Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Johannes Zimmermann (2 марта 1825 - 13 декабря 1876) был миссионер , священник , переводчик , филолог и этнолингвистом из Базеля Евангелическо миссионерского общества в Швейцарии , который перевел всю Библию на Ga язык из Ga-Dangme людей на юго - востоке Ганы и написал словарь га и грамматику. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] » До середины девятнадцатого века в основном это был устный язык, но в результате его литературной работы язык га принял письменную форму. [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] Работа Циммермана основана на единственном вводном грамматическом трактате, написанном европейско-африканским моравским миссионером и педагогом Кристианом Джейкобом Проттеном в Языки Ga и Fante , опубликованные столетием ранее в Копенгагене , в 1764 году. [18] [19] [20] [21] [22] [23]

Ранняя жизнь и образование [ править ]

Йоханнес Циммерманн родился 2 марта 1825 года на Кирхштрассе 5 (5 Черч-стрит) в городе Герлинген , Германия . [1] [2] Он родился в семье фермеров и был старшим из пяти детей. [1] [2] Глубоко религиозная пиетистская семья Циммермана проводила обязательные «часы молитвы» несколько раз в неделю. [1] [2] Его дедушка владел рестораном, который стал местом встреч религиозных общин Герлингена и окрестных деревень. [1] [2] Взгляды ученика Иоганна Циммермана были сформированы апокалиптическим рвением беспокойного религиозного периода. [1] [2]Когда он был еще мальчиком, пиетический пыл побудил его после окончания школы стать миссионером в Африке. [2] После окончания школы, он присоединился к торговле ученичества в столярной , а также начал профессиональную подготовку , чтобы стать пекарем. [1] [2] [24] [25] Закончив свое ученичество, он пешком отправился в Базель, Швейцария, с целью получить образование в качестве миссионера. [1] [2] 17 августа 1844 года Иоганнес Циммерманн прибыл в Базель, чтобы начать шестилетнюю миссионерскую подготовку в Базельской миссионерской семинарии ( Basler Missionseminar ). [1] [2]В семинарии он начал изучать язык га, потому что его привлекло призвание стать миссионером на Золотом Берегу. 9 декабря 1849 года Иоганнес Циммерман был рукоположен суперинтендантом миссионеров преподобным Капфом в Херренберге , городе в центре земли Баден-Вюртемберг , примерно в 30 км к югу от Штутгарта в Германии . [1] [2] Через неделю он попрощался со своим родным городом Герлинген и отправился в новое путешествие в качестве миссионера по Золотому Берегу . [2] По словам немецкого церковного историка Пауля Штайнера в его биографии Циммермана "Когда Циммерманн вступил тогда за кафедру старой почтенной церкви, тогда весь этот дом Божий был заполнен сидящими и стоящими людьми. Когда он произносил прощальную речь, его часто прерывали рыдания прихода, а когда он разговаривал с людьми своего возраста и бывшими товарищами, то даже суровый и грубый фермерский юноша плакал, как дети » [2].

Миссионерская деятельность на Золотом Берегу [ править ]

Осу и Абокоби [ править ]

По прибытии на Золотой Берег в 1850 году Иоганнес Циммерманн, которому тогда было двадцать пять лет, сначала поселился в Кристиансборге , ныне пригороде Осу в Аккре , где он преподавал в средней школе-интернате для мальчиков Салемской школы, Осу. [1] [2] В 1852 году он начал и преподавал в небольшой катехизаторской семинарии, Базельской миссионерской семинарии в Кристиансборге, Осу, которая в конечном итоге была поглощена своим аналогом в Акропонге, пресвитерианском педагогическом колледже . [1] [2] [26] Его первым впечатлением от Аккры было присутствие бывших рабских фортов, замка Кристиансборг.и форт Ашер - яркое напоминание о далеком темном прошлом. [2] Вид этих достопримечательностей влияет на богословие Циммермана, заставляя его выступать против рабства и эксплуатации до конца своей жизни. [2]

Через несколько месяцев после прибытия Циммерманн заболел тропической болезнью, которую впоследствии окрестили « африканской лихорадкой ». [1] [2] У него были варианты: неминуемая смерть или немедленное возвращение домой ». Выбрав более неортодоксальную альтернативу для европейского миссионера в то время, он обратился за лечением в алтарь местного целителя или шамана . Он быстро поправил свое здоровье и полностью адаптировались к домашней среде. [1] [2]

