Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Я из - за Фоскари (The Two Foscari) являетсяоперав трех действияхДжузеппе Вердина итальянскомлибреттопоФранческо Мария Пьяве, на основе исторической игры 1821, The Two Фоскари поЛорд Байрон.

После успеха с « Эрнани» Верди получил заказ от римского театра «Аргентина» и начал работать с Пьяве над двумя сюжетами, одна из которых в конечном итоге стала этой оперой. Должен сказать, что премьера Фоскари была дана в Риме 3 ноября 1844 года, и в целом она была довольно успешной, хотя и не в масштабе Эрнани , который оставался самой популярной оперой Верди до «Трубадура» в 1853 году.

История композиции [ править ]

Джузеппе Верди

После Эрнани Верди рассматривал большое количество проектов на будущее, и пьеса Байрона была одним из них. Фоскари даже считался еще в 1843 году, когда к нему обратилась La Fenice в Венеции, но он был отклонен как неподходящий, поскольку в рассказе содержалась критика действий Венецианской республики, которые могли быть оскорбительными для великих семей, которые управляли Республика, включая сохранившуюся семью Фоскари. [1]

В то же время композитор принял заказ от Театро Аргентина в Риме и рассмотрел тему Лоренцино Медичи, над которой Пьяве уже начал работать. Верди призвал либреттиста продолжить свою работу, а затем представить работу римским властям, но в качестве подкрепления он написал: «Но, на случай, если полиция не позволит этого, нам придется подумать о быстрой альтернативе. и я предлагаю «Два Фоскари» . Мне нравится сюжет и план уже есть в Венеции ». [2] Похоже, что Верди уже представил его в La Fenice в более раннее время, и поэтому он призвал Пьяве поработать над ним, «но придерживаясь Байрона», - отметил он. [2]

Как выяснилось позже, либретто Медичи было отклонено Театро Аргентины, и я заменил Фоскари . Это дало Верди возможность перечитать пьесу Байрона, и при этом он пришел к осознанию (которое он выразил в письме Пьяву), что либреттисту лучше НЕ «держаться близко к Байрону»: «... спектакль не обладает театральным величием, необходимым для оперы; так что ломайте голову и попытайтесь найти что-нибудь, что произведет некоторый фурор, особенно в первом акте », и продолжает он, подчеркивая, что« это прекрасный предмет, тонкий и полный пафоса ». [3] Таким образом, довольно низкая тональность оригинальной пьесы резко контрастировала с оперой, в которой она была заменена. Однако, как отмечает музыковед Роджер Паркеротмечает, что, похоже, Верди «сосредоточился на личных столкновениях, а не на грандиозных сценических эффектах». [4]

Получив либретто к середине мая, композитор в течение нескольких месяцев отправил либреттисту длинную серию писем, инструктируя его по многим вопросам, в которых требовались изменения. Они раскрыли «степень, в которой Верди вмешался в создание либретто, большая часть масштабной структуры оперы была продиктована его все более требовательными театральными инстинктами». [4] Музыка была закончена за лето, и 3 ноября 1844 года в Риме состоялась премьера « I из-за Фоскари» .

История выступлений [ править ]

19 век

Сопрано Марианна Барбьери-Нини, первая Лукреция
Тенор Джакомо Роппа, первый Якопо

Реакция на премьеру сдерживалась несколькими факторами, неподконтрольными Верди, в том числе недавним повышением цен на места со стороны руководства и довольно тусклым качеством голосов исполнителей. Но прием, оказанный композитору со стороны руководства, был очень восторженным, как и у некоторых представителей прессы, особенно критика Ривисты ди Рома, который отметил, что «даже больше, чем в случае с Эрнани , Верди попытался избавиться от своей прежней манеры, чтобы вернуться к источникам страсти и привязанности ». [5]

До 1860-х годов оперу видели в Италии по меньшей мере в 22 городах, включая Ливорно, Триест, Неаполь, Парму, Бергамо, Театро Кариньяно в Турине, Болонье, Катанию, Флоренцию, Кремону, Милан и Модену в течение сезона 1846 года. . Он появился в Барселоне в 1845 году (июль), в Лиссабоне и Париже в 1846 году, в Венеции и Прато в 1847 году, а также в Палермо и Королевском театре (Турин) между 1850 и 1851 годами [6].

