Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Голодные, Голодный Гомер » является пятнадцатым эпизодом двенадцатого сезона из Симпсонов . Впервые он был показан в сети Fox в Соединенных Штатах 4 марта 2001 года. В этом эпизоде Гомер становится Добрым самаритянином после того, как обнаруживает простые радости помощи нуждающимся людям, что подвергается испытанию, когда он объявляет голодовку. после того, как владелец бейсбольной команды Springfield Isotopes пытается дискредитировать его, когда Гомер натыкается на его заговор, чтобы незаметно переместить команду в Альбукерке, Нью-Мексико .

Эпизод был написан Джоном Шварцвелдером и режиссером Нэнси Круз , и в качестве приглашенной звезды сыграла Стейси Кич в роли Говарда К. Даффа VIII.

С момента выхода в эфир он получил в целом неоднозначные отзывы телевизионных критиков. Этот эпизод вдохновил на создание бейсбольной команды низшей лиги Albuquerque Isotopes , которая начала играть в 2003 году.

Сюжет [ править ]

Семья Симпсонов посещает Blockoland, тематический парк, похожий на Legoland, который полностью состоит из блоков. Когда Лиза обнаруживает, что в комплекте Эйфелевой башни , который она купила, отсутствует, Гомер убеждает продавца сувенирного магазина отдать ее ей. Воодушевленный идеей «заступиться за маленького парня», Гомер уговаривает девушку, которую любит Барт, пойти с ним на школьные танцы, уговаривает владелицу салона красоты нанести бесплатные мелирование на волосы Мардж и находит способ сделать это салон, чтобы сократить свои расходы. Затем он пытается вернуть Ленни деньги за его абонементы на бейсбольную команду Springfield Isotopes (ранее представленные в эпизоде ​​2 сезона « Dancin 'Homer»).На стадионе «Изотопов» Гомер встречает владельца команды Говарда К. Даффа VIII, который отказывается вернуть деньги. В спешке уезжая, Гомер обнаруживает комнату, заполненную товарами для « Изотопов Альбукерке », и понимает, что это Ховард. Ховард отрицает эту идею, а затем заставляет Даффмана накачать Гомера и бросить его в доме Симпсонов, чтобы скрыть правду.

Гомер пытается предупредить СМИ о плане Ховарда, но к тому времени, когда он сможет привести репортеров к приблизительной оценке, Ховард удалил все доказательства этого. Возмущенный их отклонением его требований и названием его лжецом, Гомер объявляет голодовку , приковывая себя к столбу на стоянке и отказываясь уходить или есть, пока Ховард не признает правду. После того, как Гомер начинает привлекать общественное внимание, команда однажды ночью тайно перемещает его на стадион и называет его «Голодным, голодным Гомером» в качестве рекламного трюка. Они публично заявляют, что Гомер не будет есть, пока Изотопы не выиграют вымпел, скрывая его настоящее послание. Когда его здоровье ухудшается, и он начинает стремительно худеть, он чуть не уступает, когда видит, что фанаты едят на футбольном поле. Однако визит призрака Сезара Чавеса(который принимает облик Сезара Ромеро , поскольку Гомер не знает, как выглядит Чавес) вдохновляет его отстаивать свои позиции.

Думая, что Гомер сошел с ума и его популярность падает, Ховард отвязывает его от цепи и предлагает ему хот-дог на публичной церемонии во время игры «Изотопы». Когда Гомер собирается его съесть, он понимает, что это наполнено начинкой в ​​юго-западном стиле, и сердито осуждает Ховарда. Осматривая свои хот-доги, фанаты обнаруживают их обертки с надписью «Albuquerque Isotopes» и понимают, что Гомер был прав с самого начала. Толпа освистывает Ховарда, и Даффман поворачивается против него и сбрасывает его с поля. Гомер зарабатывает аплодисменты толпы и заканчивает голодовку, нетерпеливо пожирая пищу, которую они ему бросают. Мэр Альбукерке отказывается от своего плана украсть изотопы из Спрингфилда и решает обратить свое внимание на покупку Далласских ковбоев., с намерением заставить их играть в бейсбол вместо футбола, заявляя: «Потому что я мэр Альбукерке!»