После бомбардировки Кристиансборга HMS Scourge в 1854 году , последовавших за беспорядками против британского постановления о подушном налоге, Циммерманн был вынужден переехать со своей семьей, учениками и некоторыми членами христианской общины в более удаленный Абокоби, примерно в 15 милях ( 24 километра) от Аккры, где с помощью другого миссионера, Августа Штайнхаузера, он основал небольшую христианскую общину - шаг от европейского образа жизни к изначальному африканскому образу жизни. [2] Перед эвакуацией Циммерманн и его семья искали убежище в доме методистской миссии в Аккре. [26] В Абокоби, Циммерманн проводил интенсивные языковые исследования и переводы. В 1857 году под руководством Циммермана, местного священника-фетиша из Абокоби, Пауло Мохену обратился в христианство, что в то время считалось большим достижением. [1] [2] Он также мечтал построить немецкую общину как способ решения социальных проблем Германии путем эмиграции в Африку для ведения сельского хозяйства на обширных участках целинных или залежных земель в Абокоби. Между 1858 и 1859 годами Йоханнеса Циммермана перевели обратно в Кристиансборг, чтобы заменить другого миссионера, умершего в предыдущем году. [1] [2]

Kroboland [ править ]

В 1855 году Циммерман и преподобный К. В. Лочер совершили путешествие до Одумасе в штате Кробо , в 50 милях (80 км) к северо-востоку от столицы Ганы Аккры, где их тепло встретил верховный вождь Одонкор Азу , который доверил им один из его сыновей, Тей, получил образование и воспитал христианство. [2] В 1859 году он был переведен в Одумасе-Кробо, чтобы открыть там новую миссионерскую станцию ​​и заложить основу для своей работы на Золотом Берегу. [2] Поскольку он посещал это место раньше, он не сталкивался со многими проблемами. [2] Его сопровождали двое из его бывших учеников, Карл Кристиан Рейндорф., и Кристиан Обуоби, и работал в районе Кробо до 1872 года. [2] В его планы входило создание евро-африканского поселения, чтобы «максимально использовать минеральные ресурсы, прогрессивное сельское хозяйство, увеличение экспорта товаров для улучшения условий жизни людей». [1] [2] Он отметил, что, несмотря на демографические и языковые различия, сельские немцы и традиционные культуры Золотого берега были аналогичны в отношении общинного образа жизни, сельского хозяйства и ремесел, добавив, что «Африке нужны немцы. Мы - континентальный народ, который традиционно зарабатывают на жизнь сельским хозяйством и старыми ремеслами » [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35]]

Иоганнес Циммерманн построил свой миссионерский дом в деревне Одумасе , центре королевства Манья-Кробо, где он видел себя « послом Иисуса ». Вождь племени, король Одонкор Азу, непредубежден и поддерживает христианскую миссию. В знак своей дружбы с Циммерманном верховный вождь кробо приказал своим подданным вырезать табурет из особого куска дерева. Сын вождя, Тей, переехал в семью Циммерманнов. Король помазал Иоганна Циммермана, «Тейтсо», что означает «отец королевского сына Тея». [1] [2]

В конце 1869 года, через десять лет после прибытия Циммермана в Одумасе, христианский приход вырос примерно до сотни членов. Дом миссии был открыт для всех, кто жил в Маня-Кробо и соседних деревнях. [2] В целом Йоханнес Циммерманн проработал 12 лет в королевстве Манья-Кробо. [2] Миссионер Бонер рассказал в своем дневнике после визита к Ребманну в Одумасе, Кроболанд: « Он построил свой дом ... посреди деревни [туземцев] ... Дом подобен [туземному] хижина, поросшая степной травой. Но белый налет из мушелка, темно-коричневые ставни из массива африканского дуба, светлые стеклянные окна и галереи вокруг дома говорят о том, кто здесь живет ». [1] [2]

Вклад в литературу Га-Дангме [ править ]

Самый большой вклад Циммерманна в Золотой Берег был сделан в области литературы Га-Дангме . [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] В своей работе в сфере образования в Христиансборге , как в катехизаторской семинарии, так и в школе для мальчиков, он подчеркивал преподавание диалекта языка Ga. [2] С самого начала Циммерманн начал собирать слова и термины га, которые позже были опубликованы в его словаре. [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] В рамках христианского служения и катехизиса он перевелБиблия и 500 гимнов (300 из которых были его собственными сочинениями) на языке га, а также написал несколько стихотворений. [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] » По мнению ученых, на него « глубоко повлияли социально-исторические теории Иоганна Готфрида Гердера (1744–1803 гг.), Чьи взгляды на жизненный цикл сообществ и равенство различных культур противоречили исторической концепции Просвещения, которая рассматривала западную цивилизацию как превосходящую другие культуры и как идеал и цель, к которым другие культуры стремились или должны стремиться » [36].

