр |
Музыка от | Уолтер Шарф Фрэнк Лессер |
Кинематография | Гарри Стрэдлинг |
Отредактировано | Дэниел Манделл |
Производственная компания | |
Распространяется | Снимки Радио РКО |
Дата выпуска | |
Продолжительность | 120 минут |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Бюджет | 4 миллиона долларов [1] |
Театральная касса | 6 миллионов долларов (аренда в США и Канаде) [2] |
Фильм вдохновлен жизнью датского поэта и ученого XIX века Ганса Христиана Андерсена , написавшего множество всемирно известных сказок. Но история - это романтическая фантастика, а не биография. Во введении это описывается как «не история его жизни, а сказка об этом великом прядильщике сказок». Кэй в главной роли изображает Андерсена сапожником из маленького городка с детским сердцем и ярким воображением.
Большая часть повествования рассказывается через песни и балет и включает в себя многие из самых известных историй настоящего Андерсена, такие как «Гадкий утенок» , « Дюймовочка» , «Новая одежда императора» и «Русалочка» . На момент выхода фильм имел международный успех.
Сюжет
В 1830-х годах в небольшом датском городке Оденсе сапожник Ганс Христиан Андерсен проводит свой день, плетет сказки для деревенских детей, преподает им уроки о гордости, смирении, любви и взрослении с помощью своих причудливых персонажей. Однажды суровый школьный учитель, который считает, что Ганс зря тратит драгоценное время своих учеников, умоляет бургомистра и членов совета избавить сапожника от привычки отвлекать учеников своим рассказом, но даже взрослые горожане легко становятся восторженными слушателями басен Ганса. . В конце концов Ганс соглашается перестать отвлекать детей и возвращается в свой магазин, где его помощник-подросток, сирота Питер, умоляет его перестать доставлять неприятности.
Однако позже Ганса тянет обратно в школу, чтобы увидеть детей. Когда он слышит, как дети гудят математическими фразами, он сравнивает близорукое измерение красивых цветов дюймовым червем со слепотой учителя по отношению к красоте и творчеству. На следующий день, когда дети не приходят в школу, раздается звонок, учитель делает вывод, что Ганс снова отвлекает своих учеников. Когда школьный учитель требует, чтобы бургомистр и члены совета выбрали между ним и сапожником, они решают, что Ганс должен покинуть Оденсе. Петр, который был свидетелем приговора, возвращается в магазин и тайно пытается спасти своего друга от позора изгнания, горячо предлагая Гансу отправиться в Копенгаген . После долгих уговоров Питеру удается убедить Ганса уехать в тот же день, напоминая ему, что ему позавидует город за то, что он первым посетил знаменитый город. Вскоре после того, как Ганс начинает свое путешествие, Питер присоединяется к нему по следу, принося все инструменты магазина, чтобы начать свой бизнес заново.
После морского путешествия пара прибывает в городскую гавань и направляется к Великой площади Копенгагена, которая заполнена продавцами, продающими цветы, горшки, сковороды и свежие продукты. Когда Ганс открывает магазин и представляется толпе, стоя на статуе короля, полиция арестовывает его за клевету на образ своего лидера. Питер, который укрылся от полиции, спрятавшись у черного входа в Королевский театр, подслушивает, как хореограф Нильс требует, чтобы продюсер труппы послал за сапожником, и просит освободить его друга, сапожника, из тюрьмы.
Тем временем Ханс видит одинокую молодую девушку за окном своей тюремной камеры и предлагает познакомить ее со своим спутником. Рисуя на большом пальце, Ганс создает марионетку, которую он называет «Дюймовочка», и вызывает улыбку на лице девушки. Вскоре театральная труппа выручила Ганса из тюрьмы и отвезла его в театр, где он был очарован красотой и талантом генеральной репетиции Королевского датского балета. Когда Нильс высмеивает главную балерину Доро, она, в свою очередь, жалуется, что ее туфли нужно поправить.
Доро отдает тапочки Гансу, который тут же сражается с балериной. После того, как Ганс уходит, Питер узнает, что Нильс и Доро - счастливая супружеская пара, несмотря на их театральные ссоры. Когда Ганс возвращается, Нильс приравнивает выступление своей жены к «слону в сугробе», из-за чего Доро разрыдался. Узнав, что пара замужем, Ганс фантазирует, что может спасти Доро от ее ужасной участи с «жестоким» Нильсом.
