Эта статья в значительной степени или полностью основана на одном источнике . ( июнь 2020 г. ) |
В этой статье или разделе должен быть указан язык ее неанглийского содержания, используя {{ lang }} и соответствующий код ISO 639 . ( Ноябрь 2020 г. ) |
В данной статье рассматривается грамматик из ирландского языка .
Морфология ирландского языка в некоторых отношениях типична для индоевропейского языка . Существительные отклоняются для числа и падежа , а глаголы - для лица и числа. Существительные классифицируются по мужскому или женскому роду . Другие аспекты ирландской морфологии, хотя и типичны для островного кельтского языка , не характерны для индоевропейского, например, наличие склоняемых предлогов и мутаций начальных согласных . Ирландский синтаксис также довольно сильно отличается от синтаксиса большинства индоевропейских языков из-за использования в нем порядка слов глагол – субъект – объект . [1]
Синтаксис [ править ]
Порядок слов в ирландском языке имеет форму VSO (глагол – субъект – объект), так что, например, «Он ударил меня» - это Bhuail [хит-прошедшее время] sé [он] mé [я].
Одним из отличительных аспектов ирландского языка является различие между is , связкой (известной на ирландском языке как chopail ) и tá . Is описывает идентичность или качество в смысле постоянства, в то время как временные аспекты описываются tá . Это похоже на разницу между глаголами ser и estar в испанском и португальском языках (см. Романтическая связка ), хотя это не точное совпадение; is и tá родственны испанским es и está соответственно .
Примеры:
- Это страх Эндрю . "Он человек." (Испанский Es un hombre , португальский (Ele) é um homem )
- Это duine fuar é . «Он холодный (бессердечный человек)». (Испанский Es frío , португальский (Ele) é frio )
- Tá sé / Tomás fuar . «Ему / Томасу холодно» (= чувствует холод) (Alt. Tá fuacht air [= «Холод на нем»]). (Испанский Tiene frío - в этом случае испанский использует tener (иметь) вместо estar (быть), португальский (Ele) está com frio )
- Tá sé ina chodladh . "Он спит." (Испанский Él está durmiendo , португальский Ele está a dormir )
- Это duine maith é . «Он хороший (хороший человек)». (Испанский Es bueno , португальский (Ele) é bom )
- Tá sé go maith . «Он в порядке». (Испанский Está bien , португальский (Ele) está bem )
Существительные [ править ]
Ирландский - это флективный язык , имеющий четыре падежа : ainmneach ( именительный и винительный падеж ), gairmeach ( звательный падеж ), ginideach ( родительный падеж ) и tabharthach ( предложный падеж ). Предложный падеж условно называется дательным падежом.
Ирландские существительные бывают мужского или женского рода . В определенной степени на гендерное различие указывают конкретные окончания слов: -án и -ín мужского рода, а -óg женского. В то время как средний род в основном исчез из словаря, средний род встречается в различных географических названиях в Ирландии.
Статьи [ править ]
Ирландский определенный артикль имеет две формы: an и na . Может вызвать лениция , Eclipsis , или ни. Na может вызвать затмение, но единственный пример лениции с na - с родительным падежом единственного числа слова céad, означающим первым . An употребляется в общем падеже единственного числа для всех существительных, а lenites существительных женского рода. В родительном падеже единственного числа an with lenition используется с существительными мужского рода, na - с существительными женского рода. В дательном сингулярной, апможет вызывать леницию или затмение в зависимости от предшествующего предлога и региональных норм (в Ольстере лениция стандартна для всех предлогов, в то время как в других регионах затмение используется со многими). Na - единственная форма артикля во множественном числе; он вызывает затмение в родительном падеже у обоих полов и не вызывает мутаций в других случаях.
В ирландском нет неопределенного артикля; слово появляется само по себе, например: Tá peann agam. - «У меня есть ручка», Tá madra sa seomra. - «В комнате собака».
Прилагательные [ править ]
Ирландские прилагательные всегда следуют за существительным. На прилагательное влияют падеж, число и пол предшествующего ему существительного.
