Хапа - это гавайское слово, используемое для обозначения человека смешанного этнического происхождения. На Гавайях это слово относится к любому человеку смешанного этнического происхождения, независимо от конкретной смеси. [1] [2] В Калифорнии этот термин используется для обозначения любого лица с примесью Восточной Азии или Юго-Восточной Азии . [3] [4] [5] [6] Таким образом, два использования являются параллельными. [7] [8] [9] [10] [11] [12] [a]
Историческое и гавайское использование
Слово «хапа» вошло в гавайский язык в начале 1800-х годов с приходом христианских миссионеров, которые установили гавайский алфавит и разработали учебную программу для школ. Это транслитерация английского слова «половина», но быстро стало означать «часть», которое можно было комбинировать с числами для образования дробей. Например, хапалуа - половина, хапаха - одна четвертая, а хапануи означает большинство. [1] [2]
На Гавайях этот термин может использоваться в сочетании с другими гавайскими расовыми и этническими дескрипторами для обозначения конкретной расовой или этнической смеси. [1] [2] Примером этого является хапа хаоле ( частично европейский / белый ). [14] [15]
Пукуи утверждает, что первоначальное значение слова хаоле было «иностранец». [ необходима цитата ] Следовательно, всех негавайцев можно назвать хаоле . [ необходима цитата ] На практике, однако, этот термин используется как расовое описание белых, за исключением португальского языка. Португальцы традиционно считаются отдельной расой на Гавайях. [16]
Хапа-хаоле также является названием типа гавайской музыки, в которой мелодия, стиль и / или сюжет являются гавайскими, но тексты частично, в основном или полностью на английском языке. [17] Многие песни хапа-хаоле имеют свои музыкальные корни в западной традиции, а тексты песен содержали комбинацию английского и гавайского языков; эти песни впервые приобрели популярность за пределами территории Гавайев, начиная с 1912–1915 [18], и включают такие названия, как « My Little Grass Shack в Кеалакекуа » и « Sweet Leilani ». [19]
Хапа хаоле также используется для гавайских песен хула , которые частично написаны на английском языке, что дисквалифицирует их как «настоящие» гавайские хулы в некоторых местах, таких как фестиваль Merrie Monarch .
Полемика
Некоторые считают , что использование термина для обозначения смешанных азиатских людей без каких - либо связей с Гавайскими островами , как незаконное присвоение гавайской культуры , [20] [21] , но есть kama'āina и Канака Maoli , которые рассматривают его как лицемерно протест , кто использует то , что изначально был взят из другой культуры. [22] [23]
Третьи занимают более решительную позицию в противодействии его использованию и неправильному использованию, поскольку считают этот термин вульгарным и расистским. [24]
Однако этот термин, в отличие от других слов, относящихся к людям смешанной расы, никогда не был уничижительным термином, когда он использовался в своем первоначальном гавайском контексте, хотя есть некоторые споры о его подходящем использовании вне этого контекста. [22] Как утверждает Вэй Мин Дариотис, «« Хапа »было выбрано, потому что это было единственное слово, которое мы смогли найти, которое на самом деле не причиняло нам боли. Это не одно из азиатских слов для смешанных азиатских людей, которые буквально содержат негативные коннотации. (например, «дети праха», «смешанные животные») или по ассоциации (евразийское) ». [21]
В популярной культуре
В 2010 году о японских канадцах был выпущен фильм « Одна большая семья Хапа» . [12] [25]
Смотрите также
- Афро-азиаты
- Амеразийский
- Евразийский
- Филиппинский метис
- Филиппинцы испанского происхождения
- Хафу
- Хун-Сюэ-Эр
- Лук Круенг
- Многорасовый
- Многорасовый
- Гонка будущего
- Проект Хапа
- Ребенок третьей культуры
Заметки
- ^ «Азиатский или тихоокеанский островитянин (API)» былклассификацией переписи населения США до переписи населения США 2000 года, впоследствии разделенной на две категории: «азиат» и «коренной житель Гавайев или других тихоокеанских островитян». [13]
Рекомендации
Цитаты
- ^ a b c Бернштейн и Круз 2009 , стр. 723 : «Таким образом, для местных жителей Гавайев и хапа, и хапа-хаоле используются для изображения людей, принадлежащих к смешанной расе».