Первые представления в Великобритании были даны в Лондоне в Театре Ее Величества 10 апреля 1847 года. В США опера была впервые представлена ​​в Бостоне 10 мая 1847 года. [7] Париж увидел спектакль в декабре 1846 года в Театре итальянцев. , и это было занято несколькими крупными итальянскими оперными театрами.

20 век и далее

В наше время Фоскари получил множество постановок. Был шквал после Второй мировой войны (Вены, Барселоны, Лондона, Ленинграда, Нью - Йорк), и после постановки La Fenice в 1957 году с Лейлой Генджер под Туллио Серафин , Пьеро Каппуксили привел много спектаклей вокруг Италии в конце этого десятилетия и во время следующего, когда производство Рима 1968 года было занято в Метрополитен и в Чикаго. [8] В 1977 году был исполнен в Барселоне Liceu с Висенте Сардинеро и Педро Лавирген .

Ла Скала представила его в 1988 году вместе с Ренато Брусоном , версия которого доступна на DVD. Он был исполнен Театро Сан-Карло в Неаполе в 2000 году и записан на DVD. Королевская опера представила оперу в июне 1995 года с Владимиром Черновым и Джун Андерсон в главных ролях. Florida «s Sarasota Opera включил его в марте 2008 года в рамках своего„Verdi цикла“. Он был представлен во время сезонов 2008/09 года в Ла Скала и Бильбао Ассоциация любителей оперы (ABAO) в Бильбао, Испания.

Также были распространены концертные оперные выступления. Оперный оркестр Нью - Йорк представил концертные версии три раза: первый в октябре 1981 года с Ренато Bruson в главной роли; второй - в апреле 1992 года с Владимиром Черновым в роли дожа; и третий в декабре 2007 года с Паоло Гаванелли в роли дожа. [9]

В сентябре 2012 года оперный театр Лос-Анджелеса представил новую постановку: генеральный директор труппы и тенор Пласидо Доминго впервые исполнил партию баритона Франческо Фоскари. Выступлениями дирижировал музыкальный руководитель компании Джеймс Конлон . [10] Производство было направлено Таддеусом Штрассбергером в его дебюте для труппы Лос-Анджелеса. [10]

Сегодня Фоскари регулярно исполняют как в постановочных постановках, так и в концертных версиях. [11]

Роли [ править ]

Баритон Акилле де Бассини, первый Франческо. (Лито: Йозеф Крихубер , 1854 г.)

Сводка [ править ]

Франческо Мария Пьяве, либреттист оперы
Место: Венеция
Время: 1457

Акт 1 [ править ]

Сцена 1: Перед Залом Совета Дворца Дожей

Члены Совета десяти ждут, чтобы войти в зал Совета, чтобы рассмотреть дело Якопо Фоскари, сына Дожа, обвиненного в убийстве. По прибытии Лоредано (заклятого врага Якопо) и его друга Барбариго они объявляют, что Дож уже вошел в Зал. Все они входят в Зал.

Недавно вернувшийся из ссылки, Якопо был доставлен из тюрьмы и выразил свою любовь к тому, чтобы снова увидеть Венецию: Dal più remoto esilio / «Из самого далекого места ссылки». Когда его вызывают в Зал и говорят, что он может ожидать милосердия Совета, Якопо взрывается в ярости: Odio solo ed odio atroce / «Только ненависть, жестокая ненависть заперты в их грудях». Он входит в камеру.

