Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Я верю в науке ( арабский языке : أنا أصدق العلم , латинизируется'ana'uṣaddiqu л-илй ) является веб - сайта на арабском языке , посвященная публикацию переводов научных статей и исследований, с целью поддержания арабского говорящего мира уточненного с последними научными открытиями и достижениями. [2] Проект собрал более 2000 волонтеров, которым удалось опубликовать около 15000 научных статей. [3] [4] Иссам Фаваз - генеральный директор. [5]

История [ править ]

Проект был запущен в 2011 году Ахмедом Аль-Райесом, иракским геологом, живущим в Ливане [2] через социальные сети , [6] веб-сайт был создан в 2013 году. Они отдали дань уважения нескольким женщинам, которые добровольно переводят исследования на Март 2015 года - Международный женский день . [4] В 2016 году идея стала официальной НПО, зарегистрированной как в Ливане, так и в Европейском союзе .

В 2012 году был принят девиз проекта: « Я верю в науку, потому что это единственная методология, которая действительно работает».

Цели проекта:

  • Устранение и преодоление лингвистических барьеров, которые когда-то мешали арабоязычному миру достичь истинных научных знаний, путем создания бесплатной, не подверженной влиянию платформы для обмена знаниями и опытом.
  • Создание и поощрение среды для арабоязычного населения, которое принадлежит к культуре, враждебно настроенной по отношению к научной истине, для чтения и поиска научных знаний
  • Демонстрация эффективности научной методологии в объяснении крупнейших явлений, окружающих нас, с упором на объективность, опровержимость и применимость естественных наук и их открытий.

Физик Лоуренс Краусс входит в число ученых, положительно прокомментировавших этот проект.

Я думаю, что очень важно, чтобы в арабоязычном мире то, что будет определять разницу между странами, которые живут, и странами, которые не живут, - это квалифицированная рабочая сила, которая может оценить революцию, происходящую в науке, а не только абстрактные области. но также и в прикладных областях, важно, чтобы люди в арабском мире получали такие знания, и этот проект необходим для того, чтобы это произошло. [7]

Точно так же биолог Роберт Вайнберг сказал:

Я думаю, что этот проект - фантастическая вещь, особенно учитывая его популярность в арабском мире, и это начало новой научной революции в арабском мире. [8]

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б "مشروع نا أصدق العلم" . ibelieveinscience.org . Проверено 4 января 2019 года .
  2. ^ a b Набиль, Гильгамеш (9 июня 2017 г.). «Интернет-движение переводит академические статьи на арабский язык» . Аль-Фанар Медиа . Проверено 18 января 2019 .
  3. ^ (27 июля 2014 г.). «Я верю в науку» , Эль Ватан. Архивировано 20 апреля2015 г. в Wayback Machine.
  4. ^ a b «Я верю в науку. Волонтерское путешествие в поисках знаний» , Дот Маср , 17 марта 2015 г. Архивировано 6 декабря 2018 г., Wayback Machine
  5. ^ Мохдин, Амна. «Саудовская Аравия настолько ненавидела последний выпуск National Geographic, что запретила его» . Кварц . Проверено 19 января 2019 .
  6. ^ (16 марта 2018 г.). مبادرات تبسيط العلوم ... عندما يروي «توم وجيري» تنا مع اليروسات , Asharq Al-Awsat (на арабском языке) (статья описывает проект как крупнейший арабский веб-сайт с научной информацией, созданный в 2011 году более чем на два миллиона подписчиков в Facebook и имеющий более двух миллионов подписчиков. 10 000 статей)
  7. ^ (3 ноября 2015 г.). Интервью с Лоуренсом Крауссом , Ibelieveinsci.com. Архивировано 28 июня 2017 г. в Wayback Machine.
  8. ^ (3 ноября 2015 г.). Интервью с Робертом Вайнбергом , Ibelieveinsci.com. Архивировано 28 июня 2017 г. в Wayback Machine.

Внешние ссылки [ править ]

  • IBelieveinSci.com (веб-сайт)
  • Я верю в науку на Facebook