Джибу | |
---|---|
Родной для | Нигерия |
Область | Государство Тараба |
Носитель языка | 30 000 (1997) [1] |
Нигер – Конго
| |
Коды языков | |
ISO 639-3 | jib |
Glottolog | jibu1239 |
Джибу - это язык джукуноидов, на котором говорят в штате Тараба в Нигерии 30 000 человек.
Фонология [ править ]
В дзибу 18 согласных фонем, 9 гласных (которые представлены тремя буквами) и три тона (восходящий, средний и нисходящий). В дзибу назализация, лабиализация и палатализация считаются частью слога и пишутся вместе с ним после гласной. Назализация представлена буквой n , за исключением случаев, когда она стоит в конце слога, она удваивается (/ kʲã / становится kyann ). Лабиализации представлена с ш и палатализация с у соответственно. [2]
Гласные [ править ]
В дзибу есть 9 фонематически различных гласных , которые представлены тремя разными символами. Десятый звук, напоминающий / u / (как в y ou ), используется только в заимствованных словах из других языков, таких как соседний хауса , и обозначается буквой u .
Фронт | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я / я / | я / ɨ / | ты / u / |
Открыть Mid | а / ɛ / | ||
Close Mid | а / e / | о / о / | |
Открыть Mid | а / ɔ / | ||
Рядом с открытым | а / æ / | ||
Открытым | а / а / |
Согласные [ править ]
В Джибу 18 разных согласных фонем. Некоторые разные фонемы представлены одним и тем же символом, например, / ʃ / и / s / оба представлены как s в их более старых модифицированных орфографических формах американистской фонетической нотации . Если все согласные фонемы представлены с использованием их более старых эквивалентов в американистской фонетической нотации , орфографического перекрытия нет. Звук / ɗ /, который используется в некоторых заимствованных словах хауса , обычно обозначается как d .
Губной | Альвеолярный | Небный | Velar | |||
---|---|---|---|---|---|---|
шипящий | палато- альвеолярный | |||||
Носовой | м / м / | п, л / п / | нг / ŋ / | |||
Взрывной | озвучен | б / b / | d / d / | г, ꞡ / г / | ||
глухой | п / p / | т / т / | k / k / | |||
Fricative | озвучен | v / v / | ||||
глухой | ж / f / | |||||
Приблизительный | y / j / | ш / w / | ||||
Откидная створка | r, ř / ɾ / | |||||
Альвеолярный | озвучен | z, đ / z / | j, z / ʒ / | |||
глухой | s / s / | SS / ʃ / |
Звуки [ править ]
Джибу имеет три тона (четыре, если включен базовый тон). Это высокие (´), средне-низкие (') и низкие (`) тона. Базовый тон не написан на словах и в более поздних публикациях, как и пониженный средний тон.
Джибу | английский | IPA | |
---|---|---|---|
Восходящий тон | káb | все, кончить (идиофон) | / kɛ́b / |
Средний тон | каб | окунуться, выкопать, оторваться, превзойти | / kɛb / |
Падающий тон | kàb | временная хижина | / kɛ̀b / |
Орфография [ править ]
Система, используемая сегодня в дзибу, включает некоторые символы для транскрипции звуков в заимствованных словах хауса, более старая система, которая представляет собой слегка измененную версию американистской фонетической нотации, не включает символ для транскрипции h и включает тот факт, что несколько фонем являются транскрибируется как один символ во многих случаях.
Современная система [3] | Предыдущая система (измененная APN ) [2] | IPA |
---|---|---|
м | м | / м / |
п | п, л | / п / |
нг, ŋ | нг, ŋ | / ŋ / |
б | б | / b / |
d | d | / d / |
грамм | г, ꞡ | /грамм/ |
п | п | /п/ |
т | т | / т / |
k | k | / k / |
v | v | / v / |
ж | ж | / f / |
y | y | / j / |
ш | ш | / w / |
р | r, ř | / ɾ / |
z | z, đ | / z / |
j | j, z | / ʒ / |
s | s | / s / |
ш | SS | / ʃ / |
'д | 'д | / ɗ / |
час | - | /час/ |
Глаголы [ править ]
В дзибу глаголы не спрягаются, что является общим аспектом среди джунканоидных языков. Вместо этого местоимение ставится перед глаголом, а все маркеры аспекта помещаются перед местоимением. [3]
Непереходный: á (работа! - á sar )
Продолжительное действие: ри (работаем - ри сар )
Завершенное действие: привет (сработало - привет сар )
Завершающее действие: rìg, rìghiŋ (работа завершена - rìg sar )
Местоимения [ править ]
Местоимения Jibu не отражают пол, слово wá, означающее он, она или оно, в отличие от английского языка, не имеет множественных форм, основанных на гендере. [2]
1-е лицо | 2-е лицо | От третьего лица | |
---|---|---|---|
Единственное число | mí (я) | wú (ты) | ва (он, она, оно) |
Множественное число | я (мы) | на (ты, мн.) | ба (они) |
Фразы [ править ]
- Добрый день - aku àyúnn-à
- Доброе утро - bib kyàr
- Извиняюсь! - àtau!
