Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Иоганн Альбрехт Бенгель (24 июня 1687 - 2 ноября 1752), также известный как Бенгелиус , был лютеранским священником- пиетистом и знатоком греческого языка, известным своим изданием Греческого Нового Завета и комментариями к нему.

Жизнь и карьера [ править ]

Бенгель родился в Виннендене в Вюртемберге . [1] Из-за смерти своего отца в 1693 году он получил образование у друга семьи, Дэвида Венделя Шпиндлера [2], который стал мастером гимназии в Штутгарте . В 1703 году Бенгель покинул Штутгарт и поступил в Тюбингенский университет в качестве студента в Tübinger Stift , где в свободное время он посвятил себя особенно трудам Аристотеля и Спинозы , а в области теологии - работам Филиппа Спенера , Иоганна. Арндт и Август Франке . Его знаниеметафизика Спинозы была такова, что он был выбран одним из профессоров для подготовки материалов для трактата De Spinosismo , который впоследствии был опубликован.

После получения ученой степени Бенгел посвятил себя теологии . Даже в это время у него были религиозные сомнения; В свете его более поздних работ интересно, что одной из причин его недоумения была трудность установления истинного прочтения некоторых отрывков греческого Нового Завета . Бенгель вступил в министерство в 1707 году и был назначен приходским попечительством Метцинген -юнтер-Урах. В следующем году он был отозван в Тюбинген на должность репетента (наставника по богословию).

Он оставался в Тюбингене до 1713 года, когда был назначен главой семинарии, недавно созданной в Денкендорфе как подготовительная школа богословия. Прежде чем приступить к своим новым обязанностям, он путешествовал по большей части Германии , изучая используемые системы образования и посещая семинарии иезуитов, а также семинарии лютеранской и реформатской церквей . Среди других мест , он отправился в Гейдельберг и Галле , и что его внимание направлено на Гейдельберге канонов писания критики , опубликованного Герхард фон Маастрихте , и в Галле Campeius Vitringa «сАнакриз и апокалипсин . Влияние, оказываемое ими на его богословские исследования, проявляется в некоторых его работах.

В течение 28 лет, с 1713 по 1741 год, он был мастером ( нем . Klosterpraeceptor ) Klosterschule в Денкендорфе, семинарии для кандидатов на служение, основанной в бывшем монастыре каноников Гроба Господня . К этим годам, периоду его наибольшей интеллектуальной деятельности, относятся многие его главные произведения.

В 1741 году он был назначен прелатом (то есть генеральным суперинтендантом) в Гербрехтингене , где он оставался до 1749 года, когда он был возведен в сан консисториального советника и прелата Альпирсбаха с резиденцией в Штутгарте . Он посвятил себя исполнению своих обязанностей члена консистории . В то время внимание церковных судов занимал весьма затруднительный вопрос: как поступать с теми, кто отделился от церкви, и насколько терпимо относиться к собраниям, проводимым в частных домах на неопределенный срок. цель религиозного назидания. Гражданская власть (герцог Вюртембергский был католиком.) был склонен прибегнуть к репрессивным мерам, в то время как члены консистории, признавая положительный эффект таких собраний, были склонны уступить значительную свободу. Бенгел встал на сторону членов консистории. В 1751 году Тюбингенский университет присвоил ему степень доктора богословия . Он умер в Штутгарте в возрасте 65 лет.

Бенгель вел 18-летний спор с Николаусом Людвигом, графом фон Зинцендорфом , лидером Моравских братьев из Хернхута в Саксонии . Это привело к разрыву между моравскими братьями и суровым пиетизмом, типичным для Вюртемберга, представленным Бенгелем. С его решительной уверенностью, дающей ему систематическое понимание божественного Плана спасения, Бенгель категорически выступал против динамичных, экуменических, миссионерских усилий Зинцендорфа, который был равнодушен ко всякому догматизму и нетерпимости. Поскольку Бенгель без колебаний манипулировал историческими календарями в своих хилиастических попытках предсказать конец света, Зинцендорф отверг это как суеверное «толкование знаков». [3]

Его репутация библеиста и критика основана главным образом на его издании Греческого Нового Завета (1734 г.) и его экзегетических комментариях к нему, которые прошли через множество изданий на латинском, немецком и английском языках и до сих пор высоко ценятся толкователями Новый Завет. [4]

Греческий Новый Завет [ править ]

Марка, выпущенная Deutsche Bundespost в ознаменование 300-летия со дня рождения Бенгеля

