Индо (сокращенно от индоевропейского) - это евразийский народ смешанного индонезийского и европейского происхождения. В течение 16 и 18 веков был известен под названием Mestiço (голландский: Mestiezen). По сей день они составляют одно из крупнейших евразийских сообществ в мире. Раннее начало этого сообщества началось с прибытием португальских торговцев в Юго-Восточную Азию в 16 веке. Вторая большая волна началась с приходом сотрудников Голландской Ост-Индской компании (VOC) в 17 и 18 веках. Хотя ЛОС часто считают государством в государстве, формальная колонизация голландцами началась только в 19 веке.
Положение Индоса в доколониальной истории Голландской Ост-Индии (16, 17 и 18 века)
До формальной колонизации Ост-Индии голландцами в 19 веке острова Юго-Восточной Азии уже были в частом контакте с европейскими торговцами. Португальские морские торговцы присутствовали еще в 16 веке. Вокруг его торговых постов развивалось исконное португальское индоевропейское население, называемое Местисо [1] . В 17 веке голландцы начали расширять свое торговое предприятие и военное присутствие в Ост-Индии, пытаясь установить торговые монополии для получения максимальной прибыли. Даже после того, как португальское соревнование было проиграно голландскими морскими торговцами VOC , португальские индо (также известные как Mestiço) общины оставались активными в местной и внутриостровной торговле. [2] Голландцы сочли заслугу сотрудничать с этими ранними евразийскими сообществами, выступая в качестве посредников с местными торговцами, а также помогая смягчить угрозу вторгшихся британских торговцев. [3] [4] В первом веке голландского доминирования (VOC) культурное влияние португальского индоевропейского населения продолжалось, о чем свидетельствует тот факт, что португальско-малайские смешанные языки продолжали существовать вплоть до второго века эры VOC и автономные португальские индо-группы существовали до 19 века. По сей день несколько уцелевших семей португальского происхождения все еще можно найти в индо-сообществе. Фамилии включают: Диас, Перейра, Розарио, Симао.
Португальские корни индо-общества
Первоначально самым большим источником прибыли в Ост-Индии была внутриостровная торговля в пределах архипелага (голландский: inlandse handel) и внутриазиатская торговля в целом. Здесь один товар обменивался на другой с прибылью на каждом шагу. Сюда входила торговля серебром из Америки, более желанная на Востоке, чем в Европе. [5] В этой торговле первоначальное индо или метисы продолжали играть посредническую роль.
ЛОС хорошо использовала таких (индо) людей, родившихся и выросших на местном уровне. Они могли говорить на языке своей родной страны, понимать ее условности и оказались отличными посредниками для европейцев. По той же причине эти евразийцы были чрезвычайно полезны азиатским правителям. Историк Ульбе Босма. [6] [7]
Даже спустя долгое время после того, как голландцы победили и изгнали своих португальских соперников с островов, [8] язык торговли оставался языком смеси малайско-португальского , что отражено в относительно большом количестве португальских слов, которые сохранились в индонезийском языке до сих пор. [9] Перепись населения острова Амбон в 1860 году по-прежнему показала 778 голландских европейцев и 7793 человека, в основном местисов и амбонских «бюргеров». [2] Португальский / малайский говоря индо общины существовали не только в Молуккских , [10] Flores [11] [12] и Тимор . [13] Но также и в Батавии (ныне Джакарта), где он оставался доминирующим языком до 1750 года. [14] [15] [16] [17] [18]
Долговечность португальского культурного влияния, оказываемого через их евразийское население, объясняется инклюзивным подходом, который они использовали к своей национальной идентичности. Португальский адмирал Афонсу де Альбукерке (1453-1515) заявил: [19]
"Колонии и коренные жители - это не просто имущество, которое можно эксплуатировать. Их следует рассматривать как продолжение Португалии, и все живущие там, независимо от цвета кожи, должны чувствовать себя португальцами и как таковые должны иметь те же свободы и должны вдохновляться тем же идеалы, соблюдающие одни и те же традиции и управляемые одними и теми же учреждениями. В этой концепции цвет кожи не более чем простое совпадение ".