- Торопиться! - àzwab!
- Привет, спасибо - исоко, соко [3]
Литература [ править ]
Библейские тексты [ править ]
Псалом 100 [ править ]
Этот текст 100-го псалма представлен в литературной орфографии стандартизированной неамериканской фонетической нотации. [4]
Линия | Оригинал | IPA | Перевод |
---|---|---|---|
[1] | Mpirká á byar á myann níng bidim pár, | /m͡piɾ.ká á bʲaɾ á mʲæ̃ níŋ bɨ.dim páɾ / | Воскликните Господу вся земля! |
Абиг даи плавал ян Шинн Луйи ма pìkyinn àjwár. | /æ.bɨg dài sʷam yan ʃĩ lu.jí ma pì.kʲĩ à.ʒʷáɾ / | ||
[2] | Aning wib Shinn Luyi ma pìkyinn mìmìg, | /an.iŋ wib ʃĩ lu.ji ma pì.kʲĩ mì.mìg / | С радостью служите Господу. |
Aning bi á pyànnwá ni ma jonn àjwár. | /an.iŋ bɨ á pʲàn.nʷá ni ma ʒõ à.ʒʷáɾ / | Подойди к нему с радостным криком! | |
[3] | Aning yì rag Shinn Luyí shi sig ni Shìdun. | /an.iŋ jì ɾag ʃĩ lu.jí ʃi sig nɨ ʃì.dun / | Признайте, что Господь есть Бог. |
Ku màm sig yi ínì, Yi shi sig í buwá, Yi í bìr mpìrká buwá. | / ku màm sɨg ji ɨ́nì - ji ʃi sɨg í bu.wá - ji í bìr m͡pìr.ká bu.wá / | Он создал нас, и мы принадлежим ему; | |
Ку ри pyag yi àràg barà, mpìr ri pyag bu apyagká buwá. | / ku ɾi pʲag ji àræ̀g ba.rà - m͡pìɾ ɾi pʲag bu apʲag.ká bu.wá / | Мы его народ и овцы его пастбища. | |
[4] | Aning kà bi á lu Shìdun ma jonn, Aning sa ya ku í soko. | /a.niŋ kà bi á lu ʃì.dun ma ʒõ, a.niŋ sa ja ku í so.ko / | Войдите в его ворота с благодарением и в его дворцы с хвалой. |
Анинг поплыл ян ку сай-а на ка á пихта лува ни. | /a.niŋ sʷam jan ku sai à næ kà á fiɾ lu.wá ni / | Поблагодари его и благослови его имя, | |
Aning sa ya ku í soko, ma aning swam yan zìnnwá. | /a.niŋ sa yæ ku í so.ko - ma a.niŋ sʷam jan zìn.nʷá / | ||
[5] | Shinn Luyí sàn hing, á zìm-à ku ri zìm yi níng, ma vinn fig á vinn bána. | / ʃĩ lu.jí sàn hɨŋ, á zɨ̀m à ku ɾi zìm ji nɨ́ŋ, ma vĩ fig á vĩ bǽ.næ / | ибо благ Господь, и Его милосердная любовь стоит вовек. |
Pìkyinn ǹsànwá shi sig hár kinn kinn. | /pɨ̀.kʲĩ ǹ.sàn.wá ʃi sɨg háɾ kĩ kĩ / | Его верность сохраняется из поколения в поколение. |
Ссылки [ править ]
- ^ Jibu в Ethnologue (18е изд., 2015)
- ^ a b c Брэдли, Вирджиния (1971). Структура повествовательного дискурса Джибу . SIL. п. 15.
- ^ a b c d Бленч, Роджер. Словарь Джибу . п. 18
- ^ Jonn-à Yan Shìdun ню Jibu . Серти, Нигерия: Комитет по переводу Библии Джибу. 1993. стр. 1.