Издание Бенгеля Греческого Нового Завета было опубликовано в Тюбингене в 1734 году и в Штутгарте в том же году, но без критического аппарата. Еще в 1725 году, в дополнение к своему изданию Chrysostoms De Sacerdotio , он сделал отчет в своем Prodromus Novi Testamenti Graeci recte cauteque adornandiпринципов, на которых должно было быть основано его предполагаемое издание. Готовясь к своей работе, Бенгель смог воспользоваться подборкой более чем двадцати рукописей, однако ни одна из них не имела большого значения, двенадцать из которых были сопоставлены им самим. Составляя текст, он наложил на себя исключительное ограничение - не вставлять какие-либо варианты прочтения, которые еще не были напечатаны в каком-либо предыдущем издании греческого текста. Однако от этого правила он отклонился в случае Апокалипсиса., где, из-за искаженного состояния текста, он чувствовал себя вправе сделать некоторые чтения по авторитету рукописи. На нижнем поле страницы он вставил подборку различных чтений, относительную важность которых он обозначил первыми пятью буквами греческого алфавита следующим образом: α использовалось для обозначения чтения, которое, по его мнению, было истинным. один, хотя он не решился поместить его в текст; β - чтение лучше, чем в тексте; γ, равный текстовому чтению; и δ - более низкие значения, чем в тексте. Разделение Роберта Эстьена на стихи было сохранено на внутреннем поле, но текст был разделен на параграфы.

За текстом последовал критический аппарат, первая часть которого состояла из введения в критику Нового Завета , в тридцать четвертом разделе которого он изложил и объяснил свой знаменитый канон Proclivi scriptioni praestat ardua (Трудный чтение должно быть предпочтительнее легкого), обоснованность которого, как общий принцип, была признана последующими критиками. Вторая часть критического аппарата была посвящена рассмотрению различных чтений, и здесь Бенгель принял план изложения доказательств как против, так и в пользу конкретного прочтения, тем самым предоставив читателю материалы для формирования суждения. Бенгель был первым, кто определенно выступил с теорией семей или переселенцев. рукописей.

Его исследования привели его к выводу, что среди многих авторитетов, относящихся к рукописям, версиям греческих текстов и церковных писателей, существует определенное сходство или сходство: например, если в одном из них находили своеобразное прочтение, оно также обычно находило в других членах того же класса; и это общее отношение, казалось, в конечном итоге указывало на общее происхождение всех авторитетов, представивших такие особенности. Хотя поначалу он был склонен разделить различные документы на три класса, в конце концов он принял классификацию на два: африканское или более старое семейство документов и азиатское или более поздний класс, которому он придавал лишь второстепенное значение. Впоследствии теория была принята Дж. С. Семлером и Дж. Дж. Грисбахом., и последний критик разработал сложную систему.

Труды Бенгеля над текстом греческого Завета были встречены во многих кругах с большой неприязнью. Подобно Брайану Уолтону и Джону Миллю до него, ему пришлось столкнуться с противодействием тех, кто считал, что достоверность Слова Божьего находится под угрозой из-за важности, придаваемой различным прочтениям. JJ Wetstein , с другой стороны, обвинил его в чрезмерной осторожности, не позволяющей более свободно использовать свои критические материалы. В ответ на эти критические замечания Бенгель опубликовал Защиту греческого текста своего Нового Завета , которую он поставил перед своей Гармонией Четырех Евангелий , опубликованной в 1736 году, и которая содержала ответ на жалобы, особенно Ветстейна, которые были сделано против него.

Текст бенгельского языка долгое время пользовался высокой репутацией среди ученых и часто переиздавался. Расширенное издание критического аппарата было опубликовано Филипом Дэвидом Бурком в 1763 году.

Гномон Нови Тестаменти [ править ]

Другой великий труд Бенгеля, на котором в основном основана его репутация экзегета, - это его Gnomon Novi Testamenti , или экзегетические аннотации к Новому Завету , опубликованные в 1742 году. Это был плод двадцатилетнего труда и экспонируется с краткость выражения, которая, как было сказано, объединяет в строку больше материала, чем может быть извлечено из страниц других авторов, результатов его исследования. Он скромно назвал свою работу Гномон.или указатель, его цель состоит скорее в том, чтобы направить читателя к выяснению его значения для себя, чем избавить его от трудностей личного исследования. Принципы толкования, на которых он основывался, заключались в том, чтобы ничего не вносить в Писание, но извлекать из него все, что в нем действительно содержится, в соответствии с грамматико-историческими правилами, чтобы не препятствовать догматическим соображениям; и не поддаваться влиянию символических книг. Надежды Бенгеля на то, что Гномон поможет возродить новый интерес к изучению Нового Завета, полностью оправдались. Он выдержал множество изданий, был переведен на немецкий и английский языки (Чарльтон Т. Льюис и Марвин Винсентв 1860 г.), и до сих пор ценится толкователями Нового Завета. Основатель методистов Джон Уэсли широко использовал его при составлении своих « Пояснительных записок по Новому Завету» (1755 г.), несмотря на первоначальную склонность «консультироваться только с вдохновенными писателями». [5]

Помимо двух уже описанных работ, Бенгель был редактором или автором многих других, классических, святоотеческих, церковных и толковых. Наиболее важными из них являются: Ordo Temporum , трактат по хронологии Священного Писания, в котором он высказывает предположения относительно конца света, и Exposition of the Apocalypse, который какое-то время пользовался большой популярностью в Германии и был переведен на несколько частей. языков. Его слава была такова, что почти 200 лет спустя Герман Гессе заставил героя « Игры в бисер» обсудить труды Бенгеля.