Производство [ править ]

Эпизод был написан Джоном Шварцвелдером и режиссером Нэнси Круз . [1] Эпизод изначально был подан Аль Джином от его дочери, хотя это не точно. [2] Происхождение эпизода в том, что Майк Скалли в 8 сезоне представил эпизод, в котором Гомер получает мотоцикл, однако город принимает закон о шлемах, который требует, чтобы всадники носили шлем, что побудило Гомера объявить голодовку в знак протеста. [3] Сценаристы отложили идею о том, что у Гомера есть мотоцикл (хотя он будет использоваться в эпизоде ​​11 сезона « Take My Wife, Sleaze »), но продолжали голодовку Гомера, пока Эл Джин не представил этот эпизод.[1] Еще одним вдохновением было то, что команда переезжала в другой город. [4] Дэн Кастелланета адаптировал текст песни Гомера «Dancing Away My Hunger Pains». [2] Конечная сцена, в которой мэр объявляет о своих планах по захвату «Далласских ковбоев», была отредактирована из всех синдицированных повторов в США, но была замечена в зарубежных синдицированных повторах и на DVD-диске 12 сезона. [2]

Культурные ссылки [ править ]

Название серии - отсылка к настольной игре Hasbro Hungry Hungry Hippos .

Даффман, повернувшийся против Говарда К. Даффа и перебросив его через забор, является отсылкой к Дарт Вейдеру, который повергает императора Палпатина в фильме « Возвращение джедая» (1983). [5]

После того, как Гомер был накачан наркотиками, он просыпается лежа на крыше собачьей будки, подобно тому, как Снупи лежит на своей собачьей будке в комиксе Peanuts . (Барт даже говорит: «Слава Богу!» В другой ссылке на стриптиз.) Позже, когда Гомер возвращается на стадион Дафф и обнаруживает, что личная комната пуста, мужчина играет «вау-вау» на приглушенной трубе, снова отсылка к Арахис .

Привязанная к флагштоку, Лиза дает Гомеру книгу Майка Фаррелла « Мои основные убеждения » . Гомер пролистывает его и говорит: «Чувак, он действительно ненавидит Уэйна Роджерса ». Это относится к персонажам названных актеров в телешоу M * A * S * H , в котором персонаж Фаррелла Би Джей Ханникатт заменил персонажа Роджерса Ловца Джона Макинтайра.

Прием [ править ]

Первую американскую трансляцию «Голодный, голодный Гомер» посмотрели примерно 10,0156 миллионов семей, и она получила рейтинг Nielsen Rating 9,8 / 15 баллов, что позволило ему войти в двадцатку лучших. [6]

Колин Джейкобсон из DVD Movie Guide дал этому эпизоду неоднозначную рецензию, написав: «Хотя в нем есть что-то от перефразированного - впечатление, которое мы видели в этом эпизоде ​​раньше, -« Hungry »по-прежнему оказывается довольно эффективным. Полный смеха? Нет. , но в сериале есть свои моменты. Или, может быть, мне он просто нравится, потому что это происхождение слова «голодный», которое я использовал в течение многих лет. Я забыл, что украл его из этого эпизода! » [7]

Судья Мак Макинтайр из DVD Verdict сказал об эпизоде, что лучшим моментом была практически любая сцена с Даффманом . [7]

Наследие [ править ]

Этот эпизод вдохновил имя реальной бейсбольной команды низшей лиги Albuquerque Isotopes , которая приехала в Альбукерке в 2003 году после того, как была известна как Calgary Cannons . [8] [9] Через несколько дней после выхода в эфир этого эпизода журналист Albuquerque Journal Линн Поттс признала, что тогдашний мэр Джим Бака предпринимал аналогичные усилия по переводу канадской бейсбольной команды в Альбукерке с предложением стадиона за 28 миллионов долларов, даже заявив, что «казалось, Сценаристы «Симпсонов» комментировали политику в Альбукерке, «и что в этом эпизоде« не было мультфильмов, имитирующих жизнь, а мультфильмов жизни ». [10]В честь этого эпизода на стадионе Albuquerque Isotopes были установлены статуи Гомера, Мардж, Барта и Лизы. [9]

Этому эпизоду также приписывают популяризацию слова « мех », которое позже вошло в словарь английского языка Коллинза . [11] [12] [13] [14] [15] Это слово представляет собой междометие, выражающее скуку или безразличие, и прилагательное, описывающее что-то скучное или посредственное. [15] Слово, имеющее корень в идиш , [12] прямо прописано в эпизоде:

Гомер: Дети, как бы вы хотели попасть в ... Блоколенд!
Барт и Лиза: Мех.
Гомер: Но по телевизору у меня сложилось впечатление, что ...
Барт: Мы сказали: «Ммм!»
Лиза: М-м-м.