- Кайлин Бег
- An bhean bhocht
- Na buachaillí óga
Прилагательные в ирландском языке имеют две морфологические степени сравнения : положительное ( ирландское : bunchéim ), например, Tá an buachaill cairdiúil «мальчик дружелюбный», и сравнительное ( ирландское : breischéim ), например, Tá an cailín níos cairdiúla ná an buachaill « девочка милее мальчика ". Превосходная степень ( ирландский : sárchéim ) чувство оказывают сравнительные в относительном предложении, например , является электронной Sean Paiste является cairdiúla деном triúr «Seán самым хорошим ребенок из трех».
Наречия [ править ]
Ирландские наречия используются для модификации глаголов, прилагательных и других наречий.
Наречие можно создать из прилагательного, добавив перед ним go , например go mall , go tapaigh , go maith и т. Д. Если прилагательное начинается с гласной, перед ним добавляется h , например go hálainn , go híseal , go háirithe , и Т. Д.
Наречия часто могут быть образованы от существительных, поставив перед ними предлог, например, ar bith , de ghnáth , faoi dheireadh и т. Д.
К другим категориям наречий относятся следующие:
Наречия, описывающие отношение ко времени, например uaireanta , anois , cheana и т. Д.
Наречия, описывающие отношение к месту, например ann , abhaile , amuigh и т. Д.
Наречия, используемые в вопросах, например cathain? , конас? , cá? , так далее.
Наречия, используемые для отрицания, например ní , nach , nár и т. Д.
Другие наречия, например áfach, chomh maith , ach oiread и т. Д.
Глаголы [ править ]
Есть два спряжения и 11 неправильных глаголов. Времена или наклонения формируются путем изменения основы , а в прошедшем и привычном прошедшем времени и условном наклонении - также путем смягчения любого начального согласного. Формы склонения и наклонения: указательное настоящее, указательное наклонение настоящего (отличается от настоящего только глаголом bí "быть"), указательное будущее, указательное прошлое, указательное указательное прошлое, условное, повелительное наклонение, сослагательное наклонение настоящего и сослагательное наклонение прошедшего времени. Глаголы также имеют отглагольное существительное и причастие прошедшего времени , а также прогрессивныеконструкции, подобные тем, которые используют английское причастие настоящего, могут быть образованы от глагольного существительного и соответствующего времени bí . Примеры напряженных спряжений: (все формы от третьего лица без подлежащего местоимения):
- 1-е спряжение: Fág "оставить" - d'fhág (прошлое) - fágann (настоящее) - fágfaidh (будущее) - d'fhágfadh (условное) - d'fhágadh (привычное прошлое) - fága (сослагательное наклонение) - fágadh (повелительное наклонение)
- 2-е спряжение: Ceannaigh "покупать" - cheannaigh (прошлое) - ceannaíonn (настоящее) - ceannóidh (будущее) - cheannódh (условное) - cheannaíodh (привычное прошлое) - ceannaí (сослагательное наклонение) - ceannaíodh (императив)
- Нерегулярные: Téigh "идти" - chuaigh (прошлое) - téann (настоящее) - rachaidh (будущее) - rachadh (условное) - théadh (привычное прошлое) - té (сослагательное наклонение) - téadh (повелительное наклонение)
В дополнение к пассивному залогу существует безличная форма глагола , называемая саорбхриатар или «автономный глагол», которая выполняет аналогичную функцию (наиболее дословный перевод - «Ты / Один / Они ... [например, скажем, являются , делать]").