Позже, когда Питер объясняет, что пара на самом деле влюблена, Ганс сопротивляется этой идее и пишет любовное письмо Доро в форме басни под названием «Русалочка», в которой он говорит ей, что она выбрала не того мужчину. Той ночью, когда Питер тайком читает письмо, порыв ветра выхватывает его из рук и несет в театр через открытое окно, где швейцар на сцене находит его и доставляет Доро. На следующее утро Питер сообщает Гансу, что у Доро есть письмо, но Ганса это не волнует, полагая, что владение Доро письмом является хорошим предзнаменованием. На следующий день вся балетная труппа отправляется в свое ежегодное турне, оставив Ганса без дела, но вскоре он находит утешение, развлекая новую группу детей своими рассказами. Однажды Ларс, грустный мальчик с бритой головой, остается позади после того, как другие дети дразнят его. Ганс рассказывает ему историю гадкого утенка, которого сверстники подвергают остракизму, пока лед не тает в конце зимы, он видит свое отражение в озере и обнаруживает, что превратился в красивого лебедя. В свободное от детей время Ганс считает дни, создавая пару ярких атласных туфель для своей отсутствующей балерины и мечтая о ее любви.
Однажды Ганс получает приглашение от редакции газеты Gazette, где отец Ларса, издатель, благодарит Ганса за помощь своему сыну в преодолении трудностей и предлагает опубликовать в газете «Гадкого утенка». Обрадованный этой новостью, Ганс просит изменить его имя с «Ганса-сапожника» на «Ганса Христиана Андерсена» и бежит по улице, с гордостью напевая свое полное имя.
В тот вечер, когда балетная труппа возвращается, Доро говорит Хансу, что они создали балет по его рассказу «Русалочка», который, по мнению Ханса, является знаком ее любви к нему. На следующий вечер Питер рассказывает Гансу о вердикте членов совета и предупреждает Ганса, что Доро также его унизит. Разочарованный отношением друга, Ганс предлагает разойтись и уезжает на открытие нового балета. Когда Ханс пытается доставить тапочки Доро за кулисы, Нильс запирает настойчивого писателя в шкафу, чтобы он не мешал исполнителям. Пока Ганс слушает музыку и мечтает о своей истории, спектакль открывается на сцене. В балете русалки плавают в океане, а корабль с красивым принцем тонет в саду русалок на дне моря. Самая маленькая русалка помогает человеку без сознания выбраться на поверхность, спасая ему жизнь. Влюбившись в принца, она обращается за помощью к морским ведьмам, которые превращают русалку в женщину, чтобы она могла найти принца на суше. Она прибывает во дворец во время бала-маскарада и танцует с принцем, но его внимание уделяется другому. Убитая горем русалка возвращается в море.
На следующее утро после балета Доро посылает за Гансом и обнаруживает, что он влюблен в нее и неправильно понял ее отношения с Нильсом. Нильс непреднамеренно прерывает их разговор и оскорбляет Ганса, предлагая заплатить ему за «Русалочку». Чтобы сохранить лицо, Ганс отказывается от предложения Нильса и утверждает, что его письмо было случайностью. Доро сознательно принимает тапочки, которые сделал для нее Ханс, и милостиво разрешает ему уйти. По дороге в Оденсе Ганс встречает Петера и возобновляет их дружбу. Достигнув города, Ганса встречают как знаменитость и угощают горожан, в том числе школьного учителя, своими теперь знаменитыми моральными историями.
Бросать
- Дэнни Кэй - Ганс Христиан Андерсен
- Фарли Грейнджер - Нильс
- Зизи Жанмэр - Доро
- Джозеф Уолш - Питер
- Филип Тонг - Отто
- Эрик Брюн - Гусар в балете «Катание на коньках»
- Ролан Пети - Принц в балете «Русалочка»
- Джон Браун - школьный учитель
- Джон Куален - бургомистр
- Жанна Лафайет - Селин
- Роберт Малькольм - швейцар на сцене
- Джордж Чендлер - отец Герты
- Фред Келси - первый жандарм
- Джил Перкинс - второй жандарм
- Петр Вотриан - Ларс (в роли Петра Вотриана)
- Барри Чейз - Балерина в балете «Русалочка»
- Сильвия Льюис - балерина в балете «Русалочка»
Производство
Продюсер Сэмюэл Голдвин придумал идею фильма в 1936 году и на протяжении многих лет нанял многочисленных сценаристов для работы над ранними набросками сценария. Сообщается, что в 1941 году он вел переговоры со студией Уолта Диснея о продюсировании фильма, но сделка сорвалась. [1]
В конечном итоге фильм был снят весной 1952 года. [1] Датские власти не консультировались по поводу фильма, и из Дании поступали жалобы на то, что фильм был сказкой, а не реальной историей жизни Андерсена [3] и датского зарубежья. Офис рассматривал возможность подачи официального протеста против фильма. [1]
Саундтрек
- " Новая одежда короля "
- " Дюймовый червь "
- " Я Ганс Христиан Андерсен "
- « Прекрасный Копенгаген »
- « Дюймовочка »
- " Гадкий утенок "
- " Куда бы я ни бродил "
- "Нет двух человек"
(Во всех песнях есть слова и музыка Фрэнка Лессера ).
