Ибан | |
---|---|
Джаку Ибан | |
Родной для | Малайзия , Индонезия , Бруней |
Область, край | Борнео |
Этническая принадлежность | Ибан |
Носитель языка | 790 000 (2013) [1] 700 000 говорящих L2 в Малайзии (2013) [1] |
Латынь , дунг | |
Коды языков | |
ISO 639-2 | iba |
ISO 639-3 | iba |
Glottolog | iban1264 |
На языке ибан ( джаку ибан ) говорят ибан , ответвление этнической группы даяков , проживающих в малазийском штате Саравак , индонезийской провинции Западный Калимантан и в Брунее . Он принадлежит к малайским языкам , малайско-полинезийской ветви австронезийской языковой семьи .
Классификация [ править ]
Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( Апрель 2020 г. ) |
Ибан классифицируется как малайский язык , малайско-полинезийская ветвь австронезийской языковой семьи . Этот язык тесно связан с малайским , более близким к саравакскому малайскому . Считается, что родина малайских языков находится на западе Борнео, где сохранились ибанские языки. Малайская ветвь представляет собой вторичное расселение, вероятно, из центральной Суматры, но, возможно, также из Борнео . [2]
Фон [ править ]
Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( Апрель 2020 г. ) |
Ибанский язык является родным языком ибанского народа , который попадает в общую группу « даяк » (то есть коренные народы Борнео). Раньше ибан в колониальный период назывался «морскими даяками». Их родина - остров Борнео , политически разделенный между Малайзией и Индонезией; Ибан в основном встречается в малазийском штате Саравак.
Язык в основном учат студентов в сельских районах с большинством Iban населения, в том числе Baleh (Kapit), Betong , Шри - Аман , Saratok , Lubok Antu , Pelagus (Kapit), Пакан и Julau . В больших городах понравился Кучинг, только в некоторых школах преподают ибанский язык. Это связано с ограниченным количеством учителей, способных преподавать ибанский язык. Учащимся 5 и 3 форм разрешается сдавать экзамен на ибанском языке на экзамене SPM и PT3.
Диалекты [ править ]
Ибан можно разделить на различные субэтнические группы, каждая из которых говорит на разных диалектах. Наиболее формальным, промежуточным и рабочим диалектом является диалект сарибас, в основном бетонг и сараток. Другие, такие как Балау, Себуяу, Улу Ай и Реджанг, понятны друг другу по всему региону Саравак. Исключением является диалект ибан- ремун / миликин , который до сих пор понимают ибанцы из других районов. В Западном Калимантане такие диалекты, как Бугау, Себеруанг, Муаланг, Чэнкан, Себару и Дау, более различаются.
Сравнение диалектов [ править ]
английский | Балау (Саравак) | Муаланг (Калимантан) |
---|---|---|
Петух | Манук | Renyau |
Запах | Нийум | Lulum |
Глупый | Тую, банга | Мава |
Двойняшки | сапит | Ракуп |
Окно | Пенинга / Дженила | Телингу |
Отец | Апай | Mpai |
Чувствовать | Асаи | Как' |
И | Enggau | Аба ' |
Животное | Джелу | Ибун |
Договариваться | Тусун | Тунсун, типан |
Дышать | Сепут | Penyuan |
английский | Стандартный Ибан | Remun / Milikin |
---|---|---|
Нет | Энда | Entai |
Видеть | Меда | Нгилау |
Знать | Нему | Бадак |
Рубашка | Гари | Келатанг |
Пробег | Беланда | Belawa |
Тишина! | Ананг Инггар | Сенгиан |
Глупый | Бели / Палуи / Бангка | Лабуан |
Нет, не сделал | Надаи | Entai |
Завтра | Пагила | Паги |
Потом | Лаги / леги | Ила |
Мат | Тикай | Келайя |
Хороший | Манах | Nyelaie |
-Фазы выборки в Iban Remun-
- Энтай ку нгилау - «Надаи аку меда». (Я не вижу это.)
- Энтаук ку бадак - «Энда ку нэму». (Я не знаю.)