Глаголы могут быть спряжены синтетически ( личное местоимение входит в состав глагола) или аналитически (глагол склоняется только для времени и отдельного подлежащего). Однако официальный стандарт обычно предписывает аналитическую форму в большинстве комбинаций личного времени и синтетическую лишь в некоторых случаях, например, во множественном числе от первого лица. Аналитические формы также обычно предпочтительны в западных и северных диалектах, за исключением ответов на вопросы «да / нет» в английском языке, в то время как мюнстерский ирландский язык предпочитает синтетические формы. Например, это стандартная форма, синтетическая форма и аналитическая форма прошедшего времени rith «бежать»:
Человек | Стандарт | Синтетический | Аналитический |
---|---|---|---|
Первое пение | rith me | рифей | rith me |
2-е пение | rith tú | ритис | rith tú |
3-е пение | rith sé | ритм | rith sé |
1-е множественное число | ritheamar | ritheamar | Рит Синн / Рит Муид |
2-е множественное число | Рит Сибх | Ritheabhar | Рит Сибх |
3-е множественное число | Рит Сиад | головорез | Рит Сиад |
Безличный | ритхед | ритхед | ритхед |
Местоимения [ править ]
Личные местоимения [ править ]
Личные местоимения в ирландском языке не склоняются к падежу, но используются три разных набора местоимений: конъюнктивные формы, дизъюнктивные формы и эмфатические формы (которые могут использоваться либо союзов, либо дизъюнктивно)
Конъюнктивные формы [ править ]
Нормальный порядок слов в ирландском языке - глагол – субъект – объект ( VSO ). Формы подлежащего местоимения, следующие непосредственно за глаголом, называются конъюнктивными :
Человек | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
1-й | мне | (muid) |
2-й | tú | сибх |
3-й | маск. sé fem. да | сиад |
Форма muid во множественном числе от 1-го лица не используется в литературном языке, но очень распространена в западных и северных диалектах. В стандартном и южном диалектах нет подлежащего местоимения в 1-м лице множественного числа, вместо этого используется синтетическое окончание глагола -imíd (alt -imid ).
Ирландский язык не имеет различия T – V , то есть не делает различий между формальными и привычными формами местоимений второго лица. Разница между tú и sibh заключается исключительно в числе.
Не существует эквивалента английскому «it», либо «sé», либо «sí» используются в зависимости от того, имеет ли говорящий в виду существительное мужского или женского рода. Исключением является местоимение ea , используемое в безличных связочных фразах, особенно во фразах ea (> ' sea ), « да », « так », « это так », ní hea (противоположность ea ), nach ea ? « Разве это не так? », ea (Kerry am b'ea ) « Это так? », fear is ea é »
Дизъюнктивные формы [ править ]
Если местоимение не является подлежащим или если подлежащее местоимение не следует за глаголом (как в предложении без слов или как подлежащее связки, где местоимение стоит в конце предложения), так называемые дизъюнктивные формы используются:
Человек | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
1-й | мне | грех, муид |
2-й | чт | сибх |
3-й | маск. é ; fem. я | иад |
В мюнстерских диалектах форма thú либо (а) архаична (заменена на tú ), либо (b) встречается только после слов, оканчивающихся на гласную.
- Стандарт
- Buailim thú («Я ударил тебя», настоящее время), Bhuail mé thú («Я ударил тебя», прошедшее время)
- Тип диалекта (а)
- Buailim tú , Bhuail mé tú
- Тип диалекта (б)
- Buailim tú , Bhuail mé thú
Интенсивные формы [ править ]
В ирландском языке также есть интенсивные местоимения , которые используются для придания местоимениям большего веса или акцента.
Человек | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
1-й | мис | Muidne, Sinne |
2-й | т (ч) сша | sibhse |
3-й | маск. (s) eisean fem. (s) ise | (s) иадсан |
Формы thusa , eisean и ISE являются дизъюнктивными формами, а тус , seisean и SISE являются присоединительными формами.
Слово féin ( / fʲeːnʲ / или / heːnʲ / ) «-сам» может следовать за местоимением, чтобы добавить ударение или сформировать возвратное местоимение.
- Rinne mé féin é. "Я сам это сделал."
- Ar ghortaigh tú thú féin? "Ты поранился?"
- Шинн Фейн , таким образом, «Мы сами».
Притяжательные детерминаторы [ править ]
Притяжательные детерминаторы вызывают различные мутации начальных согласных.
