Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Дживс и болван Сирил » - это рассказ П. Г. Вудхауза , в котором рассказывается о молодом джентльмене Берти Вустере и его камердинере Дживсе . История была опубликована в газете « Saturday Evening Post» в Нью-Йорке в июне 1918 г. и в журнале «Strand Magazine» в Лондоне в августе 1918 г. Она также была включена в сборник «Неподражаемые Дживсы» 1923 г. в виде двух отдельных глав: « Рекомендательное письмо » и « Поразительная нарядность лифтера ». [1]

Действие происходит в Нью-Йорке. Его тетя Агата говорит Берти, чтобы сын ее друга Сирил Бассингтон-Бассингтон не стал исполнителем.

Сюжет [ править ]

Рекомендательное письмо [ править ]

Однажды утром в Нью-Йорке Дживс сообщает Берти, что Сирил Бассингтон-Бассингтон посетил ранее, с рекомендательным письмом от тети Берти Агаты, и вернется позже. Надеясь вернуться в Англию вовремя для Гудвуда , Берти решает умилостивить свою грозную тетю Агату доброжелательным обращением с Сирилом. Берти носит фиолетовые носки, хотя Дживс это не одобряет. Сирил не появляется, поэтому Берти отправляется в клуб с новым приятелем, драматургом Джорджем Каффином. Дживс приходит в клуб и сообщает Берти, что Сирил в тюрьме.

Берти, Дживс и Джордж идут в полицейский участок и узнают, что вспыльчивый Сирил толкнул полицейского. Берти вносит залог. Кирилл дружит с Джорджем. Позже Берти получает телеграмму от тети Агаты, в которой Берти приказывает не знакомить Сирила с кем-либо, кто связан с театром. Берти обеспокоен, но Дживс не сочувствует из-за пурпурных носков.

Часть, которую старый Джордж написал для болвана Кирилла, заняла около двух страниц машинописного текста; но, возможно, это был Гамлет, как бедный, заблудший булавочный наконечник вонзился над ним до костей.

- Кирилл гордится своей маленькой ролью [2]

Сирил навещает Берти и говорит, что играет небольшую роль в музыкальной комедии Джорджа « Спроси папу» . Хотя Сирил должен поехать в Вашингтон, чтобы улучшить себя, на самом деле он приехал в Нью-Йорк выступать против воли своего отца. Берти звонит и просит Джорджа удалить Сирила из шоу, но Джордж отказывается. Ночью Берти стучится в дверь Дживса. Дживс, который читал, появляется в халате. Берти говорит ему, что тетя Агата обвинит его, если Сирил выступит. Дживс рассмотрит проблему.

Поразительное нарядность обслуживающего персонала лифта [ править ]

Приходит письмо от тети Агаты с требованием, чтобы Берти не подпускал Сирила к сцене. Обеспокоенный, Берти ищет Дживса и находит его на кухне, развлекая мальчика и слугу отца мальчика, которого знает Дживс. Берти показывает Дживсу письмо. Появляется Кирилл, и мальчик говорит, что у Кирилла рыбий глаз. Это злит Кирилла, и возникает смущенная ссора. Мальчик уходит, крича, что Дживс заплатил ему за оскорбление Сирила. Сирил и Берти в этом сомневаются.

Джордж приглашает Берти на показ своего шоу. С задней стороны театра Берти видит, что мальчик из прошлого - сын менеджера Блюменфилда . Блюменфилд прислушивается ко всем мнениям своего сына о шоу; Джордж предполагает, что это связано с тем, что Блюменфилд считает, что ребенок обладает таким же интеллектом, что и средний член аудитории. Когда мальчик замечает Сирила на сцене, он говорит, что лицо Сирила плохое, и Блюменфилд соглашается. Сирил кричит на них, и Блюменфилд стреляет в Сирила.

Сирил говорит Берти, что уезжает в Вашингтон, и лжет о причине. Берти понимает, что Дживс устроил так, чтобы Сирил уволили. Он благодарит Дживса. Выйдя из комнаты, Берти решает позволить Дживсу избавиться от фиолетовых носков. Однако лифтер благодарит Берти за фиолетовые носки, которые ему подарил Дживс.

Фон [ править ]

«Спроси папу» - так началось название музыкальной комедии 1918 года, позже переименованной в « О, дорогая!» , над которым Вудхауз сотрудничал с Гаем Болтоном и Луи Хиршем . После первой ночи за городом название мюзикла было изменено на Oh, My Dear! для его открытия в Театре Принцесс . [3] Пять песен мюзикла были опубликованы под оберткой Ask Dad, а затем переизданы как часть музыки переименованного мюзикла. [4]

История публикаций [ править ]

1918 год, иллюстрация Гранта Т. Рейнарда, " Субботняя вечерняя почта".