Избранные работы [ править ]

Следующие публикации являются некоторыми из литературных произведений Циммермана:

  • Циммерманн, Дж. (1855). «Четыре Евангелия на языке га». Лондон [10]
  • Циммерманн, Дж. (1858 г.). «Англо-аккрский или гаский словарь». Штутгарт [11]
  • Циммерманн, Дж. (1858 г.). «Деяния апостолов (перевод Га)». Лондон [13]
  • Циммерманн, Дж. (1859 г.). «Послание апостола Павла к римлянам (перевод Га)». Лондон [14]
  • Циммерманн, Дж. (1860). «Новый Завет (перевод на Гаити)», 2-е издание, Лондон, 1872 г., новое исправленное издание 1889 г., исправленное оттискание 1908 г., исправленное оттискание 1911 г. Лондон [15]
  • Кристаллер, Дж. Г., Лочер, К. В., Циммерманн, Дж. (1874 ) «Словарь, английский язык, Тши (Асанте), Акра; Tshi (Chwee) Состоит из диалектов: Акан и Фанте; Аккра связана с Адангме; Голд-Кост, Западная Африка », Базель [37] [38].
  • Циммерманн, Дж. (1885). «Грамматический очерк языка акра или га и некоторые его образцы с горы туземцев», Штутгарт, 1858 г., исправленное издание, опубликованное как «Грамматический очерк языка акра или га и словарь того же языка с приложением. на диалекте аданме », 2 тт. Штутгарт [12]
  • Циммерманн, Дж. , Кристаллер, Дж. Г. и Локер, К. У. (1894). «Англо-чи-акрский словарь» Базель [16]
  • Циммерманн, Дж. (1907). «Ветхий Завет (перевод на Гаити)», ред. изд. Лондон [17]

Личная жизнь [ править ]

Кэтрин Малгрейв

В июне 1851 года Иоганнес Циммерманн женился на Кэтрин Малгрейв , афро-ямайской разведенной женщине, которая преподавала в женской школе в Кристиансборге. [2] Базельское миссионерское общество было шокировано этим браком, потому что Циммерманн не попросил разрешения у Внутреннего комитета. [2] Столкнувшись с возможным увольнением из Базельской миссии за брак с разведенной африканкой, Циммерманн с вызовом заметил: «Я женюсь на Африке ... ну, африканская лиана взобралась на немецкий дуб». [39]В качестве наказания Внутренний комитет отстранил Циммермана от должности, лишив его права ездить домой в Европу каждый год в отпуске, что фактически сделало его местным миссионером на Золотом Берегу в течение следующих двадцати двух лет. [39] Малгрейв родилась в Анголе, но выросла на Ямайке после того, как в шестилетнем возрасте ее спасли португальские работорговцы, похитившие ее. [26] Они привезли ее на невольничий корабль из Африки на Ямайку. У берегов Ямайки судно потерпело бедствие и затонуло. [26] Кэтрин Малгрейв, однако, спасли от обломков. Она вспомнила, как мать в детстве звала ее ангольским именем « Геве », и тогда ее усыновили.Губернатор Ямайки , граф Малгрейв и его жена леди Малгрейв , обучавшие ее в школе женского убежища, а затем обучение учителей в институте Мико в Кингстоне , Ямайка . [26] [40] Mulgrave был ранее женат на Либерийцы , Джордж Питер Томпсон , который был образованной в Базеле миссия школе подготовки в Базеле, Швейцария в качестве помощника миссии. [26] В 1843 году молодая пара эмигрировала в Голд-Кост с группой ямайских миссионеров из Кингстона . [2]Однако шесть лет спустя Томпсон и Малгрейв развелись. Циммерманн и Малгрейв сделали Золотой Берег своим домом. [2] [3] Пятеро из их шести детей дожили до совершеннолетия: две дочери и три сына. [2] Его мечта о создании немецко-африканского поселения в Абокоби так и не осуществилась, хотя его потомки все еще живут в Гане. [1] [2] Кроме того, его собственные дети и младший брат Кристоф также женились на африканских супругах, что указывает на то, что его семья привыкла к местной среде обитания. [2] [27]