Португальский креольский язык
Для индо-метисов доколониальной эпохи их первым языком часто был португальский креольский язык, называемый португальским , на основе малайского и португальского языков. Он оставался доминирующим лингва-франка для торговли на всем архипелаге с 16 века до начала 19 века. Многие португальские слова сохранились в индонезийском языке, в том числе: sabun (от sabão = мыло), meja (от mesa = стол), boneka (от boneca = кукла), jendela (от janela = окно), gereja (от igreja = церковь), bola (от bola = мяч), bendera (от bandeira = флаг), roda (от roda = колесо), gagu (от gago = заика), sepatu (от sapato = обувь), kereta (от carreta = вагон), bangku ( от banco = стул), keju (от queijo = сыр), garpu (от garfo = вилка), terigu (от trigo = мука), mentega (от manteiga = масло), Minggu (от domingo = воскресенье) и Belanda (из Голанды = Голландский).
Слово Sinyo (от Señor) использовалось для индо-мальчика и юноши, а слово Nona или вариант Nonni (от Dona ) для индо-девушек или молодых женщин. В еще одном производном от оригинального португальского слова, означающего « леди», зрелую индо-женщину называли Ньонья , иногда пишется как Нонья . Это почтительное заимствованное слово стало использоваться для обозначения всех женщин иностранного происхождения. [20]
Мардейкер люди
Другой известной португальско / малайоязычной группой были люди мардейкер , которые ЛОС официально признал отдельной этнической группой. Большинство из них были освобожденными португальскими рабами с индийскими этническими корнями, но исповедующими христианскую веру. В конце концов этот термин стал использоваться для обозначения любого освобожденного раба, и именно от этого слова произошло индонезийское слово «Мердека», означающее свободу. [21] Эта группа и ее потомки состояли в смешанных браках с португальской общиной метисов. Кампунг-Тугу был известным поселением Мардейкер в Батавии, но кварталы Мардейкера можно было найти во всех основных торговых пунктах, включая Амбон и Тернате. [22] Большая часть этой группы в конечном итоге полностью ассимилировалась в более крупное индоевразийское сообщество и исчезла из записей. В 18 веке индо культура оставалась преимущественно португальско-малайской по своей природе. [23]
Топассирует людей
Независимую группу местисов португальского происхождения составляли народы топасес , которые базировались на Солоре, Флоресе и преимущественно на Тиморе . Община в Ларантуке на Флоресе называла себя Ларантукейрос. Эта могущественная группа Местисо контролировала торговлю сандалом и решительно выступала против голландцев. Они проявили себя очень независимо и фактически вели множество войн как с голландцами, так и с португальцами в 17 и 18 веках. Португальские метисы, которые предпочли не сотрудничать с голландцами и дезертирами ЛОС, часто присоединялись к топасам. Эта группа в конечном итоге ассимилировалась с коренной знатью и евразийской элитой Восточного Тимора. Известными семейными кланами являются «Де Хорней» и «Да Коста», которые сохранились как тиморские раджи и по сей день. [24] [25]
ЛОС корни индо-общества
В течение 200 лет эры ЛОС смешение с коренными народами продолжало идти своим естественным путем. За эти годы VOC отправила около 1 миллиона сотрудников [26], из которых только треть вернулась в Европу. [27] Его персонал состоял в основном из одиноких мужчин, путешествующих без семей.
Расстояние до Европы было очень далеким, а транспортировка по-прежнему занимала очень много времени. Высокая смертность среди ее сотрудников была обычным делом. В какой-то степени VOC даже поощрял расовое смешение, поскольку оно стремилось установить заметное и постоянное присутствие в Ост-Индии. [28] [29] Значительное количество этих мужчин можно считать поселенцами-эмигрантами, которые не собирались покидать Ост-Индию, [30] создавая свои собственные местные индоевразийские семьи.
