Джон Уиллетт (24 июня 1917 - 20 августа 2002) был британским переводчиком и ученым , которого помнят за перевод работ Бертольда Брехта на английский язык.
Ранний период жизни
Уиллетт получил образование в Винчестере и Крайст-Черч, Оксфорд . Он поступил в Манчестерский колледж искусств и танцев, а затем в Вену , где изучал музыку (Виллетт играл на виолончели ) и сценографию .
Уиллетт начал карьеру театрального художника. Однако эта карьера была прервана Второй мировой войной . Он служил в разведке и 8-й армии в Северной Африке и Италии . После демобилизации Уиллетт работал сначала в Manchester Guardian с 1948 по 1951 год, а затем в 1960 году стал заместителем Артура Крука, редактора The Times Literary Supplement . Уиллетт оставался там до 1967 года. В том же году Метуэн опубликовал свое « Искусство в городе» , результат его изучения искусства в Ливерпуле по заказу городского Общества искусств Bluecoat. Новаторское социологическое исследование искусства в отдельном городе, оно было переиздано в 2007 году издательством Bluecoat и Liverpool University Press с новым вступлением художественного руководителя Bluecoat Брайана Биггса, которое помещало дальновидное исследование Уиллетта в контекст культурного возрождения Ливерпуля накануне. своего года как культурная столица Европы в 2008 году.
Более поздняя жизнь
Уиллетт стал писателем-фрилансером , редактором и переводчиком, театральным режиссером, приглашенным профессором и лектором. В академических кругах его уважали за его терпеливую работу и тщательные исследования в области перевода, особенно в немецкой культуре и политике. Среди известных родственников - Крис Мартин из Coldplay и Уильям Уиллетт .
Брехт
Любовь Виллетта к Брехту началась в 1930-х годах. Виллет сначала изучал театральное оформление Брехта. После войны Уиллетт подружился с самим Брехтом, хотя говорят, что дружба началась плохо из-за разногласий по поводу пакта Гитлера-Сталина, но вернулась в нужное русло после того, как они обнаружили, что оба заинтересованы в Таците. .
Виллетт работал над английскими переводами многих пьес Брехта, в том числе:
Библиография
- Уиллетт, Джон. 1967. Театр Бертольда Брехта: этюд из восьми аспектов . 3-я ревизия. изд. Лондон: Метуэн, 1977. ISBN 0-413-34360-X .
- ---. 1967. Искусство в городе . Лондон: Метуэн.
- ---. 1978. Искусство и политика в Веймарский период: новая трезвость 1917-1933 гг . Нью-Йорк: Da Capo Press, 1996. ISBN 0-306-80724-6 .
- ---. 1984. Веймарские годы: короткая культура . Лондон: Темза и Гудзон. ISBN 0-500-01316-0
- ---. 1998. Брехт в контексте: сравнительные подходы . Ред. Лондон: Метуэн. ISBN 0-413-72310-0 .
- ---. 2007. Искусство в городе . Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета и Bluecoat. ISBN 978-1-84631-082-9