английский | Стандартный Ибан | Себуяу / Куа |
---|---|---|
Ты | Нуан | Куа |
Почему | Лапа | Ментанг |
Глупый | Тую, бели | Банга |
Нет | Энда | Адаи |
Потом | Лаги | Ила |
Завтра | Пагила | Паги |
Знать | Нему | Сиба |
Торопиться | Бегуай / Берумбан | Теменгат |
Гарнир | Энгкаю | Хемпа |
Публично заявить | Пансут | Теменюл |
Беспокойный | Кекасак | Кекаджал |
Неопрятный | Темерак | Кемада |
Так | Бака ня | Baka nia |
Причины | Нгасух | Мела |
Потрясенный | Текеньит | Теканят |
Медленный | Люба | Лумбу |
Фонология [ править ]
Согласные [ править ]
Ибан имеет следующий набор согласных: [3]
Губной | Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Взрывной | безмолвный | п | т | k | ʔ | |
озвучен | б | d | ɡ | |||
Носовой | м | п | ɲ | ŋ | ||
Аффрикат | безмолвный | tʃ | ||||
озвучен | dʒ | |||||
Fricative | s | час | ||||
Боковой | л | |||||
Ротический | р | |||||
Приблизительный | ш | j |
Гласные [ править ]
У Ибана есть система из шести гласных, с пятью основными гласными плюс шва : [4]
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | ты | |
Середина | е | ə | о |
Открыть | а |
Гласные звуки называются назальными, если им предшествует носовой согласный. [4]
Система письма [ править ]
Несмотря на то, что в настоящее время язык ибан написан с использованием латинского алфавита , слоговая система ибан [5] ( сценарий Дунгинг ) была изобретена Дунгингом анаком Гунггу, который, как сообщается, потратил пятнадцать лет с 1947 по 1962 год, создавая сценарий. [6] За двадцать поколений до Дунджинга, что составляет примерно 400–600 лет, предок по имени Ренгги также изобрел сценарий, но, очевидно, он был потерян во время наводнения. [ необходима цитата ] Слоговая запись Ибана опубликована, но не получила широкого распространения; недавние усилия доктора Бромли Филиппа из Universiti Teknologi MARAдля популяризации и оживления использования письменности привели к созданию цифровых шрифтов, обучающей программы и транскрипции нескольких традиционных сказок. [7]
В 2010 году, продолжая работу Дангинга, доктор Бромли Филип из Universiti Teknologi MARA (UiTM) Саравак разработал компьютерные шрифты для ибанского алфавита, названные LaserIban. Его цель - помочь сохранить алфавит Ибан в цифровой форме в современном мире. LaserIban доступен для компьютеров под управлением Windows и Macintosh и полностью совместим с различными платформами. [8]
Грамматика [ править ]
Лексические корни могут быть расширены с помощью многих аффиксов в Ибан, как показано здесь с глаголом гагай .
- гагай = погоня
- be gagai = Гоняться / играть друг с другом
- be gagai ka = В погоне за чем-то / кем-то
- ng agai = преследовать
- di gagai = преследуемый
- dipe gagai ka = многие преследуют
- Peng Агаи = гребёнок
- te gagai ka = опередить / опередить
В языке ибан есть четыре типа аффиксов: префиксы , суффиксы , циркумфиксы и инфиксы .
Тип аффиксов существительных | Аффикс | Пример корневого слова | Пример производного слова |
---|---|---|---|
Префикс | пе- | манга (злой) | пемангах (вспыльчивый) |
ручка- | datai (прибыть) | пенатаи (прибытие) | |
Penge- | rindu (любовь) (глагол) | pengerindu (love) (имя существительное) | |
быть- | reta (собственность, владение) | берета (богатый) | |
bepe- | ринданг (развлекается) | беперинданг (развлекается) | |
беке-бете | Китанг (повесить) | бекекитанг (висит в группе) | |
ке- | римпак (перерыв) | керимпак (осколки) | |
м- н- менгенные | пандук (приготовленный) | мандук (кулинария) | |
ди- | сиум (поцелуй) | Дизиум (целуется) | |
дипе- | jaku (слово, разговор) | дипеяку (обсуждают, сплетничают) | |
se- | ику (хвост) | сэйку, сику (один (человек)) | |
сепе (м) - | панджай (длинный) | sepemanjai (до тех пор, пока размер долгого) | |
те- | Индик (шаг) | териндик (случайно на что-то наступив) | |
Инфикс | ⟨Er⟩ | титик (капать) | теритик (капает) |
Суффикс | -ка | пасук (носить) | пасукка (носить) (команда) |
-я | гарам (соль) | гарами, герами (маринад) | |
Circumfix | нг -...- кн | аят (отходы) | нгаяка (зря, игра) |