мо "мой" ленит; m предшествует гласным
сделайте "свой (sg.)" ленит; d ' (или t' во многих диалектах) предшествует гласным
а "свой" ленит
«ее» принимает радикальную согласный и добавляет ч к гласным
| ár "наши" затмения
bhur "ваши (мн.)" затмения
а «их» Затмение
|
Формы a и ár также могут смешиваться с некоторыми предлогами:
де & сделать | dá chara "от / к его другу" dá feirm "от / к ее ферме" dár n-athair "от / к нашему отцу" dá n-athair "от / к их отцу" |
Faoi | faoina chara "о своем друге" faoinár n-athair "о нашем отце" |
я | ina feirm «на своей ферме» inár bhfeirm «на нашей ферме» |
ле | lena n-athair "с отцом" lenár bpáiste "с нашим ребенком" |
ó | óna bhean "от его жены" ónár dtaighde "из нашего исследования" |
три | trína cos "через ногу" trínár dteach "через наш дом" |
Объект отглагольного существительного в родительном падеже:
- Tá sé ag plé a rothair. «Он обсуждает свой велосипед» (букв .: Он обсуждает свой велосипед)
Точно так же, если объект отглагольного существительного - местоимение, то это притяжательное местоимение:
- Tá sé á phlé. «Он это обсуждает». (букв .: Он обсуждает это (то есть велосипед))
Еще примеры:
- Та си до мо бхуаладх. «Она меня бьет».
- Tá siad do do phlé. «Они обсуждают тебя».
- Tá sé á pógadh. «Он целует ее».
- Tá tú dár mbualadh. «Вы нас бьете».
- Tá mé do bhur bplé. «Я обсуждаю тебя (мн.)».
- Tá sibh á bpógadh. «Вы (мн.) Их целуете».
Вопросительные местоимения [ править ]
Вопросительные местоимения вводят вопрос, например, слова who, what, which . Ирландские эквиваленты:
- cé "кто ?, который?"
- cad или céard "что?"
- cén "который?"
Примеры:
- Cé a rinne é? "Кто это сделал?"
- Cé a chonaic tú? "Кого ты видел?"
- Cé ar thug tú an leabhar dó? "Кому вы дали книгу?"
- Cad atá ort? "Что с тобой не так)?" (букв. «Что на тебе?»)
- Céard a dúirt tú? "Что вы сказали?"
- Cén t-ainm atá ort? "Как твое имя?" (букв. «Какое имя на тебе?»)
- Cén aois tú? "Сколько тебе лет?" (букв. «Какого возраста ты?»)
Предлоги [ править ]
В качестве объекта предлога местоимение сливается с предлогом; здесь говорят о «склонных» предлогах или, как их чаще называют, предлогных местоимениях .
|
|
|
Числа [ править ]
Кардинальные числа [ править ]
В ирландском языке есть три вида кардинальных чисел: дизъюнктивные числа, нечеловеческие конъюнктивные числа и человеческие конъюнктивные числа.
Дизъюнктивные числа [ править ]
0 | наид | 13 | три дня |
1 | хаон | 14 | ceathair déag |
2 | а до | 20 | фиша |
3 | три | 21 год | fiche a haon |
4 | котенок | 30 | триоча |
5 | кулинария | 40 | Daichead |
6 | а | 50 | Caoga |
7 | морская яхта | 60 | море |
8 | хохт | 70 | Seachtó |
9 | наой | 80 | ochtó |
10 | деич | 90 | ноча |
11 | хаон деаг | 100 | Céad |
12 | a dó dhéag | 1000. | míle |
Эти числа используются, например, в арифметике, при определении времени, в телефонных номерах и после существительных в таких формах, как bus a trí déag "автобус 13" или seomra a dó "комната 2".
Нечеловеческие конъюнктивные числа [ править ]
Эти числа используются для подсчета существительных, не относящихся к людям, например, capall «лошадь».
1 | аон чапалл амхаин ; Capall Amháin | 13 | Три Чапалла Деаг |
2 | дха чапалл | 20 | Fiche Capall |
3 | Три Чапалл | 21 год | capall is fiche |
4 | Ceithre Chapall | 22 | дха чапалл - это фиша |
5 | Cúig Chapall | 30 | Триоча Капалл |
6 | Sé Chapall | 40 | Daichead Capall |
7 | Seacht gcapall | 50 | Caoga Capall |
8 | ocht gcapall | 60 | Seasca Capall |
9 | Naoi Gcapall | 70 | seachtó capall |
10 | Deich Gcapall | 80 | ochtó capall |
11 | Аон Чапалл Деаг | 90 | Nócha Capall |
12 | дха чапалл деаг | 100 | Сеад Капалл |
«Один» как местоимение переводится с помощью ceann (букв. «Голова»), когда речь идет о вещах и животных, например:
- Tá cúig chapall agam; tá ceann acu breoite. «У меня пять лошадей, одна из них больна».