Более того, VOC требовалось более широкое европейское представительство для ведения местного бизнеса, что стимулировало рост индейского населения голландского происхождения. Эти индо играли важную роль в качестве официальных лиц ЛОС. Представители VOC, называемые резидентами, при королевских дворах часто умели говорить на языках коренных народов Индоса. [31]
За столетия интенсивной португальской и голландской торговли с островами Ост-Индии сформировалось относительно большое индоевразийское население. Эти старые индо-семьи составляют коренное (индонезийское: перанаканское) население европейцев в последующую колониальную эпоху. Во время формальной колонизации Голландской Ост-Индии в наступающем столетии большинство зарегистрированных европейцев на самом деле были индоевразийцами. [32] [33] [34]
[35]
Метис Кисара
В 1665 году ВОК построил удаленный военный форпост на острове, который они назвали Кисар . Из этого европейского форпоста на Кисаре возникла относительно большая и почти забытая индоевразийская община, названная метисами Кисара . По сей день их потомки живут как раджи и вожди на Кисаре. Сохранившиеся, в основном голландские, фамилии включают: Йостенц, Ваутуйзен, Каффин, Леррик, Пилман, Лендер, Рафф, Беллмин-Бельдер, Коенради, ван Делсен, Шиллинг и Баккер. В 1795 году Кисар Местицио находился под властью Англии, в 1803 году - под властью голландцев и французов, а в 1810 году снова под властью Англии. 1817 г. Кисар был возвращен под власть голландцев, пока в 1819 г. форпост не был оставлен. После этого Кисар-метис поддерживал тесные связи со своими соседями- метисами на Тиморе и в целом интегрировался в местное общество.
Kisar метисы были сделаны известным в 1928 году немецким профессором E.Rodenwaldt , который опубликовал свое исследование «Die Mestizen Ауф Kisar», «Mikroskopische Beobachtungen ден Haaren дер Kisaresen унд Kisarbastarde» . [36] Его два тома подробно описывают измерения и фотографии наблюдаемого Кисара Метиса и содержат генеалогическое древо, показывающее очень сложные смешанные браки между потомками семейств метисов, а также указывающее на наследственность кожи, глаз и цвета волос. Исследование показывает уникальный естественный эксперимент, охватывающий более двух веков, и считается важной академической работой в области человеческой наследственности. [37] [38]
Индо общество
Доколониальная индокультура доминировала в европейском сегменте общества в Ост-Индии. Эта культура была в значительной степени евразийской, то есть гибридной по своей природе, и даже самые высокопоставленные голландские чиновники ЛОС были поглощены ею. Индийское общество было полиготом, и его первыми языками были малайский , португальский и другие креольские языки, а не голландский . Это также было матриархально, и большинство европейцев, даже генерал-губернаторы VOC, вступали в брак в индо-кланах. Только так они смогли получить необходимые связи, покровительство, богатство и ноу-хау. [39]
"Кланы, основанные на женщинах, поглощали мужчин-иммигрантов, которые приехали без жен. Клан включил новоприбывшего в сеть иммигрантов с местными женами, местными (индо) и азиатскими (индонезийскими) родственниками. В то же время клан облегчил принятие Индийские манеры для новичков ". Историк Джин Гельман Тейлор в Социальном мире Батавии, Европы и Евразии в голландской Азии.