- ^ a b c Taniguchi & Heidenreich 2006 , стр. 137: «В настоящее время гавайские жители используют слово« хапа »для обозначения любого человека, имеющего расовую принадлежность».
- ↑ Хо, Дженнифер Энн (2015). Расовая неоднозначность в азиатско-американской культуре . Азиатско-американские исследования сегодня. Издательство Университета Рутгерса. п. 153 . ISBN 9780813570716. OCLC 973052426 . Проверено 19 ноября 2018 .
- ^ Сунакава, Элли; Уиллмор, Элисон; Варнер, Уилл; Розенберг, Шеннон; Нгуен, Дао; Хуа, Брайант (2015-05-07). "31 вещь, которую знают все полуазиаты" . BuzzFeed . Проверено 19 ноября 2018 .
- ^ Чу, Эрин (22 марта 2016 г.). «Используем ли мы слово« Хапа »в неправильном контексте?» . Вы оскорбляете меня. Вы оскорбляете мою семью . Проверено 19 ноября 2018 .
- ^ Гэмбл, Адриан Э. (октябрь 2009 г.). «Хапас: новая идентичность, новые термины и ярлыки и социальное конструирование расы» (PDF) . Стэнфордский журнал азиатско-американских исследований . II . Проверено 18 ноября 2018 .
- ^ Хюинь-Hohnbaum 2009 , стр. 437 : «Термин« хапа »обычно используется для обозначения многорасовых жителей азиатских и тихоокеанских островов (API) и происходит от коренного гавайского слова».
- Перейти ↑ Bernstein & Cruz 2009 , p. 723 : «Сегодня« хапа »используется для обозначения любого человека смешанного происхождения из Восточной и Юго-Восточной Азии или выходцев с островов Тихого океана».
- ↑ Ozaki & Johnston 2009 , стр. 53–54: «В настоящее время хапа часто используется для обозначения любого представителя смешанного в расовом отношении азиатского происхождения, а в последнее время - для обозначения любого представителя смешанного происхождения ( Taniguchi & Heidenreich 2006 ). "
- ^ Фолен, Алана; Нг, Тина (весна 2007 г.). «Проект Хапа: как многорасовая идентичность пересекает океаны» . Гавайский университет в Маноа . Проверено 4 сентября 2013 года . "Джонатан Окамура, профессор этнических исследований Гавайского университета в Маноа, объяснил, что, хотя слово" хапа "описывает всех людей смешанного происхождения, хапа в основном используется для описания людей, наполовину белых, наполовину восточно- или юго-восточноазиатских. Американец ".
- ^ Танигучи и Heidenreich 2006 , стр. 135: «В Соединенных Штатах люди понимали, что этот термин означает« смешанный выходец из азиатско-тихоокеанских островов или, что более популярно, частично азиатский ».
- ^ а б Даунс, Лоуренс (2017-03-11). «В Лос-Анджелесе фестиваль любви и счастья» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 13 марта 2017 .
- ^ Управление по вопросам управления и бюджета (30 октября 1997 г.), «Пересмотр стандартов классификации федеральных данных по расе и этнической принадлежности» , Управление по управлению и бюджету , заархивировано с оригинала 21 января 2017 г. - через Национальный архив
- ^ Еасли 1995 , стр. 76: «« Хапа хаоле »- широко используемая фраза на Гавайях, используемая всеми азиатскими подгруппами, но гавайская по происхождению. Фраза буквально переводится как« частично белого происхождения или происхождения ».
- ^ «Хапа Хаоле» . Мерриам-Вебстер . Проверено 2 сентября 2013 года .
- ^ Джадд, Геррит Пармеле (1961). Гавайи: неофициальная история . Кольер-Макмиллан. п. 136 . OCLC 1035087443 . Проверено 19 ноября 2018 .
