Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хайман Каплан , или H * Y * M * A * NK * A * P * L * A * N, как он обычно подписывает себя, является вымышленным персонажем в серии хорошо принятых юмористических рассказов Лео Ростена , опубликованных под псевдоним «Леонард К. Росс» в журнале «Житель Нью-Йорка» в 1930-х годах и позже собранный в двух книгах: «Образование H * Y * M * A * NK * A * P * L * A * N» и «Возвращение H * Y». * M * A * NK * А * Р * L * A * N . [1] Ростен отметил, что его часто спрашивали, был ли г-н Каплан его alter ego , и что он часто чувствовал, что все было наоборот.

Первый сборник (« Образование» , 1937) был «вторым» для одной Национальной книжной премии США в 1938 году . [2] [a] Второй сборник ( Return , 1959) был одним из восемнадцати финалистов Национальной книжной премии для художественной литературы в 1960 году. [3]

Ростен переписал две книги как одну с множеством изменений, опубликованных как OK * A * P * L * A * N! Мой K * A * P * L * A * N! в 1976 г.

Книги были адаптированы как музыкальный спектакль, выпущенный в 1968 году, а именно «Воспитание H * Y * M * A * NK * A * P * L * A * N» . [4]

Хайман Каплан [ править ]

Г-н Каплан - иммигрант и ученик нью-йоркского вечернего класса по английскому языку. Он чрезвычайно усерден и полон энтузиазма, но, кажется, совершенно неспособен к обучению: учитель, мистер Паркхилл, в конце концов приходит к выводу, что, хотя мистер Каплан признает, что в английском есть правила - «хорошие правила, разумные правила», - он совершенно не может признать что правила распространяются на него. The Return of H * Y * M * A * NK * A * P * L * A * N английское произношение Каплана значительно улучшилось между семестрами.)

Г-н Каплан экстраверт и очень напорист, особенно когда его моральное чутье было оскорблено некоторой предполагаемой несправедливостью в классе или в американской истории, и он часто вступает в шумные разногласия с другими членами класса.

Г-н Каплан обычно подписывает свое имя цветным карандашом с зелеными звездами между красными буквами, обведенными синим. [5] В последнем рассказе «Мистер K * A * P * L * A * N Eumoirous» он подписывает записку своему учителю просто «Хайман Каплан», но адресует ее «г-ну P * A *. R * K * H * I * L * L ". Г-н Паркхилл задается вопросом, будет ли он когда-нибудь снова оказан такой чести.

Г-н Каплан родился в Киеве , прожил в Америке пятнадцать лет и утверждает (в День Колумба ), что его день рождения - 12 октября. Судя по его английскому произношению (различные идиомы персонажей являются основным источником юмора в рассказах) Судя по всему, родным языком г-на Каплана является идиш . Это, по-видимому, подтверждается, когда Каплан называет цветы «цветущими», а сокурсник напоминает ему не смешивать два языка, заставляя учителя задуматься о том, что на родном языке г-на Каплана цветы называются блюменами .

Учитель [ править ]

Мистер Паркхилл - это герой рассказов с точки зрения точки зрения, уравновешенный, добросердечный, кроткий учитель, склонный думать о своих учениках с точки зрения классической литературы. Г-н Паркхилл строго рассудителен, часто в ущерб себе, когда сталкивается с очень индивидуальной логикой г-на Каплана. Он также одинокий и довольно трагический персонаж: когда класс преподносит ему новый портфель с инициалами «MP» в качестве подарка на день рождения, он сначала недоумевает, поскольку его имя не начинается с M; затем понимает, что эти буквы обозначают «мистер Паркхилл» и что он не может вспомнить, когда в последний раз к нему обращались по имени.