Человеческие соединительные числа [ править ]
Эти числа используются для подсчета существительных, относящихся к людям, например páiste 'ребенок'.
1 | аон фаисте амхайн ; паста амхаин | 7 | Seachtar páistí |
2 | Beirt Pháistí | 8 | охтар паисти |
3 | triúr páistí | 9 | naonúr páistí |
4 | Ceathrar páistí | 10 | deichniúr páistí |
5 | cúigear páistí | 11 | aon pháiste déag |
6 | Seisear páistí | 12 | dáréag páistí |
«Один» как местоимение передается с помощью duine (букв. «Человек») с людьми. Другие «личные» номера также могут использоваться номинально, например:
- Tá cúigear páistí agam; tá duine acu breoite. «У меня пятеро детей, один из них болен».
- Tá seisear sa seomra. «В комнате шесть человек».
Более высокие числа делаются так же, как и с нечеловеческими конъюнктивными числами: trí pháiste déag , fiche páiste и т. Д.
Порядковые номера [ править ]
1-й | шедший чапалл | 13-е | an tríú capall déag |
2-й | Дара Капалл | 20-е | An fichiú capall |
3-й | an tríú capall | 21-е | t-aonú capall - это фиша |
4-й | Чеатру Капалл | 22-е | dóú chapall - это фиша |
5-й | An cúigiú capall | 30-е | триочаду капалл |
6-е | an séú capall | 40-е | daicheadú capall |
7-е | an seachtú capall | 50-е | An caogadú capall |
8-е | An t-ochtú capall | 60-е | Seascadú Capall |
9-е | an naoú capall | 70-е | an seachtódú capall |
10-е | An deichiú capall | 80-е | An t-ochtódú capall |
11-е | An t-aonú capall deag | 90-е | an nóchadú capall |
12-е | an dóú capall déag | Сотый | an céadú capall |
Фонология [ править ]
Примечательной особенностью ирландской фонологии является то, что согласные (кроме / h / ) входят в пары: один «широкий» ( веларизованный , произносится с задней частью языка, отведенной к мягкому нёбу) и один «тонкий» ( палатализированный , произносится с середина языка поднята к твердому нёбу).
Губной | Корональный | Спинной | Glottal | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Билабиальный | Labio- велярный | Лабио- дентальный | Стоматологический | Альвеолярный | пост- альвеолярного | Небный | Velar | ||||||
широкий | стройный | широкий | широкий | стройный | широкий | широкий | стройный | стройный | стройный | широкий | |||
Взрывчатые вещества | безмолвный | п | п | t̪ˠ | tʲ | c | k | ||||||
озвучен | bˠ | bʲ | d̪ˠ | dʲ | ɟ | ɡ | |||||||
Фрикативный / приблизительный | безмолвный | fˠ | fʲ | sˠ | ʃ | ç | Икс | час | |||||
озвучен | ш | vʲ | j | ɣ | |||||||||
Носовой | мˠ | мʲ | n | n | ɲ | ŋ | |||||||
Кран | ɾˠ | ɾʲ | |||||||||||
Боковой | l̪ˠ | lʲ |
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | u | |
Почти близко | ɪ | ʊ | |
Близко-середина | eː | oː | |
Середина | ə (только безударный) | ||
Открытый-средний | ɛ | ɔ | |
Открыть | а | ɑː |
Дифтонги : / iə / , / uə / , / əi / , / əu / .
Ссылки [ править ]
- ^ Strazny, Philipp (2005). Энциклопедия языкознания . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Тейлор и Фрэнсис. п. 183. ISBN. 9781135455224.
Внешние ссылки [ править ]
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Graiméar na Gaedhilge |