Это слово использовалось в нескольких предыдущих случаях в сериале, первое такое употребление было в эпизоде шестого сезона " Боб Робертс " в шестом сезоне 1994 года. В этом эпизоде ​​Лизе дается отчет о голосовании на выборах мэра города; В ответ на ее вопрос о том, что она «думала, что это тайное голосование», чиновник отвечает «м-м-м». [12] Джон Шварцвелдер , автор «Голодного, голодного Гомера», заявил, что «изначально слышал это слово от рекламщика по имени Хауи Краков еще в 1970 или 1971 году, который утверждал, что это самое смешное слово в мире». [12]

Линия Гомера: «... Я дал парню указания, хотя и не знал дорогу. Потому что я такой парень на этой неделе». перефразирован Патриком Стампом в сингле его группы Fall Out Boy 2005 года " Sugar, We Goin 'Down " [16].

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Скалли, Майк (2009). Симпсоны. Полный комментарий на DVD Двенадцатого сезона к эпизоду «Голодный, голодный Гомер» (DVD). 20 век Фокс.
  2. ^ a b c Селман, Мэтт (2009). Симпсоны. Полный комментарий на DVD Двенадцатого сезона к эпизоду «Голодный, голодный Гомер» (DVD). 20 век Фокс.
  3. ^ Симпсоны Сезон 12 DVD, комментарий «Голодный, голодный Гомер».
  4. ^ Пейн, Дон (2009). Симпсоны. Полный комментарий на DVD Двенадцатого сезона к эпизоду «Голодный, голодный Гомер» (DVD). 20 век Фокс.
  5. ^ Чернофф, Скотт (2007-07-24). «Я согнул своего вуки! Празднование связи« Звездные войны / Симпсоны »» . Star Wars.com. Архивировано из оригинала 24 июля 2011 года . Проверено 28 августа 2011 .
  6. ^ "Рейтинги телевидения США в прайм-тайм за неделю с 26 февраля по 4 марта 2001 г." .
  7. ^ a b «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2011-11-03 . Проверено 30 августа 2010 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  8. ^ «Дох! Вперед, изотопы!». Сиэтл Пост-Интеллидженсер . Корпорация Херст . 13 мая 2003 г. с. C8.
  9. ^ a b https://www.mentalfloss.com/article/55464/how-albuquerque-isotopes-got-their-name
  10. ^ https://www.abqjournal.com/quirky/isotopes03-06-01.htm
  11. ^ " ' Meh': новое слово для безразличия вошло в словарь английского языка" .
  12. ^ a b c d Зиммер, Бен (26 февраля 2012 г.). «Поколение« мех »» . The Boston Globe . Архивировано из оригинала на 2012-07-09 . Проверено 27 февраля 2012 .
  13. ^ Хэнн, Майкл (2007-03-05). «Мех - слово, разносящееся по Интернету» . Лондон: Гардиан . Проверено 14 октября 2007 .
  14. ^ Босуэлл, Рэнди (2008-11-18). «Канадская политика: определение« мех » » . Ванкувер Сан . Служба новостей Канвеста. Архивировано из оригинала на 2008-12-06 . Проверено 21 ноября 2008 .
  15. ^ а б Macintyre, Бен (2007-08-11). «Последнее слово: любое слово, увеличивающее словарный запас, мне нравится» . The Times . Лондон.
  16. ^ https://www.kerrang.com/features/taking-a-deeper-look-at-fall-out-boys-sugar-were-goin-down-video/

Внешние ссылки [ править ]

  • "Голодный, голодный Гомер" на The Simpsons.com
  • "Голодный, голодный Гомер капсула эпизода" . Архив Симпсонов .
  • "Голодный, голодный Гомер" на IMDb
  • «Meh»: новое слово для обозначения безразличия вошло в словарь английского языка ( [1] )