- ^ Канахеле, Джордж С .; Бергер, Джон, ред. (2012) [1979]. Гавайская музыка и музыканты (2-е изд.). Гонолулу, Гавайи, США: Mutual Publishing, LLC. ISBN 9781566479677. OCLC 808415079 .
- ^ Хаас, Майкл (2011). Барак Обама, президент Алоха Дзен: Как сын 50-го государства может оживить Америку на основе 12 принципов мультикультурности . Praeger. п. 152. ISBN. 9780313394027. OCLC 714891924 . Проверено 19 ноября 2018 .
- ^ Шеперд, Джон (2003). Континуум Энциклопедия популярной музыки мира . Том II: Производительность и производство. Bloomsbury Academic. п. 450. ISBN 9780826463227. OCLC 50235133 . Проверено 19 ноября 2018 .
|volume=
имеет дополнительный текст ( справка ) - ^ Танигучи и Heidenreich 2006 , стр. 38: «Видные деятели гавайского движения за суверенитет , такие как сестры Траск, высказались против кооптации гавайского языка организациями хапа и других« неуместных »употреблений этого термина».
- ^ а б Дариотис 2007 .
- ^ а б Джонсон 2016 .
- ^ NeSmith 2018 .
- ^ Асакава, Гил (2015) [2004]. Быть американцем японского происхождения (2-е изд.). Stone Bridge Press. п. предисловие, стр. 2. ISBN 978-1611720228. Проверено 17 марта 2016 года .
- ^ «Лауреаты премии фестиваля 2010 года» . Катушка Азиатского международного кинофестиваля . 2010-11-14 . Проверено 19 ноября 2018 .
Источники
Книги
- Huynh-Hohnbaum, Anh-Luu T .; Ю, Грейс Дж. (2009). «Многорасовые азиаты и жители островов Тихого океана» . Ин Чен, Вэнь-Чу; Ю, Грейс Дж. (Ред.). Энциклопедия азиатско-американских проблем сегодня . 1 . Greenwood Pub Group. С. 437–443. ISBN 978-0313347511. OCLC 422757556 .
Журнальная статья
- Бернштейн, Мэри; Де ла Крус, Марси (2009). « » Что вы? «: Объясняя идентичность как цель многорасовой ЛППО движения». Социальные проблемы . 56 (4): 722–745. DOI : 10,1525 / sp.2009.56.4.722 . JSTOR 10.1525 / sp.2009.56.4.722 .
- Исли, Аллен Кен (1995). «О детских тарелках, плавильных горшках, брошенных салатах и множественном сознании: сказки из Хапа Хаоле» . UCLA Азиатско-Тихоокеанский американский юридический журнал . 3 (1): 75–80 . Проверено 2 сентября 2013 года .
- Одзаки, К. Кейси; Джонстон, Марк (2009). «Промежуток между ними: вопросы для многорасовых студенческих организаций и консультирование». Новые направления для обслуживания студентов . 2008 (123): 53–61. DOI : 10.1002 / ss.286 .
- Taniguchi, Angela S .; Хайденрайх, Линда (28.06.2006). «Re-Mix: переосмысление использования Hapa в организации американских сообществ азиатских / тихоокеанских островов Mixedrace» . Обмен исследованиями . McNair Journal . Проверено 19 ноября 2018 .
Статьи
- Дариотис, Вэй Мин (2007). «Хапа: Слово силы» . Центр смешанного наследия . Проверено 2 сентября 2013 года .
- Джонсон, Акеми (2016). «Кто может стать« Хапой »?» . NPR . Проверено 15 июля 2019 .
Видео
- NeSmith, Ричард Киао (2018). «Этимология Хапа» . Японско-американский национальный музей . Событие происходит в 44: 35-45: 10.
Внешние ссылки
- Как гавайское слово «хапа» стало использоваться людьми смешанного происхождения (аудио)
- Подкаст Hapa Happy Hour
- "Новая работа Кипа Фулбека" . hapa.me . 2018-11-18 . Проверено 19 ноября 2018 . онлайн-презентация о проекте Хапа