Гипертекст в семиотике - это текст, который отсылает к более раннему произведению или гипотексту , происходит от него или связан с ним . [1] Например, « Улисс» Джеймса Джойса можно рассматривать как один из многих гипертекстов, заимствованных из « Одиссеи» Гомера ; «Невесту тигра» Анджелы Картер можно рассматривать как гипертекст, относящийся к более раннему произведению, или гипотекст, оригинальную сказку « Красавица и чудовище» . Гипертексты могут принимать различные формы, включая имитацию , пародию и стилизацию .
Это слово было определено французским теоретиком Жераром Женеттом следующим образом: «Гипертекстуальность относится к любым отношениям, объединяющим текст B (который я назову гипертекстом ) с более ранним текстом A (я, конечно, назову его гипотекстом ), при который прививается способом, отличным от комментариев ". [2] Итак, гипертекст происходит из гипотекста (ов) посредством процесса, который Женетт называет преобразованием, в котором текст B «вызывает» текст A, не обязательно упоминая его напрямую ». [3]
Обратите внимание, что это техническое использование слова в семиотике отличается от его использования для обозначения ссылки в поле, хотя эти два понятия связаны. Исследование Liestøl нарратологической модели и гиперфиксации Genette рассматривает их взаимосвязь и предполагает, что нарративы гиперфиксации имеют четыре уровня: [4]
- 1. Дискурс как дискурсивный;
- 2. Дискурс в том виде, в каком он хранится;
- 3. Рассказ в изложении;
- 4. Истории в том виде, в каком они хранятся (потенциальные сюжетные линии).
Ссылки [ править ]
- ^ Мартин, Бронвен (2006). Ключевые термины в семиотике . Континуум. п. 99.
- ^ Женетт, Жерар (1997). Палимпсесты: литература второй степени . U of Nebraska Press. п. 5.
- ^ Герман, Дэвид (1998). Палимпсесты: литература второй степени (рецензия) . МФС Современная фантастика. С. 1043–8.
- ^ Liestøl Гуннар (1994). «Витгенштейн, Женетт и рассказ читателя в гипертексте». В Ландоу, Джордж П. (ред.). Гипер / Текст / Теория . Джонс Хопкинс UP. п. 97.