Хилиастические взгляды. [ редактировать ]

Скрупулезное изучение Библии Бенгелем привело его к мысли, что даты и временные периоды связаны между собой на всем протяжении от Бытия до Откровения, что привело его к выводу, что 18 июня 1836 года станет свидетелем начала Тысячелетия, включая падение Антихрист, который он считал Римско-католической церковью, обращение евреев, 1000-летнее правление Христа, как обещано в Откровении 20, и последний суд. [6] 

Расчеты Бенгеля относительно даты возвращения Христа и последних времен повлияли не только на его современника Джона Уэсли , но и на Иоганна Генриха Юнг-Стиллинга , чье включение даты Бенгеля в его знаменитый роман Das Heimweh (Тоска по дому или Ностальгия) вдохновило многие немецкие пиетисты в то время эмигрировали на восток, где они искали безопасности до возвращения Христа. Великий немецкий теолог, изобретатель и астроном Филипп Маттеус Хан [1739 - 1790] построил астрономические часы, вдохновленные эсхатологическими расчетами Бенгеля, а его внучка Полина Беате [7] должна была выйти замуж за Кристофа Хоффмана, основателя группы адвентистов. , немецкие храмовники .

Дата Второго пришествия Бенгеля и окончательного приговора были в значительной степени неизвестны англоязычным адвентистам в начале 19 века, отчасти из-за того, что он писал на латыни, которая была переведена на немецкий, а отчасти затмевалась популярными сочинениями Уильяма. Миллер и его предполагаемая дата - 1844 год. [8]

Заметки [ править ]

  1. ^ Weborg, С. Джон (2007). "Бенгель, Дж (оханн) А (лбрехт)". В McKim, Дональд К. (ред.). Словарь основных библейских толкователей (2-е изд.). Даунерс-Гроув, штат Иллинойс: IVP Academic. п. 184. ISBN 978-0-8308-2927-9.
  2. ^ Джон Кристиан Фредерик Берк, изд. (1842 г.). Воспоминания о жизни и трудах Иоанна Альберта Бенгеля, прелата из Вюртемберга . Роберт Фрэнсис Уокер , пер. Лондон: Р. Гладдинг и др. С. 2.
  3. ^ Абзац переведен из соответствующей статьи в немецкой Википедии .
  4. Роберт Мэнсон Майерс, Дети гордости, Издательство Йельского университета, 1972, стр. 1461
  5. Wesley, J. (1754), Предисловие к заметкам Нового Завета , Wesley Center Online, по состоянию на 11 августа 2020 г.
  6. ^ Ольсен, Роджер. E (2015). Восстановление пиетизма: восстановление евангелической традиции . Кембридж, США: Wm.B. Издательство Eerdmans Publishing Co. стр. 76.
  7. ^ Sparey Фокс, Кэролин (2018). В поисках состояния небес . Оксфорд: Джордж Рональд. п. 42. ISBN 978-0-85398-613-3.
  8. Перейти ↑ Isaacs, Mark D (2010). «Расчет конечного времени Иоганна Альбрехта Бенгеля». Журнал исследований объединения . XI .

Ссылки [ править ]

  • Оскар Вехтер, JA Bengels Lebensabriss
  • Джон К. Ф. Берк , изд., Мемуары о жизни и трудах Джона Альберта Бенгеля ( нем . JA Bengels Leben und Wirken ), переведенные на английский преподобным Р. Ф. Уокером (Лондон, 1837 и 1842 гг.)
  • Herzog -Hauck, Realencyklopädie
  • Э. Нестле , Bengel als Gelehrter (1893)
  •  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Chisholm, Hugh, ed. (1911). « Бенгель, Иоганн Альбрехт ». Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
  • Вернер Раупп: «Бенгель, Иоганн Альбрехт», в: Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon (BBKL), vol. 22, Nordhausen: Bautz 2003 ( ISBN 3-88309-133-2 ), кол. 84–110 (с подробной библиографией). 
  • Вернер Раупп: «Бенгель, Иоганн Альбрехт (1687–1752)», в: Хайнер Ф. Клемме, Манфред Куэн (Hrsg.), Словарь немецких философов восемнадцатого века, т. 1. Лондон / Нью-Йорк 2010, стр. 92–95.

Внешние ссылки [ править ]

  • Gnomon Novi Testamenti Vol. 1. (Английский перевод, охватывающий Матфея и Марка.)
  • Gnomon Novi Testamenti Vol. 2. (Английский перевод, охватывающий Луки, Иоанна и Деяния.)
  • Gnomon Novi Testamenti Vol. 3. (Английский перевод, охватывающий Послание к Римлянам, 1 Коринфянам и 2 Коринфянам.)
  • Gnomon Novi Testamenti Vol. 4. (Английский перевод, охватывающий Послание к Галатам через Послание к Евреям.)
  • Gnomon Novi Testamenti Vol. 5. (Английский перевод, охватывающий католические послания и Откровение.)
  • Novum Testamentum Graecum, 1734 (греческий текст с латинским введением)
  • Exposition of the Apocalypse (перевод на английский)
  • Воспоминания о жизни и писаниях Джона Альберта Бенгеля (перевод на английский)