Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Итавис (также итавит или тавит в качестве эндонима ) - это северный филиппинский язык, на котором говорят люди итавис, и он тесно связан с ибанагом и илокано .

Фон [ править ]

На итависе говорят люди итавис в Северном Лусоне, которые населяют провинции долины Кагаян . Их ареал происходит из нижнего течения рек Чико и Маталаг . Говорят, что этот язык уходит корнями в город Туао. Во многих городах у этих рек итави встречаются с ибанагами и говорят на ибанаге, что является примером языковой адаптации . Носители итависа и ибанага могут легко понимать друг друга из-за близкого родства их языков. Итави лингвистически и культурно очень тесно связаны с ибанагом.

Язык итавис классифицируется как малайско-полинезийский язык, подмножество надсемейства австронезийских языков . В доколониальный период Филиппин слова были заимствованы из испанского, чтобы заменить слова, которых не было в языке итавис. Одно из таких слов - ламеса , что означает стол, поскольку жители итависа не ели на столах, которые позже были введены испанцами.

В городе Ризал, Кагаян , на языке под названием Малауэг говорит группа людей с таким же именем. Пока не ясно, является ли малауэг отдельным языком или нет, поскольку его близость к итавису может сделать его диалектом последнего.

Лингвистические заметки [ править ]

В отличие от большинства других филиппинских языков, итавит и его родственники используют согласные / z /, / f /, / v / и / dʒ / (пишется ⟨dy⟩). Например, фефег (веер), мадян (служанка), каззинг (коза) и бави (свинья).

У языка Itawit быстрый, несколько мягкий тон. Ораторы обычно сокращают предложения, сокращая слова, однако сокращение каждого слова невозможно. Для тех, кто не владеет бегло, неродно или новичок, все слова в предложении должны быть произнесены полностью и окончательно. В знак уважения Itawits обычно использует имя или статус человека в конце предложения. Например: где находится ванная? (спрашивает пожилую женщину) Dyanna yo banyu ko anti / manang? anti: тетя используется в Itawit для пожилой женщины или друга семьи) manang: старшая сестра (используется в Itawit как знак уважения)

Структура предложения Itawit похожа на английскую. Например: Ифан пошел за водой из холодильника. : Y Ifan e numang nga nangalak kang danum kanne ref. : [указание слова] Ифан [] пошел за [словом, указывающим место] водой из холодильника. Формат - это существительное, глагол, последовательность прилагательного / места / существительного. Если вы говорите о человеке, никто не узнает, о ком вы говорите, если вы не используете спецификационное слово Y. Тагальским эквивалентом будет Si, что означает «Этот человек». Сказав Y, вы произносите имя человека, но в знак уважения указываются статус и имя.

Вопросительные слова [ править ]

Задавая вопрос, Itawits обычно начинает с имени или статуса человека, а затем с самого вопроса. Если спрашивать кого-то из знакомых, Itawits обычно заканчивает его словами he, diba или ko (имя или статус человека).

  • Что = Анна (в некоторых диалектах итависа это Ханна)
  • Когда = Sonu inya (иногда Itawits сокращается до so-inya)
  • Где = Дайанна (ян + на)
  • Кто = Иня
  • Почему = Каам
  • Как = Куннаси

Классификация [ править ]

Диалекты [ править ]

Лингвисты классифицировали "малауэг" и "ризал" как диалекты языка итавис.

Фонология [ править ]

Гласные [ править ]

Согласные [ править ]

Гадданг также является одним из филиппинских языков, который исключен из [ɾ] - [d] аллофонии.

Примеры [ править ]

Сравнение с Ибанагом

Ссылки [ править ]

  1. ^ Itawis в Ethnologue (18изд., 2015)
  • Тарп, Джеймс А. и Матео С. Нативидад. 1976. Итальянско-английский список слов с англо-итальянским поисковым списком . Нью-Хейвен, Коннектикут: Файлы отдела человеческих отношений

Внешние ссылки [ править ]

  • Список слов языка Itawis из базы данных Austronesian Basic Vocabulary.
  • Ortograpiya itáwit (2016) авторства Komisyon ng Wikang Filipino (KWF)