Хосе Мария Морено Карраскаль ( испанское произношение: [xoˈse maˈɾia moˈɾeno karasˈkal] ; родился 6 октября 1951 года) - испанский поэт , переводчик и учитель.
Биография и карьера
Ранние годы
Хосе Мария Морено Карраскаль родился в 1951 году в Аербе (Арагон), [Испания] в семье эстрамадурских родителей. Прожив три года в Кангас-де-Онис [Астурия], в 1956 году его семья переехала в Санлукар-ла-Майор [Андалусия, регион, где его родители жили два десятилетия]. Он посещал местные католические начальные школы в этих двух городах. В 1961 году его семья переехала в Севилью.
Образование
В 1960-е годы он закончил среднюю школу в Институте «Сан-Исидоро» (IES San Isidoro) в Севилье. Летом 1967 года он совершил поездку по Марокко с группой однокурсников. В следующем году он жил и учился в Ист-Авроре , Нью-Йорк , после того, как получил стипендию от международной молодежной организации American Field Service . В 1970 году он поступил в бакалавриат на факультете философии и летраса Университета Севильи и начал первое двухлетнее обучение в Севильской консерватории музыки и драмы (Conservatorio y Escuela de Arte Dramático). В 1972 году он перешел в Гранадский университет, где получил степень по английской филологии (Licenciado en Filología Inglesa).
Карьера
Прожив два года в Новом Орлеане (США), он вернулся в испанские андалузские города Аркос-де-ла-Фронтера (где в течение трех лет он работал в местной государственной средней школе учителем испанской литературы и английского языка). и Рота (где он проработал учителем английского языка до октября 2011 года). У него также была возможность в последние годы своей активной карьеры преподавателя в Испании преподавать и координировать языковые гибридные классы обучения взрослых. Свои литературные переводы и стихи он начал публиковать во второй половине семидесятых - начале восьмидесятых годов. В 1982-1983 учебном году он жил в Лондоне, Англия, преподавал испанский язык в общеобразовательной школе Prince Regent. Вернувшись в Испанию, в школьные 1984-1986 годы он прошел аспирантуру по испанской и английской литературе и литературной критике в Университете Кадиса, а спустя годы (1997–1999) в UNED (Universidad Nacional de Educación a Distancia). Мадрид, где в 2010 году защитил докторскую диссертацию « Я и модернизм: исследование поэзии Д. Г. Лоуренса» , которая получила квалификацию summa cum laude и была удостоена награды Premio Extraordinario de Doctorado . Вернувшись в США, он стал адъюнкт-профессором в 2012-2013 учебном году на факультете романских языков и на семинаре Августина и культуры в Университете Вилланова (Пенсильвания). В 2015 году он вместе с женой и маленьким сыном переехал на юг, в штат Флорида, где в настоящее время преподает английскую композицию, а также североамериканскую и мировую литературу в качестве преподавателя Южного государственного университета в CCA (Христианская академия Голгофы). , Ормонд-Бич и испанский язык на факультете мировых языков и культур Стетсонского университета, Деланд. Он также работал дежурным языковым инструктором в L-3 Communications в Сан-Антонио, Техас, и Майами, Флорида. В 2017 году он получил постоянную должность адъюнкт-профессора английской литературы и испанского языка на кафедре английского и мировых языков в Историческом университете чернокожих в Бетьюн-Кукман, Дейтона-Бич, Флорида.
Он много путешествовал по Европе , Марокко , Северной Америке и Центральной Америке.
Его переводы и исследования в основном английских и американских поэтов были опубликованы в виде книг различными испанскими издательствами (Renacimiento, Edinexus, Visor, Pre-Textos), а также в литературных и академических периодических изданиях и журналах (Estafeta Literaria, Fin de Siglo, Clarín , Condados de Niebla, Revista Atlántica de Poesía, Demófilo, Isla de Siltolá, Atlantis и др.), Некоторые из которых также включали его собственные поэтические произведения. В 2010 году его сборник стихов Los Jardines de Hielo был удостоен награды Международной поэтической премии Ecoem Foundation в Севилье, Испания, а в 2012 году его сборник стихов Los Reinos Diminutos получил 27-ю Международную поэтическую премию Unicaja. Его последний сборник стихов на испанском языке Océano en medio был опубликован в 2018 году в Севилье, Испания.
Библиография и награды
Переводы книг
- (1998) Стихи ( Д. Х. Лоуренс ) [1] [2]
- (1999) Стихи ( Джон Апдайк ) [3] [4]
- (1999) Серрания де Рода ( Фелипе Бенитес Рейес ). Английский текст.