Искусство и ремесла, которым покровительствовала индо-элита, обычно были местными, например гамелан , батик , различные придворные танцы и т. Д. В их непосредственной личной среде обитания они были тесно окружены слугами из коренных народов. В целом образ жизни был похож на образ жизни коренной элиты. Женская одежда часто была неотличима от костюмов коренных народов, и многие обычаи уходят корнями в древнюю придворную культуру коренных народов. [39]
Пытаясь смягчить культурное господство индо-общества, эмигрант-аристократ барон ван Имхофф (1705–1750), губернатор ЛОС с 1743 по 1750 год, основал несколько институтов для культивирования голландской культуры среди местной колониальной элиты. Его Военно-морская академия для морских офицеров VOC в Батавии была образцовым в своей цели по укреплению западной идентичности. Ван Имхофф показал, насколько хорошо он понимает силу индоевропейских верований и нравов, когда он постановил, что даже повара, стюарды и слуги академии должны быть европейцами. Другой указ академии строго оговаривал: «В доме не должно быть разговоров на родных языках». [40]
Следующие губернаторы также тщетно пытались ввести голландский язык в школах и церквях, управляемых ЛОС, но португальский и малайский языки оставались доминирующими языками. Даже высшие должностные лица ЛОС не могли передать родной язык своим потомкам. В целом VOC всегда признавала тенденцию своих слуг быть поглощенными гибридной индо-культурой и неоднократно издавала правила, ограничивающие более высокие должности в компании мужчинами, родившимися в Нидерландах. [40]
Смотрите также
- Stranger King (Концепт)
- Португальская империя
- Индос в колониальной истории
Рекомендации
- ^ Лейрисса, Р. Статья «Амбон и тернате в XIX веке», в «Власть и предпринимательство среди людей Южного Сулавеси» (Bijdragen in taal land en volkenkunde, Университет Лейдена, 156, 2000, № 3, 619-633 , KITLV, Leiden.) С.242 [1]
- ^ a b Лейрисса, Р. Статья «Амбон и тернате на протяжении XIX века» в книге «Власть и предпринимательство среди людей Южного Сулавеси» (Bijdragen in taal land en volkenkunde, Университет Лейдена, 156, 2000 г., № 3, 619 -633, KITLV, Leiden.) С.247 [2]
- ↑ Голландцы сделали то же самое на Цейлоне (Шри-Ланка), когда изгнали всех португальцев в 1653 году. Они разрешилиостатьсяпортугальско-еврейскому Маррано и португальско-сингальскому Местису. Эти люди стали основателями цейлонской евразийской группы под названием Бюргеры .
- ^ Португальская колониальная история
- ^ См. Фернан Бродель «Перспектива мира». В кн .: Цивилизация и капитализм, т. III (1984) и Де Вриз и Ван дер Вуд, стр. 386.
- ^ Профиль
- ^ Босма У., Рабен Р. Быть «голландцем» в Индии: история креолизации и империи, 1500-1920 (Мичиганский университет, NUS Press, 2008) P.9 ISBN 9971-69-373-9 [3]
- ↑ За исключением Тимора, где голландцы фактически были отбиты свирепой группой португальских местисов, называемых Топассами, до 19 века.
- ↑ Торговым языком был малайский с португальским влиянием. По сей день в индонезийском языке имеется относительно большой словарный запас слов с португальскими корнями, например, воскресенье, вечеринка, мыло, стол, флаг, школа.
- ^ Креольский португальский язык, на котором говорили молукканские метисы с островов Тернате и Западная Хальмахера, в настоящее время вымер. Креольский португальский язык Амбона также вымер, но значительные лингвистические следы португальского языка все еще можно найти в малайском / амбонском языке, на котором все еще говорят на Амбоне, который имеет около 350 слов португальского происхождения.
- ^ Во Флоресе португальский язык сохранился в религиозных традициях. Община Topasses Mestiço (потомки португальских мужчин и местных женщин) использует его в молитвах. По субботам женщины Ларантуки произносят четки на креольском португальском языке.
- ^ Риклефс, MC 'История современной Индонезии с ок. 1300 »(Stanford University Press, 2001). [4] с.66
- ^ Креольский португальский язык Тимора (Português de Bidau), на котором говорят в Дили, Лифау и Бидау, вымер. Но португальский остается официальным национальным языком, а метис по-прежнему играет важную политическую роль в стране.