быть -...- ка | кена (хит, для) | бекенака (носит) |
Другие примеры:
- Саяу - Любовь
- Дикесаяука - Любили
- Пеньяяу - привязанность
- Kiruh - Занят
- Нгирухка - чтобы кого-то занять
- Pengiruh - озабоченный
- Pengiruh-ngiruh - действительно озабоченный
- Энджук - дай
- Беренюк - дарят друг другу (подарок)
- Ngenjuk
- Динюк - дал (прошлое)
- Дека нгенюк - дадут (в будущем)
- Пенгенюк - дающий
- Кангау - звонок
- Бекангау - зовут друг друга (присутствуют)
- Нгангау - зовущий (настоящее время)
- Дикангау - назывался (прошлое)
- Дека дикангау - будет называться (будущее)
- Пенгангау - звонящий
Личные местоимения [ править ]
Ибан имеет отдельные слова для включающего и исключающего мы , и различает единственное , двойственное и множественное число . [9]
единственное число | двойной | множественное число | |
---|---|---|---|
Эксклюзив от первого лица | аку | ками Содуай | ками |
Включено от первого лица | --- | Туа | Китаи |
Второе лицо | deʔ noan | deʔ səduai noan sduai | китаʔ |
Третье лицо | ия | Sduai | сидаʔ |
Образец
- Ке нуан - «для тебя»
- Ке аку - «для меня»
- Кэ ками - «для нас»
- Буп аку - «Моя книга»
- Баких аку - «Мой друг»
- Апай аку - «Мой отец»
- Гамаль нуан - «Твой взгляд»
- Сулу нуан - «Твой возлюбленный»
- Секула ками - «Наша школа»
- Ке панган аку - «любимой»
- Ке анак аку - «для моего ребенка»
- Ари индаи ди - «От твоей матери»
- Ари баких аку - «От друга»
В основном местоимения ставятся после подлежащих
Притяжательные местоимения [ править ]
Ибан | английский |
---|---|
Engku | мой |
ангги ди, нгеди, | ваш |
энгги ия, нгийя | его ее |
Enggi Tua | наш (мы оба) |
Engkita | принадлежат всем вам |
Enggi Sida | их |
Примеры фаз:
- baju tu engku - «Эта рубашка моя».
- Tu enggi nuan - «Это твое»
- Сити ньин энги туа - «Этот принадлежит нам обоим»
Демонстрационные детерминаторы [ править ]
В Ибане есть три показательных детерминатора . Ту «это, эти» используется для существительного, которое обычно находится рядом с говорящим, нья «то, те» используется для существительного, которое обычно находится далеко от говорящего, и «ньин», которое находится дальше всего от говорящего.
Местоимение | Ибан | английский |
---|---|---|
ту | Bup Tu | Эта книга, эти книги |
ня | укуи ня | Эта собака, эти собаки |
ньин | бунгай ньин | Этот (самый дальний) цветок (и) |
Эти слова могут также выступать в качестве указательных местоимений, где они могут стоять сами по себе, заменяя, а не изменяя существительное.
Пример:
- Nyamai tu. - Это хорошо.
- Хорошо, ня. - Все в порядке.
- Peda di nyin dih. - Посмотри на это.
Демонстративные местоимения [ править ]
В ибане указательные местоимения - это слова, которые показывают, о каком человеке или предмете идет речь в связи с местонахождением адресата говорящего. В ибане есть три указательных местоимения в зависимости от местоположения говорящего. Они могут использоваться только для обозначения адресата (человека) и не могут использоваться для обозначения неодушевленных предметов.
Космос | Форма | Глянец |
---|---|---|
Проксимальный | ия ту | этот человек |
Медиальный | ия ня | тот человек |
Дистальный | ия ньин | другой человек (самый дальний) |
Примеры:
- Нама гага ия ту бака ня? - Почему этот человек так себя ведет?
- Кини ке ия ня тади? - Куда он идет? (Имеется в виду второе лицо, ближайшее к говорящему)
- Ni iya nyin tadi dih? - Где находится другой (человек)?. (Имеется в виду третье лицо, которое находится дальше всего от говорящего)
Наречия [ править ]
Показательные наречия [ править ]
Демонстративные наречия в ибанской грамматике тесно связаны с указательными местоимениями в ибанской грамматике. Например, указательным местоимениям соответствуют наречия, такие как kitu (= идти сюда), kia (= "идти туда") и kin (= "идти туда (дальше)"), эквивалентные наречия, соответствующие указательным местоимениям this are tu , ня и ньин.
Космос | Форма | Глянец |
---|---|---|
Проксимальный | Киту | иду сюда |
Медиальный | kia | идя туда |
Дистальный | родня | иду туда или иду туда |
Примеры:
- Киту нуан. - Иди сюда (ты).
