« Il mio tesoro » (или « Il mio tesoro intanto ») - ария для лирического тенорового голоса из сцены 2 во 2 действии оперы Моцарта « Дон Жуан» . Часто исполняется в сольных концертах и входит в антологии теноровой музыки. [1] В арии Дон Оттавио, молодой дворянин, убеждает слушателя заверить его (дворянина) любимую невесту, Донну Анну, что он намеревается отомстить за нее человеку, убившему ее отца.
Либретто
Il mio tesoro intanto
andate a consolar,
E del bel ciglio il pianto
cercate di asciugar.
Ditele Che i suoi torti
a vendicar io vado;
Che sol di stragi e morti
nunzio vogl'io tornar.
Мое сокровище, тем временем,
иди и консоль.
И с ее прекрасных глаз слезы,
Попытайся утереть.
Скажи ей, что за несправедливость против нее
Я отомщу,
Что только за убийство и смерть
Как диктор я вернусь.
Музыка
Действие арии происходит в си-бемоль мажор и сокращении общего времени (), с указанием темпа Andante grazioso . Он состоит из 101 такта и занимает около четырех минут. Его вокальный диапазон составляет от D3 до A4, а его тесситура - примерно от F3 до G4. [2] Большую часть пьесы скрипки и альты играют con sordino (с немыми ) для создания мягкого эффекта. Помимо струнных, в арии используются кларнеты си-бемоль, фаготы и валторны си-альта .
В других СМИ
Концертное исполнение «Il mio tesoro» упоминается в первых абзацах романа Толстого « Анна Каренина» . [3] Отрывки из него поются отцом главного героя в черной комедии 1949 года « Добрые сердца и короны» .
Рекомендации
- ^ "Il mio tesoro" , База данных Aria
- ^ "Il mio tesoro" , База данных Aria
- ↑ Анна Каренина , глава 1
Внешние ссылки
- "Il mio tesoro" на YouTube в исполнении Луиджи Альвы , фестиваль в Экс-ан-Провансе, 1960 г.