- ^ Многие португальские фамилии можно найти на островах Амбон , Флорес и Восточный Тимор . Хотя большинство португальских фамилий были приняты после обращения в христианскую религию, многие семьи все еще могут проследить свои корни до португальских предков. Некоторые фамилии старых индо-семей включают Симао, Де Фретес, Перера, Энрикес и т. Д. Румфиус, Г.Е. «De Ambonse landbeschrijving» (Landelijk steunpunt educationatie Molukkers, Утрехт, 2002). ISBN 90-76729-29-8
- ^ Юстус М. Ван дер Kroef «Индонезийская Евразийский и его культура»
- ^ Коллекция Браги Национальная библиотека Австралии
- ^ Генеалогическое древо индоевразийской семьи с португальскими корнями
- ^ Вехи 1 на временной шкале
- ^ Neijndorff, Фрэнк Een Индо в Голландии (Издательство: Indonet, Роттердам, 1997) стр.6 ISBN 90-75413-04-1
- ↑ Примечание: слово нёнья стало использоваться дляобозначениявсех женщин, которые казались иностранками, в том числе китайских женщин, живущих в проливе. В Малайзии этот термин теперь ассоциируется исключительно с перанаканскими китаянками. На современном яванском языке Нона по-прежнему означает леди. См .: Соэсено Картомихарджо, Этнография коммуникативных кодов на факультете лингвистики Восточной Явы , Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет: 1981, ISBN 0-85883-255-0 , страница 96
- ^ Голландское слово «Mardijker» является искажением португальской версии оригинального санскритского слова «Maharddhika», которое обычно переводится как «свободный человек».
- ^ Лейрисса, Р. Статья «Амбон и тернате в XIX веке», в «Власть и предпринимательство среди людей Южного Сулавеси» (Bijdragen in taal land en volkenkunde, Университет Лейдена, 156, 2000, № 3, 619-633 , KITLV, Leiden.) С.249 [5]
- ^ К ужасу голландской индоевразийской культуры сильно повлияли ее португальские и малайские корни. См .: Boxer CR «Голландская морская империя 1600–1800» (Penguin 1991). ISBN 978-0-14-013618-0 [6] с.221-226
- ^ Фокс, Джеймс, Дж. «Из пепла» (ANUE Press, Австралийский национальный университет, 2003 г.) Глава 1: Прослеживание прошлого, пересчет прошлого. [7] P.6-11
- ^ Молнар, AK «Восточный Тимор: введение в историю, политику и культуру самой молодой нации Юго-Восточной Азии». (Университет Северного Иллинойса, Департамент антропологии и Центр исследований Юго-Восточной Азии. 2005) 2. b. Связь с Португалией и исторический опыт. [8]
- ^ «За эти годы ЛОС послало 1 миллион мужчин в Азию». Ван Бовен, М.В., «На пути к новой эре партнерства (TANAP): амбициозный проект всемирного наследия», (ЮНЕСКО «Память мира» - рег. форма, 2002 г.) Архив ЛОС Приложение 2, стр.1 [9]
- ↑ Де Витт, Д. «Дети ЛОС» в «Истеризация Запада: роль Малакки, Малайско-Индонезийского архипелага и Нидерландов (ЛОС)». (Международный семинар правительства штата Малакка, Малайзийского института изучения истории и патриотизма (IKSEP), Института западных исследований (IKON) при Национальном университете Малайзии (UKM) и посольства Нидерландов в Малайзии. Малакка, Малайзия, 27 Июль 2006.) [10] Архивировано 14 августа 2009 года в Wayback Machine.
- ^ Ван Бовен, М.В., «К новой эре партнерства (TANAP): амбициозный проект всемирного наследия», (ЮНЕСКО «Память мира» - reg.form, 2002). Архив VOC, приложение 2 [11] .
- ↑ Боксер CR 'Голландская морская империя 1600–1800' (Penguin 1991) ISBN 978-0-14-013618-0 [12] с.220
- ↑ Один из ярких примеров постоянного поселенца - Корнелис Хаутман , адмирал и генерал-губернатор.
- ↑ Ярким примером является официальный представитель VOC Ван Велсен, резидент при дворе Матарама в 1841 году. См .: Риклефс, М.К. «Кризис 1740-1171 гг. На Яве: яванцы, китайцы, мадурцы и голландцы, а также падение суда. Картасура ». ('s-Gravenhage, Martinus Nijhoff, 1983. 23 стр., примечания, библиография, 8vo modern wrs. Взято из журнала: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde, Deel 139) с.275 [13]
- ^ Blusse, Леонард. «Странная компания: китайские поселенцы, женщины-метисы и голландцы в VOC Batavia». (Dordrecht-Holland; Riverton, США, Foris Publications, 1986. xiii, 302p.), Номер: 959.82 B659.