- Kini di kia? - Почему ты идешь туда? (В поле зрения говорящего)
- Арам кин туа. - Давайте отправимся туда. (Имеется в виду расположение далеко от динамика)
Местные жители [ править ]
Космос | Форма | Глянец |
---|---|---|
Проксимальный | ditu | здесь |
Медиальный | диа | там |
Дистальный | шум | там или там |
Примеры:
- Ditu ku nganti nuan. - Я жду тебя здесь.
- Dia ku nganti nuan. - Я жду тебя там. (Недалеко от места нахождения спикера)
- Дин ку нганти нуан. - Я жду тебя там. (Обращаясь к далекому месту)
Манера [ править ]
У Ибана также есть набор наречий, относящихся к манере. Они представляют собой комбинацию бака (ке) («нравится / как») и сокращенных определяющих форм ту , нья и ньин .
Космос | Форма | Глянец |
---|---|---|
Проксимальный | Baka Tu | вот так , вот так |
Медиальный | бака ня | вот так , вот так |
Дистальный | бака ньин | вот так , вот так |
Примеры:
- Аку ка ия бака ту. - Я хочу, чтобы это было так .
- Nama di ngaga iya baka nya? - Почему вы так к нему относились ?
- Удзи гага ди бака ке ньин. - Попробуй так сделать.
Примеры [ править ]
Числа [ править ]
Ибан | Ибан Стандарт | английский |
---|---|---|
Сан | Сб / сату | Один |
Дуань | Дуа | Два |
Дангку | Тига | Три |
Дангкан | Эмпат | Четыре |
Дана / Тебак | Лима | Пять |
Dia / Tunggul | Нам | Шесть |
Тучунг / Кусил | Tujuh | Семь |
Далун / Кулат | Лапан | 8 |
Дунггау / Кеду | Семилан | 9 |
Дупук / Кедат | Sepuluh | Десять |
Семья [ править ]
Ибан | английский |
---|---|
Апай | Отец |
Indai | Мать |
Аки | Дедушка |
Ини | Бабушка |
Ая | Дядя |
Ибу | Тетя |
Menyadi / Madi | Братья и сестры |
Aka / Ika / Menyadi tuai | Старший брат / Старшая сестра |
Ади / Меняди биак | Младший братишка |
Учу | Внуки |
Ичит | Правнуки |
Дни [ править ]
Ибан | Английский / римский |
---|---|
Ensanus / Ensana | Позавчера |
Кемари | Вчерашний день |
Сариту | Сегодня |
Пагила | Завтра |
Луса | Послезавтра |
Тулат | 3 дня спустя |
Лупат | Четвертый день |
Пример: Tulat tua betemu - Встретимся снова на третий день.
Ensanus ku bisi meda iya - я видел его два дня назад.
Месяцы [ править ]
Ибанский календарь на один месяц опережает григорианский календарь следующим образом:
Ибан | Английский / григорианский |
---|---|
Эмпалай рубай | Январь |
Emperega / Empekap | Февраль |
Леланг | марш |
Турун Панггул | апреля |
Санди тундан | Май |
Tujuh | июнь |
Ребан Беренганг | июль |
Келебун | август |
Лабух бених | сентябрь |
Гантунг Сендук | Октябрь |
Чечангук | Ноябрь |
Пангка ди лабу ( 1-й месяц ибанского календаря ) | Декабрь |
Примеры фраз [ править ]
Ибан | Английский / римский |
---|---|
Nama berita nuan? | Как твои дела? |
Сапа нама нуан? | Как вас зовут? |
Berapa / mesa rega utai tu? | Сколько это стоит? |
Дини алай ___? | Где ___? |
Ari ni penatai nuan? | Откуда ты? |
Датаи Ари ___aku | Я из ___ |
Pukul berapa diatu? | Который час? |
Selamat lemai! | Добрый вечер! |
Selamat ngalih ari! | Добрый день! |
лалу немуай! | Добро пожаловать! |
Ананг манчал! | Не шалить! |
Энда улих датаи | Не смог сделать это |
Ананг Гуай | Подожди / подожди секунду |
Надаи нгава нья / энда нгава | Забыть / неважно |
Ка белая | Ты хочешь драться |
Пулай / мупук дулу | возвращаться |
Арам бекелала туа | Давайте узнаем друг друга |
Pengerindu | Любовь, Страсть |
Аку леленгаука нуан | Я скучаю по тебе / я скучаю по тебе |
Sapa enggau nuan? | Кто приходил / находится с вами? |
Аку анггау ___ | Я пришел / ушел с ___; Я с ___ |
Алау динга | Пожалуйста, послушайте (диалект Сараток) |
Ананг инггар / рагак | Тишина, пожалуйста |