Сцена 2: Зал во дворце

Лукреция Контарини, жена Якопо, узнает от своих фрейлин, что суд проходит в зале Совета. Она быстро требует увидеть дожа, отца Якопо, но ей говорят, что она должна молиться за свободу Якопо. В гневе она умоляет небеса проявить милосердие: Tu al cui sguardo onnipossente / «Ты, под чьим всемогущим взором все люди радуются или плачут». Входит ее подруга Писана в слезах; она передает новость о том, что Якопо приговорен к дальнейшему изгнанию, и это вызывает еще одну ярость Лукреции: La clemenza! s'aggiunge lo scherno! / «Их милосердие? Теперь они добавляют оскорбления!». Писана и дамы умоляют ее поверить в милость Бога.

Сцена 3: У зала Совета

Совет Десяти покидает Палату, заявляя, что улик явно достаточно для осуждения Якопо и что их действия будут рассматриваться как справедливые и справедливые.

Сцена 4: Личная комната Дожа

Входит дож, Франческо Фоскари, и устало садится. Он выражает сожаление по поводу того, что случилось с его сыном, но, как и его отец, чувствует, что ничего не может сделать, чтобы спасти его: O vecchio cor che batte / «О древнее сердце, которое бьется в моей груди ...». В слезах входит Лукреция, и, когда она пытается осудить действия Совета, Франческо напоминает ей о своей позиции как поборника закона Венеции. В гневе она объявляет закон, наполненный лишь ненавистью и местью, и требует, чтобы он вернул ей ее мужа: Tu pur lo sai che giudice/ "Ты слишком хорошо это знаешь". Сцена заканчивается тем, что Дож сетует на пределы своей власти и конфликты между правителем и отцом, в то время как Лукреция продолжает требовать его помощи. Вид его слез вселяет в нее надежду.

Акт 2 [ править ]

Disegno per copertina di libretto, рисунок для I due Foscari (без даты).

Сцена 1: Государственная тюрьма

Якопо один в тюрьме и оплакивает свою судьбу. Он представляет, что подвергается нападению Карманьолы , известного кондотьера (солдата), казненного в Венеции ( Non maledirmi o prode / «Могущественный воин, не проклинай меня», и падает в обморок. Все еще в бреду, он обнаруживает, что Лукреция с ним ; она рассказывает ему о решении Совета и наказании в виде дальнейшего изгнания. Однако она пытается сохранить некоторую надежду и обещает присоединиться к нему в изгнании, если это будет необходимо.

Приходит дож и заявляет, что, несмотря на то, что он был вынужден действовать сурово, он любит своего сына. Якопо утешается - Nel tuo paterno amplesso / «В объятиях отца моя печаль утихает» - но еще больше обеспокоен заявлением Дожа о том, что его долг должен преобладать над любовью к сыну.

Лоредано прибывает, чтобы объявить официальный приговор и подготовить Якопо к отъезду. Он презирает мольбы Фоскари и приказывает своим людям удалить Якопо из его камеры. В последнем трио Якопо, Дож и Лукреция выражают свои противоречивые эмоции, и, когда Якопо уводят, отец и невестка уходят вместе.

Сцена 2: Зал Совета

Лоредано непреклонен: пощады не будет, и Лукреции и ее детям не будет позволено сопровождать Якопо в его изгнании. Дож сожалеет о своей неспособности помочь, действуя, как он должен, в роли Дожа перед ролью отца. Входит Лукреция с двумя детьми. Якопо обнимает их, а Лукреция безрезультатно умоляет советников. Якопо уводят.

Акт 3 [ править ]

Сцена 1: Пьяцетта Сан-Марко

Последняя встреча Якопо Фоскари и его семьи перед отъездом в изгнание , Франческо Хайес , 1838–1840 гг.