Студия литых записи песен фильма была выпущены Decca, с Дэнни Кэм, Джейн Вайман и резервным хором поют песни. В альбом также вошли два оригинала Сильвии Файн, сделанные специально для альбома, «Дядя Карманы» и «На дне моря есть дыра», а также повествование Дэнни Кея двух рассказов Пола Триппа о Табби Тубе . Изначально песни были выпущены в виде серии из четырех синглов на 78 оборотов в минуту, по две песни на диск [4] , альбома на 45 оборотов в минуту [5] и 10-дюймового LP [6].
Релиз
Премьера фильма состоялась 25 ноября 1952 года в Нью-Йорке, премьера фильма состоялась в Парижском театре и в театре Criterion , а 19 декабря 1952 года он был выпущен в прокат в США и Великобритании. [1] [7]
За первые 6 дней его показа в двух кинотеатрах он собрал 80 000 долларов. [8] Это был один из десяти самых кассовых фильмов года в США и Канаде с прокатом в 6 миллионов долларов. [2]
Фильм открылся в Копенгагене 6 сентября 1953 года [1] и получил смешанные отзывы критиков, но в первую неделю после выхода в Palads Teatret он отыгрался на полную мощность, заработав 74 000 датских крон . [3] Это не было хорошо принято в родном городе Андерсена, Оденсе. [1]
Награды и почести
Этот фильм был номинирован на шесть премий Оскар : [1] [9] [10] Лучшая цветная операторская работа, Лучшая художественная постановка и декорации (Цвет), Лучший дизайн костюма (Цвет), Лучшее озвучивание музыкальной картины (Уолтер Шарф), Лучшая песня ( Дюймовочка ) и лучшая звукозапись.
Фильм признан Американским институтом кино в следующих списках:
- 2004: 100 лет AFI ... 100 песен :
- « Дюймовочка » - Номинация [11]
- 2006: Лучшие мюзиклы AFI - номинированы [12]
Первая телепередача
Впервые фильм был показан на телеканале ABC-TV в 1966 году. Как ни странно, ситуация изменилась в связи с ранними передачами CBS «Волшебника страны Оз» , на этот раз потребовался ведущий, потому что фильм был слишком длинным для двухчасового временного интервала. а не слишком короткий. Он длится ровно два часа без рекламы, и ABC не захотела сокращать его, поэтому они представили его как особенное для всей семьи с Виктором Борге в качестве ведущего и увеличили продолжительность телепередачи до двух с половиной часов. Борге был выбран потому, что, как и настоящий Ганс Христиан Андерсен, он был датчанином. [13]
Рекомендации
- ^ a b c d e f g h i j Ганс Кристиан Андерсен в Каталоге Американского института кино
- ^ a b «Лучшие сборщики урожая 1953 года». Разнообразие . 13 января 1954 г. с. 10.
- ^ а б «Похоже, Голдвин почти все прощает некогда раздраженные датчане» . Разнообразие . 23 сентября 1953 г. с. 7 . Проверено 8 октября 2019 г. - через Archive.org .
- ↑ Decca A-919 в каталоге http://78discography.com/Dec28000.htm
- ^ Decca 9-364 в каталоге http://castalbums.org/labels/?label=Decca
- ↑ Decca DL 5433 в каталоге http://lccn.loc.gov/99569726
- ↑ Уведомление в «Таймс» от 17 декабря 1952 г., стр. 3: «Фильм входит в программу кинотеатра Карлтон в пятницу». - найдено 11 августа 2013 г. в цифровом архиве The Times.
- ^ « ' Hans' 80G за 6 дней, может установить рекорды в 2 театрах B'Way». Ежедневное разнообразие . п. 3.
- ^ «Номинанты и победители 25-й церемонии вручения премии Оскар (1953)» . oscars.org . Проверено 20 августа 2011 .
- ^ «Нью-Йорк Таймс: Ганс Христиан Андерсен» . Отдел кино и телевидения The New York Times . Базовый план и руководство по всем фильмам . 2009. Архивировано из оригинала на 2009-10-03 . Проверено 21 декабря 2008 .
- ^ "100 лет AFI ... 100 номинантов на песни" (PDF) . Проверено 13 августа 2016 .
- ^ "Лучшие номинанты на мюзиклы AFI" (PDF) . Проверено 13 августа 2016 .
- ^ IMDb: Ганс Кристиан Андерсен - Связанные викторины, 11 августа 2013 г.
Внешние ссылки
- Ганс Христиан Андерсен в каталоге Американского института кино
- Ганс Христиан Андерсен в IMDb
- Ганс Кристиан Андерсен в базе данных TCM Movie
- Ганс Кристиан Андерсен в AllMovie
- Ганс Христиан Андерсен в Rotten Tomatoes