Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Статуя Йоханнеса Воэта в Гааге

Йоханнес Воет, также известный как Джон Воет (3 октября 1647 - 11 сентября 1713), был голландским юристом , работа которого остается очень влиятельной в современном римско-голландском праве . [1]

Воет - один из так называемых «старых авторитетов» римско-голландского права, наряду с Гуго Гроцием , Симоном ван Левеном (нл), Джоан Кос , Герхардом Нудтом , Захариасом Хубером , Корнелиусом ван Бинкершук , Хобинсом ван дер Формом , Герлоффом Шелтингой. (де), Виллем Шорер (нл), Франциск Ливенс Керстеман , Дж. Мунникс, Хендрик Ян Арнцениус (фр), Арент Либрехтс , Йохан Якоб ван Хасселет , Герард де Хаас , Корнелис Виллем Декер , Дидерикус Лулиус ,Ренье ван Спаан , Дионисий Годфридус ван дер Кессель и Йохан ван дер Линден .

Жизнь [ править ]

Воет родился в Утрехте , в семье Паулюса Воета, сына известного богослова Гисберта Воетия . Вероятно, он учился в Утрехте, после чего стал профессором в Херборне . В 1673 году он стал профессором права Утрехтского университета . С 1680 года до своей смерти он был профессором и заведующим кафедрой права в Лейдене, дважды избираясь ректором . [1] : 327 Он был дьяконом в голландской реформатской церкви, а позже работал в церкви бухгалтером. Он умер в Утрехте . [2]

Работа [ править ]

Самая известная работа Воэта - его Commentarius ad Pandectas (то есть Комментарий к дайджесту ) (1698). В отличие от других юристов того времени, Комментарий Воэта к дайджесту был не просто академическим трактатом, но также попыткой показать, как этот закон применяется на практике изо дня в день. Хотя комментарий демонстрирует признаки юридического гуманизма , его также можно считать голландской формой Usus modernus Pandectarum .

В отличие от работ Гуго Гроциуса и Саймона ван Левена, с которыми сравнивают Комментарий Воэта, Воет, как учитель права, писал на латыни, а не на голландском , поскольку латынь в то время была языком обучения. Как и Гроций, Воет опирался на теорию естественного права как основу для своей систематизации закона. [1] : 329

В XIX веке Комментарий Воэта был переведен на немецкий язык. Это по-прежнему важный источник южноафриканского права , общее право которого является римско-голландским. Сэр Генри де Вилья , главный судья в Капской колонии , а затем из Южной Африки , сделали много использования Комментария Voet в. [1] : 333–334

Среди других его работ: [1] : 328

  • Compendiem juris adjectis Differenceis Civilis et Canonici (1682 г.)
  • Де Усуфрукту (1704 г.)
  • Elementa juris secundum ordinem Inst. Юстиниани (переводится на голландский как De Beginzels des Rechts , то есть Принципы Закона ) - комментарий к Институтам Юстиниана .
  • De familia erciscunda
  • De jure Militari
  • De Tutoribus

Внешние ссылки [ править ]

  • Johannis Voet Commentarius ad pandectas dl 1
  • Johannis Voet Commentarius ad pandectas dl 2

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e «Глава 35« Заметок по истории и развитию римско-голландского права » ». Южноафриканский юридический журнал . 23 : 327–344. 1906 г.
  2. ^ https://profs.library.uu.nl/index.php/profrec/getprofdata/2225/17/22/0