Более поздняя жизнь и смерть [ править ]

Из-за слабого здоровья и истощения он уехал в Европу на год поправиться. [2] [3] По возвращении он жил и работал в Абокоби до 1876 года, когда вернулся в Кристиансборг. [2] [3] Вскоре после этого он снова заболел и вернулся в свой родной город Герлинген со своей женой Екатериной через Базель в сентябре 1876 года, где и умер в конце того же года 13 декабря 1876 года в в возрасте пятидесяти одного года. [2] [3] Кэтрин, его жена, вернулась в Голд-Кост весной 1877 года и жила в Кристиансборге до своей смерти, четырнадцать лет спустя, в 1891 году. Последние месяцы своей жизни он оставался в Герлингене. [2] [3]Его высшим желанием было попасть в дом своих отцов. Его последними словами были: « Живая вода! О, как много я хочу выпить ». Похоронен на кладбище в Герлингене.

Наследие и памятники [ править ]

Наследие Циммермана связано с его миссионерской работой в Кроболанде, где он пользуется большим уважением. [2] Он наладил связи с местными жителями и считался «мостом между людьми и культурами», построенным на прочном фундаменте. Районы деятельности Йоханнеса Циммерманна, традиционные районы Манья-Кробо и Йило-Кробо, расположены на юго-востоке Ганы и занимают площадь 750 квадратных километров с населением около 250 000 жителей. [3] То, что началось с Zimmermann, было продолжено культурным обменом на протяжении многих лет: существует союз между Kroboland и Gerlingen с делегациями. [2] пресвитерианское кладбище Zimmermann в Аккре было названо в его памяти.

В 1970 году тогдашний Синод Клерк в пресвитерианской церкви Ганы , преподобный Альберт Л. Kwansa посетил Герлинген для поиска информации о фоне, молодежи и окружающей миссионерского Johannes Циммермана, который в настоящее время Гана очень почитается в устной традиции истории Кроболанда. [2] В 1972 году мэр из Герлинген , Вильгельм Эберхард путешествовал с официальной делегацией в сфере Циммермана деятельности в Гане. [2] Позже, уходя на пенсию, мэр Эберхард заявил: "Невероятно, как сегодня люди в Гане разговаривают с уважением и благодарностью Йоханнесу Циммерманну и его полезному делу в жизни. Все, кого мы встречали - не только члены принимающей церкви, но и политические деятели - отдают дань уважения добрым делам, которые Циммерманн совершил с 1850 по 1876 год и которые до сих пор используются. С точки зрения того, что ему приходилось иметь дело с мыслимыми самыми трудными условиями, это тем более достойно восхищения » . [2] В 1976 году король из Манья Кробо Нене Аззу Мате Коле II приехал в Герлинген. [2] Он один из них. известных племенных вождей Ганы. [3]Вместе с жителями Герлингена он открыл мемориальную доску Циммерманна перед Петрускирхе (церковью Св. Петра) и подарил "стул Циммермана" городу Герлинген. В 1989 году Нене Аззу Матэ Коле II пригласил тогдашнего мэра Герлингена Селлнера вместе с делегацией на празднование своего золотого юбилея, посвященного вступлению в должность и восхождению на престол в Гане. [2] [3]

В Герлинген есть улица, названная в его честь, Johannes Zimmermann Straße. Пресвитерианские церкви Мемориала Йоханнеса Циммермана были возведены в его память как в Абокоби, так и в Одумасе, Кробо. [2] [3] [26] В Одумасе (Гана) есть колодец, который построил Иоганнес Циммерманн и который до сих пор используется. [2] Мемориальная доска в церкви в Герлингене, Евангелическая церковь Святого Петра ( Evangelische Petrusgemeinde Gerlingen) была установлена ​​в 1976 году для Иоганнеса Циммерманна. [2] Справочная библиотека Института Акрофи-Кристаллера в Акропонге, Гана, была названа «Библиотекой Йоханнеса Циммермана» в его честь. [41] кладбище,Циммерманнское пресвитерианское кладбище было названо в его память