Другие члены класса [ править ]

  • Мистер Норман Блум (в первой книге) и г-н Рубен Плонски (во второй книге; переименован в Олански в комбинированной версии), оба из которых лучше, чем г-н Каплан, понимают правила английского языка, но которые каким-то образом в конечном итоге проигрывают сторона споров, которые вспыхивают между ними.
  • Мисс Роуз Митник , тихая, застенчивая молодая женщина, почти идеально владеющая английским языком, но обычно чахнущая перед силой риторической страсти мистера Каплана. В конце концов она завязывает отношения с кипучим Натаном П. Натаном .
  • Миссис Сэди Московиц , которую г-н Паркхилл охарактеризовал как « Ниобу для начинающих», крупную мрачную женщину средних лет, которая сбивает с толку английский язык и проводит большую часть времени во сне, просыпаясь только для того, чтобы отметить особенно пугающий факт. с отчаянным возгласом «Ой!»
  • Мисс Ольга Тарнова , эмоциональная старуха, балерина на пенсии, которая с ностальгией вспоминает имперские времена и презирает коммунизм. Ее композиции часто связаны либо с ее прошлой жизнью, либо с ее интересом к спиритизму .
  • Сэм Пинский , верный союзник Каплана.
  • Мисс Кармен Каравелло , итальянка, склонная к громким спорам с мистером Капланом.
  • Гас Matsoukas , единственный греческий в классе, чье упорное стремление английского языка сопровождается почти постоянное бормотание к себе. Единственный момент его энтузиазма наступает, когда мистер Паркхилл начинает указывать на то, сколько английских слов имеют греческие корни. В конце концов он возвращается в Грецию.

Библиография [ править ]

Хайман Каплан фигурирует в трех книгах Ростена. [6]

  • Воспитание H * Y * M * A * NK * A * P * L * A * N Леонардом К. Россом. Нью-Йорк: Харкорт, Брейс. 1937. PZ3.R7386 Ed.
  • Возвращение H * Y * M * A * NK * A * P * L * A * N . Нью-Йорк: Харпер. 1959. (OCoLC) 391898; PZ3.R7386 Re
  • ОК * А * П * Л * А * Н! Мой K * A * P * L * A * N! . Нью-Йорк: Харпер и Роу. 1976. ISBN  0-06-013676-6 ; PZ3.R7386 Oad - «Новый, полностью переписанный H * y * m * a * n K * a * p * l * a * n, сочетающий Обучение и Возвращение с новым введением». (Интернет-каталог Библиотеки Конгресса)

Заметки [ править ]

  1. В 1937 году Американская ассоциация книготорговцев присудила награды в четырех категориях, из которых Хайман Каплан, возможно, был претендентом на Художественную литературу, Открытие книготорговца или Самую оригинальную книгу, скорее всего, последнюю (не награду за документальную литературу). В репортаже The New York Times наследующий деньсначала были названы четыре награды и их победители, а затем четыре «секунды закрытия», что не может совпадать. «Самая оригинальная книга» и «Воспитание Хаймана Каплана» заняли четвертое место в своих списках.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Луи Децимус Рубин младший, изд. (1973), Комическое воображение в американской литературе , Голос Америки, стр. 398, ISBN 978-0-8135-0758-3
  2. Staff (2 марта 1938 г.), «Книготорговцы присуждают награду« Цитадели »: работа Кронина о врачах, их любимых -« Мадам Кюри »получает награду в области научно-популярной литературы ДВА ДРУГИХ ПОЛУЧАЮТ ПОЧЕТЫ Фадиман« не интересуется »тем, что Пулитцеровский комитет Думает о выборе », The New York Times , стр. 14
  3. ^ "Национальные книжные премии - 1960" . NBF. Проверено 5 апреля 2012 года.
  4. ^ База данных Internet Broadway
  5. Роберт ван Гельдер (29 августа 1937 г.), «Мистер Малапроп в идиоме Бронкса» , The New York Times , стр. 89
  6. ^ "Ростен, Лев, 1908–1997" . Библиотека Конгресса США. Библиотека Конгресса . Получено 5 апреля 2012 г. (ссылка на онлайн-каталог Библиотеки Конгресса США по Ростену).