Хотя все рассказы The Inimitable Jeeves были опубликованы в Strand , «Jeeves and the Chump Cyril» - единственный рассказ в сборнике, который был впервые опубликован в США и в Saturday Evening Post . Хотя это первая история, включенная в «Неповторимые Дживсы» по дате первоначальной публикации, она включена как девятая и десятая главы сборника. [5]

Эту историю проиллюстрировали Грант Т. Рейнард в « Субботе ивнинг пост» и Альфред Лите в « Стрэнде» . [6]

Адаптации [ править ]

Телевидение [ править ]

Эта история была адаптирована для части эпизода Дживса и Вустера « Введение на Бродвей », третьего эпизода третьего сериала, который впервые вышел в эфир в Великобритании 12 апреля 1992 года. [7] Есть некоторые различия в сюжете, в том числе:

  • В этом эпизоде ​​рекомендательное письмо тети Агаты уточняет, что Сирила нельзя знакомить с людьми, связанными с театром; Сирил разрывает письмо, прежде чем Берти успевает его прочитать. Берти не слышит о Сириле, пока Сирил не сидит в тюрьме. Тетя Агата больше не посылает сообщения, и Берти узнает о ее желаниях только тогда, когда она на самом деле навещает его в Америке.
  • Джордж не идет с Берти и Дживсом в полицейский участок в этом эпизоде; вместо этого Сирил говорит, что любит театр, и Берти предлагает познакомить его с Джорджем.
  • В серии у Кирилла всего одна строчка в сериале. Шоу называется « Спроси папу!» а не спрашивать папу . Сирил отправляется на шоу в тур по стране, и Берти идет за ним.
  • В отличие от оригинальной истории, в сериале проясняется, что Дживс сказал молодому Блюменфилду сказать, что у Сирила лицо как у рыбы.
  • В эпизоде ​​Блюменфилд узнает, что Сирил напал на его сына, и увольняет его, прежде чем он сможет выступить; пока тетя Агата находится в зале, Берти должен занять место Сирила в этой роли, а на сцене он замирает и неправильно произносит свою реплику, после чего пьеса переименовывается в « Где огонь?» .

Радио [ править ]

Эта история, вместе с остальной частью «Неподражаемых Дживсов» , была адаптирована в радиодраму в 1973 году как часть сериала « Что хо! Дживс с Майклом Хордерном в роли Дживса и Ричардом Бриерсом в роли Берти Вустера. [8]

Ссылки [ править ]

Примечания
  1. ^ Cawthorne (2013), стр. 51.
  2. Wodehouse (2008) [1923], глава 10, стр. 102.
  3. ^ МакКрам, Роберт (2004). Вудхаус: Жизнь . Нью-Йорк: WW Norton & Company Ltd. стр. 141 . ISBN 0-393-05159-5.
  4. ^ Кольцо, Тони; Джаггард, Джеффри (1999). Вудхаус в Вустершире . Чиппенхэм: Книги Морской свиньи. С. 13–14. ISBN 1-870-304-19-5.
  5. ^ Cawthorne (2013), стр. 51.
  6. ^ McIlvaine (1990), стр. 156, D59.33 и стр. 183, D133.60.
  7. ^ "Дживс и Вустер Серии 3, Эпизод 3" . Британский комедийный гид . Проверено 5 ноября 2017 года .
  8. ^ «What Ho, Jeeves !: Часть 4: Поразительная элегантность обслуживающего лифта» . BBC Genome Project . Проверено 19 ноября 2017 года .
Источники
  • Которн, Найджел (2013). Краткое руководство по Дживсу и Вустеру . Лондон: Констебль и Робинсон . ISBN 978-1-78033-824-8.
  • Макилвейн, Эйлин; Шерби, Луиза С .; Хайнеман, Джеймс Х. (1990). П. Г. Вудхаус: Исчерпывающая библиография и контрольный список . Нью-Йорк: ISBN компании James H. Heineman Inc. 978-0-87008-125-5.
  • Вудхаус, Пелхэм Гренвилл (2008) [1923]. Неповторимый Дживс (Переиздание ред.). Лондон: Arrow Books . ISBN 978-0099513681.

Внешние ссылки [ править ]

  • Страница Русского Вудхаусского общества с многочисленными обложками книг и списками персонажей