В то время как собравшиеся люди выражают радость от того, что они вместе, Лоредано и Барбариго ждут галеры, которая унесет Якопо в изгнание. Его выводят, а за ним его жена и Пизана, и он выражает свои чувства к Лукреции: All'infelice veglio / «Несчастная женщина, несчастная только из-за меня». Вместе в огромном хоровом номере Якопо, Лукреция, Пизана, Барбариго, Лоредано и жители Венеции выражают свои чувства. Якопо начинается: « О падре, фигли, споса» / «Отец, дети, жена, я прощаюсь с вами в последний раз», и сцена заканчивается тем, что Якопо сопровождают на камбуз, а Лукреция падает в обморок на руках Пизаны.

Сцена 2: Дворец Дожей

Убитый горем Дож выражает свои чувства - Egli ora parte! («Теперь он уходит!») - и изображает себя одного в старости. Барбариго приносит ему доказательства того, что его сын был на самом деле невиновен, в то время как Лукреция приходит, чтобы объявить о смерти Якопо: Più non vive ... l'innocente / "Он больше не ... невиновный". Когда она уходит, слуга объявляет, что Совет Десяти желает встретиться с Дожем.

Совет через своего представителя Лоредано объявляет, что он решил, что Франческо из-за возраста должен отказаться от должности Дожа. Он сердито осуждает их решение: Questa dunque è l'iniqua mercede / «Это несправедливая награда ...». Он просит привести его невестку и постепенно складывает атрибуты своего офиса. Когда Лукреция входит и обращается к нему со знакомым титулом «Принц», он заявляет: «Принц! Я был таким, теперь меня больше нет». В этот момент раздается колокол Сан-Марко, возвещающий о выборе преемника. Когда он звонит во второй раз, Франческо признает, что конец настал: Quel bronzo feral / «Какой роковой звон». Когда снова звонит колокол, он умирает; Лоредано отмечает, что «мне платят».

Музыка [ править ]

«Никакая другая из ранних опер Верди, кроме« Макбета » , так эффективно не разрубает гордиев узел традиции» [13], - говорит нам Бадден.

Что он имеет в виду? Далее он объясняет, что «ни одна из кабалетт не начинается с обычного инструментального предвкушения ... [....] ... числа сливаются вместе с большей связностью, чем Эрнани ... [.... и. ..] .. оценка более чувствительна, чем в любой из ранее написанных опер, и многие из них были написаны после ... » [13] В целом, Фоскари - это больше шаг вперед, чем можно было изначально представить.

Дэвид Кимбелл в своем труде New Penguin Opera Guide разъясняет некоторые из этих элементов следующим образом:

Каждому из главных исполнителей - Дожу, Якопо и Лукреции - дается особая оркестровая тема, которая сопровождает их на каждом из их самых важных выступлений на сцене. Четвертая повторяющаяся тема, на этот раз вокального происхождения ("Silenzio, mistero"), связана с Советом десяти. [14]

В заключение он высказывает мысль о том, что «эта опера остается одной из самых сокровенных и интроспективных партитур композитора» [14], но подвести итог остается Роджеру Паркеру:

Возможно, наиболее поразительным является использование повторяющихся тем для определения руководителей. Эти прото ' лейтмотивы ' здесь применяются слишком жестко ... [...] ... но сам эксперимент имеет большое значение, предполагая, что Верди стремился исследовать новые средства музыкальной и драматической артикуляции ... Осознание Верди потенциала этого добавленное измерение в музыкальной драме было решающим; с этого времени он редко использовал местный колорит так механически, как в своих ранних операх. [4]

Записи [ править ]

Ссылки [ править ]

