Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Появление немецкого языка начинается в раннем средневековье со сдвига согласных верхненемецких . Древневерхненемецкие , средневерхненемецкие и Ранненововерхненемецкий язык охватывают продолжительность Священной Римской империи . В 19 и 20 веках наблюдался рост стандартного немецкого языка и уменьшение диалектного разнообразия.

ХХ век принес с собой немецкую катастрофу. После Первой мировой войны использование немецкого языка подавлялось и не поощрялось из-за антинемецких настроений , но, тем не менее, оно не нанесло долговременного ущерба его Sprachraum или его статусу лингва-франка в некоторых областях. Однако после Второй мировой войны , территориальные изменения , осуществляемые союзниками практически устраняло немецкий язык из крупных частей Центральной и Восточной Европы , которые были заселены немецкоговорящих населения , начиная с 12 - го века. Это способствовало вымиранию и исчезновению некоторых местных диалектов, таких как силезский немецкий , высокий прусский илиВосточно-поморские диалекты. Это также нанесло ущерб статусу языка в Центрально-Западной и Центрально-Южной Европе, где антинемецкие настроения стали даже сильнее, чем до войны.

Верхненемецкий [ править ]

Древневерхненемецкий [ править ]

Самые ранние свидетельства древневерхненемецкого языка взяты из разрозненных надписей Старшего Футарка , особенно на Алеманнском языке , с 6-го века, самые ранние глоссы ( Аброганы ) относятся к 8- му веку, а самые старые связные тексты ( Гильдебрандские заклинания , Муспилли и Мерзебургские заклинания ) - к 8- му веку. 9 век.

Средневерхненемецкий [ править ]

Средневерхненемецкий (MHG, немецкий Mittelhochdeutsch ) - термин, используемый для периода в истории немецкого языка между 1050 и 1350 годами. Ему предшествует староверхненемецкий язык, а за ним - ранневерхненемецкий язык . В некоторых более старых стипендиях срок покрывает более длительный период, доходящий до 1500.

Ранний нововерхненемецкий [ править ]

Когда Мартин Лютер переводил Библию ( Новый Завет в 1522 году и Ветхий Завет , опубликованный по частям и завершенный в 1534 году), он основывал свой перевод в основном на этом уже развитом языке, который в то время был наиболее широко понимаемым языком. Этот язык был основан на восточно-верхних и восточно- центрально-германских диалектах и ​​сохранил большую часть грамматической системы средневерхненемецкого (в отличие от разговорных немецких диалектов в Центральной и Верхней Германии, которые в то время уже начали терять родительный падеж и претерит.). Вначале в экземплярах Библии был длинный список для каждого региона, в котором слова, неизвестные в этом регионе, переводились на региональный диалект . Римские католики сначала отвергли перевод Лютера и попытались создать свой собственный католический стандарт ( gemeines Deutsch ), который, однако, отличался от «протестантского немецкого» лишь в некоторых незначительных деталях. Потребовалось время до середины 18 века, чтобы создать общепринятый стандарт, положив конец периоду раннего нововерхненемецкого языка .

Нижненемецкий [ править ]

Нижненемецкие , находясь на перекрестке между Высоким немецким, англо-фризским , Low франконским и Южной Jutlandic диалектом датского, имеет менее четкую лингвистическую историю, воплощая , что группа западногерманских действительно диалект континуум .

Нижненемецкий язык находился под сильным влиянием англо-фризского языка в раннесредневековые времена и верхненемецкого языка во время существования Священной Римской империи . После окончания Ганзейского союза в 17 веке нижненемецкий язык был отнесен к статусу местных диалектов.

Старый сакс [ править ]

Старосаксонский , также известный как древнерусский немецкий язык , является западногерманским языком. Он задокументирован с 9-го по 12-й век, когда он превратился в средне-нижненемецкий язык . Говорилось на северо-западном побережье Германии и в Дании на саксонских народов . Он тесно связан с древнеангло -фризским ( древнефризским , древнеанглийским ), частично участвуя в ингвеоническом законе о носовых спирантах .

Средне-нижненемецкий [ править ]

Средне-нижненемецкий язык является предком современного нижненемецкого языка . На нем говорили примерно с 1100 до 1500, разделившись на западно-нижненемецкий и восточно-нижненемецкий . Языки соседствуют в пределах диалекта континуума из языков западногерманских были Средними голландцы на Западе и средневерхненемецких на юге, позже замещенных Ранненововерхненемецкого языке . Средний Нижненемецкий был лингва - франка в Ганзы , на котором говорят все вокруг Северного моря и Балтийского моря . На языке Любека, стандартизированный письменный язык развивался, хотя он так и не был кодифицирован.