- ^ Боксер, CR 'Ян Компани в войне и мире, 1602-1799: краткая история голландской Ост-Индской компании.' (Гонконг, Heinemann Asia, 1979. 115 стр.), Номер: 382.060492 B788.
- ^ Массельман, Джордж. «Колыбель колониализма». (Нью-Хейвен, издательство Йельского университета, 1963) номер: 382.09492 MAS
- ^ Вехи 2 на временной шкале
- ^ Книга в открытой библиотеке.
- ^ Веб-сайт исследований смешанных рас.
- ^ Семейный сайт. (на голландском языке) Архивировано 6 октября 2012 года в Wayback Machine.
- ^ a b Тейлор, Джин Гельман. Социальный мир Батавии: европейский и евразийский в голландской Азии, стр. 78 и стр. 93 (Мэдисон: Издательство Висконсинского университета, 1983). ISBN 978-0-300-09709-2
- ^ a b Тейлор, Джин Гельман. Социальный мир Батавии: европейский и евразийский в голландской Азии, стр. 85 (Мэдисон: Университет Висконсина Press, 1983). ISBN 978-0-300-09709-2
Библиография
- PINTO DA FRANCA, A. «Influencia Portuguesa na Indonesia» (In: «STUDIA N ° 33», стр. 161–234, 1971, Лиссабон, Португалия).
- РЕБЕЛО, G.'Informaçao das cousas de Maluco 1569 '(1856 и 1955, Лиссабон, Португалия).
- Боксер, CR 'Голландская морская империя 1600–1800' (Penguin 1991) ISBN 978-0-14-013618-0 [14]
- БОКСЕР, К.Р. «Португальские и испанские проекты по завоеванию Юго-Восточной Азии, 1580–1600» (В: «Журнал азиатской истории», том 3, 1969; стр. 118–136).
- ПАЛМЕР И КОЛТОН «ИСТОРИЯ СОВРЕМЕННОГО МИРА» (MCGRAW-HILL, INC. 1992). ISBN 0-07-557417-9
- РИКЛФС, М.К. «ИСТОРИЯ СОВРЕМЕННОЙ ИНДОНЕЗИИ С 1300 г.» (СТЭНФОРДСКАЯ УНИВЕРСИТЕТСКАЯ ПРЕССА, 2001). [15]
- ТЕЙЛОР, ЖАН ГЕЛЬМАН «СОЦИАЛЬНЫЙ МИР БАТАВИИ: ЕВРОПЕЙСКИЙ И ЕВРАЗИЙСКИЙ В ГОЛЛАНДСКОЙ АЗИИ» (МЭДИСОН: ВИСКОНСКИЙ ПРЕСС, 1983). ISBN 978-0-300-09709-2
- ТЕЙЛОР, ДЖИН ГЕЛЬМАН, «ИНДОНЕЗИЯ: НАРОДЫ И ИСТОРИИ» (NEW HAVEN: YALE UNIVERSITY PRESS, 2003). ISBN 0-300-09709-3
- ВРИС, Дж. Де, Вуд, А. Ван Дер, «Первая современная экономика. Успех, неудача и упорство голландской экономики, 1500-1815 гг. »(Cambridge University Press, 1997). ISBN 978-0-521-57825-7
дальнейшее чтение
- Босман, Ульбе и Рабен, Ремко. Индийский народ был основан в 1500-1920 годах . (Берт Баккер, Амстердам, 2003 г.) ISBN 90-351-2572-X (на голландском языке)
- Купер, Фредерик и Столер, Энн Лаура Напряженность империй: колониальные культуры в буржуазном мире (Издатель: University of California Press, Беркли, 1997) Googlebook
- Мердок, Стив Сеть Север: шотландские родственники, Коммерческая и тайная ассоциация в Северной Европе, 1603-1746 гг. (Издатель: KB NV, Лейден, 2006 г.) ISBN 90-04-14664-4 Googlebook
Внешние ссылки
- Португальская колониальная история
- Португальские корни Kroncong Music. Проверено 22 мая 2010 года.