Примечания

  1. ^ Баддена, стр. 176-177
  2. ^ a b Верди к Пьяве, 18 апреля 1844 г., в Budden (1984), стр. 175
  3. Верди Пьяву, дата неизвестна, в Budden (1984), стр. 177
  4. ↑ a b c Паркер (1998), стр. 1264–1266
  5. Цитируется в Budden, p. 179, но отметил, что это цитируется в книге Фрэнсиса Тойе « Джузеппе Верди: его жизнь и творчество»1931 года.
  6. Выступления включены в Libretto d'Opera [ постоянная мертвая ссылка ] на librettodopera.it Дата обращения 8 апреля 2013 г.
  7. ^ Дэвид Кимбелл, в Холдене (2001), стр. 982
  8. ^ 'Верди: Я должен Фоскари'. В: Камински, Петр. Mille et Un Opéras . Файард, 2003, с. 1566.
  9. ^ История производительности OONY в
  10. ^ a b Сайт оперы LA, последнее посещение - 27 апреля 2012 г.
  11. ^ "Я должен Фоскари" . Operabase . Проверено 26 марта 2018 .
  12. ^ Список певцов взят из Баддена, стр. 174, см. Выше
  13. ^ a b Budden (1984), стр. 200–201
  14. ^ a b Кимбелл, в Holden (2001), стр. 983
  15. ^ Записи на operadis-opera-discography.org.uk
  16. ^ "Я должен Фоскари" . Naxos.com . Проверено 15 июня 2014 года .
  17. ^ "Верди: Я из-за Фоскари" . Presto Classical . Дата обращения 17 июня 2020 .

Источники

  • Бальдини, Габриэле (1970), (перевод Роджера Паркера, 1980), История Джузеппе Верди: Оберто до Un Ballo in Maschera . Кембридж и др .: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-29712-5 
  • Бадден, Джулиан (1984), Опера Верди, Том 1: От Оберто до Риголетто . Лондон: Касселл. ISBN 0-304-31058-1 . 
  • Чусид, Мартин, (ред.) (1997), Средний период Верди, 1849–1859 , Чикаго и Лондон: University of Chicago Press. ISBN 0-226-10658-6 ISBN 0-226-10659-4   
  • Де Ван, Жиль (перевод с Джильды Робертс) (1998), Театр Верди: создание драмы через музыку . Чикаго и Лондон: Чикагский университет Press. ISBN 0-226-14369-4 (переплет), ISBN 0-226-14370-8  
  • Госсетт, Филипп (2006), Дивы и ученый: Выполнение итальянской оперы , Чикаго: University of Chicago Press. ISBN 0-226-30482-5 
  • Кимбелл, Дэвид, в Холдене, Аманде (ред.) (2001), The New Penguin Opera Guide , Нью-Йорк: Penguin Putnam. ISBN 0-14-029312-4 
  • Мартин, Джордж, Верди: его музыка, жизнь и времена (1983), Нью-Йорк: Додд, Мид и компания. ISBN 0-396-08196-7 
  • Осборн, Чарльз (1969), Полная опера Верди , Нью-Йорк: Da Capo Press, Inc. ISBN 0-306-80072-1 
  • Паркер, Роджер (1998), « Due Foscari, I » в Стэнли Сэди , (ред.), Словарь оперы New Grove , Vol. 1. Лондон: MacMillan Publishers, Inc. ISBN 0-333-73432-7 ISBN 1-56159-228-5   
  • Паркер, Роджер (2007), Руководство New Grove по Верди и его операм , Оксфорд и Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-531314-7 
  • Пистоне, Даниэль (1995), Итальянская опера девятнадцатого века: От Россини до Пуччини , Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN 0-931340-82-9 
  • Филлипс-Матц, Мэри Джейн (1993), Верди: Биография , Лондон и Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN 0-19-313204-4 
  • Той, Фрэнсис (1931), Джузеппе Верди: его жизнь и творчество , Нью-Йорк: Кнопф
  • Уокер, Франк, Человек Верди (1982), Нью-Йорк: Кнопф, 1962, Чикаго: University of Chicago Press. ISBN 0-226-87132-0 
  • Верфель, Франц и Стефан, Поль (1973), Верди: Человек и его письма , Нью-Йорк, Венский дом. ISBN 0-8443-0088-8 

Внешние ссылки [ править ]

  • Я должен Фоскари : партитуры в проекте International Music Score Library Project
  • Я должен представить синопсис Фоскари , либретто , giuseppeverdi.it
  • База данных арии