19 век [ править ]

Немецкий язык был языком торговли и правительства в Габсбургской империи , которая охватывала большую территорию Центральной и Восточной Европы. До середины XIX века это был язык горожан на большей части территории Империи. Это указывало на то, что говорящий был купцом , горожанином, а не по национальности. Некоторые города, такие как Будапешт ( Буда , нем. Ofen ), постепенно германизировались в годы после их присоединения к владениям Габсбургов. Другие, такие как Братислава (нем. Pressburg ), изначально были заселены во времена Габсбургов и в то время были преимущественно немцами. Несколько городов, таких какМилан (нем. Mailand ) оставался в основном не немецким. Тем не менее, большинство городов были в основном немецкими, по крайней мере в начале века, такие как Прага, Будапешт, Братислава, Загреб (немецкий: Agram ) и Любляна (немецкий: Laibach ), хотя они были окружены территорией, где были другие языки. говорят.

Немецкий язык также использовался в прибалтийских губерниях Российской империи. Например, в Риге в качестве официального административного языка использовался немецкий до введения русского языка в 1891 году. Точно так же в Таллинне немецкий язык использовался до 1889 года.

Примерно до 1800 года стандартный немецкий был почти исключительно письменным. В то время люди в городах северной Германии , которые говорили на диалектах, сильно отличавшихся от стандартного немецкого, выучили его почти как иностранный и старались произносить его как можно ближе к правописанию. Руководства по предписаниям произношения того времени считали северонемецкое произношение стандартом. Однако фактическое произношение стандартного немецкого языка варьировалось от региона к региону.

Почти все средства массовой информации и письменные произведения производятся на стандартном немецком языке (часто называемом Hochdeutsch по-немецки), который понимают во всех немецкоязычных регионах (кроме дошкольников в регионах, где говорят только на диалекте, например, в Швейцарии), но в этом возраст телевидения , даже сейчас они обычно учатся понимать стандартный немецкий еще до школьного возраста).

Первый словарь братьев Гримм , выпущенный в 16 частях между 1852 и 1860 годами, остается наиболее полным справочником по лексике немецкого языка.

20 век [ править ]

Распространение немецкого языка с 1950 г.
См. Также стандартный немецкий

В 1880 году грамматические и орфографические правила впервые появились в « Справочнике Дудена» . В 1901 году это было объявлено стандартным определением немецкого языка. Стандартная немецкая орфография впоследствии оставалась практически неизменной до 1998 года, когда реформа немецкой орфографии 1996 года была официально провозглашена представителями правительств Германии , Австрии , Лихтенштейна и Швейцарии . После реформы немецкая орфография прошла восьмилетний переходный период, в течение которого реформированная орфография преподавалась в большинстве школ, в то время как традиционная и реформированная орфография сосуществовали в СМИ.

В конце 19 века немецкий язык вытеснил латынь в качестве лингва-франка западной науки и оставался основным языком науки в течение первой половины 20 века. Многие из величайших научных работ той эпохи были впервые опубликованы на немецком языке, такие как Альберт Эйнштейн «s Annus Mirabilis работы 1905 года.

Все изменилось с окончанием Второй мировой войны . После 1945 года треть всех немецких исследователей и учителей были уволены из-за того, что они были испорчены своим участием в Третьем рейхе ; еще треть уже была изгнана или убита нацистским режимом; и еще треть были просто слишком старыми. В результате новое поколение относительно молодых и неподготовленных ученых столкнулось с огромной задачей восстановления немецкой науки в эпоху послевоенного восстановления . К тому времени «Германия, немецкая наука и немецкий язык как язык науки потеряли лидирующие позиции в научном сообществе». [1]

См. Также [ править ]

  • Литература на немецком языке
  • Немецкие диалекты
  • Стандартный немецкий
  • Немецкий как язык меньшинства
  • Этнические немцы

Ссылки [ править ]

  1. ^ Хаммерштейн, Notker (2004). «Эпилог: университеты и война в двадцатом веке». В Рюегге, Вальтер (ред.). История университетов в Европе: Том третий, Университеты в девятнадцатом и начале двадцатого веков (1800–1945) . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 637–672. ISBN 9781139453028. Проверено 20 сентября 2020 года .

Библиография [ править ]

  • Келлер, RE (1979). Немецкий язык . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 0-571-11159-9.
  • Лосось, Джозеф (2012). История немецкого языка: что прошлое показывает о сегодняшнем языке . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0199697949.
  • Уотерман, Джон Т. (1976). История немецкого языка (отредактированная ред.). Вашингтонский университет Press. ISBN 0-295-73807-3.
  • Уэллс, CJ (1987). Немецкий: лингвистическая история до 1945 года . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-815809-2.
  • Янг, Кристофер; Глонинг, Томас (2004). История немецкого языка через тексты . Лондон, Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-18331-6.