Kini ke nuan? | Куда ты идешь? |
Мар амат! | Слишком дорого / сложно |
Туса ендар! | Слишком трудно |
Капа ня! | Плевать / зачем это нужно! |
Селамат паги, Пенгаджар | Доброе утро, учитель |
Enda nemu aku tu | Я не знаю |
Арам нгируп мих китаи | Давайте выпьем |
Ка ке пасар ку пагила | Я хочу поехать в город завтра |
Мупук Гава Аку | я собираюсь работать |
Ка тиндук аку | Я хочу спать / спать |
Сапа кита ке манчал? | Кто шалит? |
Баджик амат нуан | Ты красивая / красивая (для женщин) |
Сигат амат нуан | Вы красивы (для мужчин) |
Аку меруан саяука нуан белама | Я всегда буду любить тебя |
Асаи ке кала меда нуан | Я чувствую, что видел тебя раньше |
Перевод Библии [ править ]
Бытие 1: 1–3 [ править ]
Ба пун ия келия, лебух Аллах Таала berengkah ngaga langit enggau dunya, dunya endang apin bisi bakal tauka gamal sereta nadai utai nguan. Semina ribut ti deras ari Allah Taala aja ti bepuput atas tasik ti agi petang. Аллах Таала лалу беджаку, «Авакка пенампак пегари». Penampak lalu pegari. Аллах Таала меда пенампак нья манах; lalu Iya nyeraraka penampak nya ari pemetang. Iya ngumbai penampak nya «Siang» lalu pemetang nya dikumbai Iya «Malam». Lemai ambis lalu pagi pen datai. Nya hari ti keterubah. [10]
Перевод [ править ]
Вначале Бог сотворил небо и землю. Земля была бесформенной и пустой, и тьма покрывала глубокую воду. Дух Божий парил над водой. Тогда Бог сказал: «Да будет свет!» Так появился свет. Бог увидел, что свет был хорош. Итак, Бог отделил свет от тьмы. Бог назвал свет «днем», а тьму - «ночью». Был вечер, потом утро, первый день.
Ссылки [ править ]
- ^ а б Ибан в Ethnologue (18-е изд., 2015)
- ^ Беллвуд, Питер; Фокс, Джеймс Дж .; Трайон, Даррелл (ред.). Австронезийцы: исторические и сравнительные перспективы . Канберра: ANU Press. DOI : 10.22459 / a.09.2006 . ISBN 978-1-920942-85-4.
- ^ Asmah Хаджи Омар (1969) , стр. 38.
- ^ Б Asmah Хаджи Омар (1969) , стр. 51.
- ^ "Ибан" . Омниглот . Проверено 20 августа 2019 .
- ↑ Черчилль Эдвард (20 июня 2012 г.). " ' Long Lost' Iban Алфавит Script 'Найдено ' " . Почта Борнео . Проверено 20 августа 2019 .
- ^ «Возрождение ибанского алфавита» . Центр новостей UiTM . 2016-03-15 . Проверено 30 октября 2019 .
- ^ Universiti Teknologi MARA (18 мая 2015). «Возрождение ибанского алфавита» . Phys.org . Проверено 20 августа 2019 .
- ^ Asmah Хаджи Омар (1969) , стр. 185.
- ^ "Буп Кудус Бару" . G-KRIS . Архивировано из оригинала на 2018-10-22.
Источники [ править ]
- Ричардс, Энтони (1981). Ибанско-английский словарь . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. [Перепечатка в мягкой обложке Пенербита Фаджара Бакти, 1988 г., Петалинг Джая. ISBN 967653384X ]
- Асмах Хаджи Омар (1969). Ибанский язык Саравака: грамматическое описание (докторская диссертация). Лондонский университет SOAS.
- Асмах Хаджи Омар (1981). Ибанский язык Саравака: грамматическое описание . Куала-Лумпур: Кементарян Пеладжаран Малайзия.
- Штайнмайер, Отто (1999). Джалаи Джако 'Ибан: основная грамматика ибанского языка Саравака . Кучинг: Издательство «Классик».
- Ренанг Анак Ансали (2002), "Jaku Iban serta basa kitai", журнал Лондонского университета
- Кементериан Пеладжаран Малайзия / Джабатан Пеладжаран Саравак / Пусат Перкембанган Курикулум КПМ 2007
Внешние ссылки [ править ]
- Оцифрованные книги об Ибане в библиотеке SOAS
- Ator Sambiang Mass Baru: Святая Евхаристия в Ибане (1980) Англиканская евхаристическая литургия, оцифрованная Ричардом Мамманой
Тест на ибанский язык изВикипедиивИнкубаторе Викимедиа |