Ссылки [ править ]

  1. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р Q R сек т «Иоганна Zimmerman» . dacb.org . Архивировано 24 ноября 2017 года . Проверено 24 ноября 2017 года .
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw топор ай аз ба «Циммерманн, Йоханнес - Жизнь и творчество - Йоханнес-Ребманн-Stiftung» . www.johannes-rebmann-stiftung.de . Архивировано из оригинального 24 ноября 2017 года . Проверено 24 ноября 2017 года .
  3. ^ a b c d e f g h i j Офосу-Аппиа, главный редактор, LH (1997). Энциклопедический словарь африканской биографии (в 20 томах). Том первый . Эфиопия-Гана.
  4. ^ Debrunner, HW (1967). История христианства в Гане . Аккра: издательство Waterville.
  5. ^ Odjidja, EML, (компилятор) (1973). Горчичное семя: рост церкви в Кроболанде . Аккра.
  6. ^ Odonkor, SS (1971). Восстание кробосов . Тема.
  7. ^ Рейндорф, CC (1966). История Золотого берега и Асанте, 2-е изд . Аккра (первоначально опубликовано в Базеле, 1895 г.): издательство Waterville.CS1 maint: location ( ссылка )
  8. ^ Шлатер, Вильгельм (1916). Geschichte der Basler Mission, 1815–1915, («История Базельской миссии, 1815–1915») . Базель.
  9. ^ Смит, Ноэль (1966). Пресвитерианская церковь Ганы 1835-1960 гг . Аккра.
  10. ^ a b c d e Циммерманн, Дж. (1855). Четыре Евангелия на языке га . Лондон.
  11. ^ a b c d e Циммерманн, Дж. (1858 г.). Англо-аккрский или Ga Dictionary . Штутгарт.
  12. ^ a b c d e Циммерманн, Дж. (1885). Грамматический очерк языка акра или га и некоторые его образцы с горы туземцев, Штутгарт, 1858 г., исправленное издание, опубликованное как «Грамматический очерк языка акра или га и словарь того же языка с приложением по аданме» Диалект, 2 тт . Штутгарт.
  13. ^ a b c d e Циммерманн, Дж. (1858 г.). Деяния апостолов (перевод Га) . Лондон.
  14. ^ a b c d e Циммерманн, Дж. (1859 г.). Послание апостола Павла к римлянам (перевод Га) . Лондон.
  15. ^ a b c d e Циммерманн, Дж. (1860 г.). Новый Завет (Ga перевод), 2 - е издание, Лондон, 1872, новый пересмотренное издание 1889, исправленное переиздание 1908, исправленный репринт 1911 . Лондон.
  16. ^ a b c d e Циммерманн, Дж., Кристаллер, Дж. Г. и Локер, К. У. (1894). Англо-чи-акрский словарь . Базель.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  17. ^ a b c d e Циммерманн, Дж. (1907). Ветхий Завет (перевод на Гаити), ред. изд . Лондон.
  18. ^ Смит, Ноэль. «Кристиан Якоб Проттен» . dacb.org . Архивировано 14 октября 2018 года . Проверено 14 октября 2018 года .
  19. ^ Дрейдоппель, Отто. «Кристиан Якоб Проттен» . dacb.org . Архивировано 14 октября 2018 года . Проверено 14 октября 2018 года .
  20. ^ Себальд, Питер (1994). "Христианин Якоб Проттен Африканский (1715-1769) - первый миссионер einer deutschen Missionsgesellschaft в Шварцафрике". Kolonien und Missionen. (на немецком языке): 109–121. OCLC 610701345 . 
  21. Simonsen, Gunvor (апрель 2015 г.). «Принадлежность к Африке: Фредерик Свейн и Кристиан Проттен на Золотом Берегу в восемнадцатом веке». Itinerario . 39 (1): 91–115. DOI : 10.1017 / S0165115315000145 . ISSN 0165-1153 . 
  22. Перейти ↑ Hutton, JE (1923). История моравских миссий . Лондон.
  23. ^ "Кристиан Якобус Проттен" . geni_family_tree . Архивировано 14 октября 2018 года . Проверено 14 октября 2018 года .
  24. ^ Kraul, Маргрет (2005). Dimensionen der Erziehung und Bildung: Festschrift zum 60. Geburtstag von Margret Kraul (на немецком языке). Universitätsverlag Göttingen. ISBN 9783938616000. Архивировано 10 июня 2018 года.
  25. ^ Хоффманн-Окон, Андреас; Кох, Катя; Шмидтке, Адриан; Краул, Маргрет (2005). "Dimensionen der Erziehung und Bildung; Festschrift zum 60. Geburtstag von Margret Kraul" . Хоффманн-Окон, Андреас, Кох, Катя, Шмидтке, Адриан, Краул, Маргрет. Архивировано 10 июня 2018 года. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  26. ^ Б с д е е г Подоконник, Ульрик (2010). Встречи в поисках христианской женственности: Базельская миссия в до- и ранней колониальной Гане . БРИЛЛ. ISBN 978-9004188884. Архивировано 30 марта 2017 года.
  27. ^ a b Карлсон, Уильям Дж .; Герц, Кристофер; Винн, Кристиан Т. Коллинз; Холст, Эрик; Коллинз, Герц; Кристофер, Карлсон; Уильям, Г. (25 октября 2012 г.). Пиетизм в христианстве . Казематы. ISBN 9780227680001.
  28. ^ Барнс, Джеймс Х .; Эрб, Питер К. (2011). Винн, Кристиан Т. Коллинз; Карлсон, Дж. Уильям; Герц, Кристофер; Холст, Эрик (ред.). Пиетизм в христианстве . Джеймс Кларк и Ко. Лтд. ISBN 9780227680001. JSTOR  j.ctt1cgfbkp .
  29. Рианна Линдберг, Картер (13 сентября 2013 г.). "Импульс пиетизма в христианстве под ред. Кристиана Т. Коллинза Винна и др. (Обзор)". Католический исторический обзор . 99 (3): 582–583. DOI : 10,1353 / cat.2013.0138 . ISSN 1534-0708 . S2CID 161528778 .  
  30. ^ Винн, Кристиан Т. Коллинз, изд. (1 июля 2011 г.). Пиетизм в христианстве . Юджин, Руда: Wipf & Stock Pub. ISBN 9781606083277.
  31. ^ "Пиетистский импульс в христианстве" . Джеймс Кларк и Ко, Лтд . Архивировано 5 июня 2018 года . Проверено 5 июня 2018 .
  32. ^ Пиетистский импульс в христианстве . ISBN 9781498253437. Архивировано 5 июня 2018 года.
  33. ^ "Пиетистский импульс в христианстве" . www.oxbowbooks.com . Архивировано из оригинала на 5 июня 2018 года . Проверено 5 июня 2018 .
  34. ^ "Импульс пиетистов: благословение" . Школьник-пиетист . 19 августа 2011. Архивировано 5 июня 2018 года . Проверено 5 июня 2018 .
  35. ^ «Пиетист Импульс христианства (Princeton Богословской Монография Серия Книга 155) Кристиан Т. Коллинз Winn, Кристофер Gehrz, G Уильям Карлсон, Эрик Холст / KissLibrary:. Доступные электронные книги» . kisslibrary.com . Архивировано 3 декабря 2018 года . Проверено 5 июня 2018 .
  36. ^ " " Упрямый "пастор и историк-первопроходец: Влияние идеологии Базельской миссии на мысли Карла Кристиана Рейндорфа" . www.internationalbulletin.org . Проверено 19 мая 2018 .
  37. ^ Бедиако, Кваме. "Кристаллер, Иоганнес Готлиб 1827-1895 Базельская миссия Гана" . dacb.org . Архивировано 15 мая 2018 года . Проверено 16 мая 2018 .
  38. ^ Офосу-Аппиа, LH "Кристаллер, Иоганнес Готтлиб 1827-1895 Базельская миссия, Гана" . dacb.org . Архивировано 15 мая 2018 года . Проверено 16 мая 2018 .
  39. ^ a b Книспель, Мартин и Кваки, Нана Опаре (2006). Пионеры веры: биографические исследования из истории церкви Ганы . Аккра: Akuapem Presbytery Press.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  40. ^ "Осу Салем" . 29 марта 2017. Архивировано 29 марта 2017 года . Проверено 24 ноября 2017 года .CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  41. ^ «Библиотека Йоханнеса Циммермана (ACI) - справочная библиотека, обслуживающая академические и пастырские программы и исследовательские проекты ACI» . library.acighana.org . Архивировано 3 апреля 2018 года . Проверено 31 октября 2018 года .