- (2001) The Roominghouse Madrigals: Early Selected Poems ( Charles Bukowski ) [5]
- (2015) En un tranvía español y otros poemas (Д. Х. Лоуренс)
- (2020) «Смешные твари и привидения», английская версия «Poemas Terrorísticos. Poemas para niños» (Мария Антония Карраскаль)
Поэтические сборники и награды
- (2010) Лос-Хардинес-де-Иело . Accesit в Международной премии поэзии по Ecoem Фонда . [6]
- (2012) Los Reinos Diminutos . 27-я Международная поэтическая премия "Уникаха" . [7]
- (2018) Océano en medio , редакция Renacimiento, Севилья
Статьи, поэтические переводы и обзоры
+ Хосе Мария Морено Карраскаль (Введение и перевод) Альда Мерини: «Poesía, dolor y fama», Clarín, Revista de Nueva Literatura, ноябрь - декабрь 2014 г., № 114, стр. 14–20, Овьедо, Испания. + Хосе Мария Морено Карраскаль, Рецензия на английский «El Despertar» Кейт Шопен, отредактированная и переведенная Эулалия Хиль Пиньеро Катедра, Мадрид, 2012, ATLANTIS. Журнал Испанской ассоциации англо-американских исследований, 36.1 (июнь 2014 г.): стр. 185–189.
- Хосе Мария Морено Карраскаль, Поэмы, Эль-Инсулар, Кастро, Чили, 29 января 2014 г.
- Хосе Мария Морено Карраскаль (Введение и перевод), "Entre la Celebración y lo elegíaco. Tres Poses norteamericanas de hoy: Kay Ryan, Sandra Gilbert y Joyce Carol Oates", Clarín, Revista de Nueva Literatura, сентябрь – октябрь 2012 г., № 101 , стр. 25–36, Овьедо, Испания, 2013 г.
- Хосе Мария Морено Карраскаль, «Self» y Sociedad en la Secuencia Poética «Transformations» де Д. Г. Лоуренса, EPOS, Revista de Filología, Facultad de Filología, Universidad Nacional a Distancia, № xxvii, стр. 217–224, Мадрид, 2012 г.
- Хосе Мария Морено Карраскаль, «Поэмы», Исла-де-Силтола, Revista de Poesía, № 4, Севилья, 2011 г.
- Хосе Мария Морено Карраскаль, «Поэмы», Исла-де-Силтола, Revista de Poesía, № 2, Севилья, 2010 г.
- "La LOGSE o el Abandono de una pedagogía del esfuerzo" Escuela Española, 1 июня 2000 г. и Эль Мундо, Мадрид, 16 июня 2000 г.
- (Джон Апдайк), «Поэмы» (введение и перевод), Clarín, Revista de Nueva Literatura, № 20, Овьедо, 1999.
- (Владимир Набоков), «Поэмы» (перевод Хосе Марии Морено Карраскаль и Фелипе Бенитес Рейес, «El Cultural», Revista de Literatura y Arte del diario El Mundo, Мадрид, 4. 18. 1999.
- Обзор фламенко, страсти, политики и массовой культуры, Берг, Оксфорд - Вашингтон, округ Колумбия, 1996, в Демофило, Revista de Cultura de Cultura de la Junta de Andalucía, № 24, Севилья, 1998.
- Джейсон Вайс , «Поэмы Куатро». Revista Atlántica de Poesía, № 13, 1997 год, Кадис.
- Уильям Стэнли Мервин , «Поэмы», (Введение и перевод), Revista Atlántica de Poesía, № 11, 1996, Cádiz.
- Клейтон Эшлеман , «Поэмы», Revista Atlántica de Poesía, № 10, 1995, Кадис.
- (Джон Апдайк), «Поэмы» (Введение и перевод), Revista Atlántica de Poesía, № 9, 1995, Кадис.
- (Клейтон Эшлеман), «Поэмы» (Введение и перевод), Revista Atlántica de Poesía, № 10, 1995, Cádiz.
- (Уильям Карлос Уильямс), «Поэмы» (Введение и перевод), Revista Atlántica de Poesía, № 10, 1995, Кадис.
- Уоллес Стивенс , «Поэмы». Revista Atlántica de Poesía, № 6, 1993 год, Кадис.
- (Чарльз Буковски, «Поэмы» (перевод), Condados de Niebla, Revista de Literatura, Diputación Provincial de Huelva, № 9-10, Huelva 1990.
- "Acting it out", EDUCA, Revista de Educación de la Consejería de Educación y Ciencia de Cádiz, Кадис, № 19, 1989 г.
- (Генри Миллер, "Рембо (I, II) (из" Времена убийц "), (перевод), Fin de siglo, Revista de Literatura, № 0, 1, Херес-де-ла-Фронтера, 1982.
- (Д.Х. Лоуренс), «Поэмы» (перевод)), Cuadernos de Cera, № 5, Рота, 1981.
- (Д. Х. Лоуренс), "Tres Poemas" (перевод), Nueva Estafeta Literaria, № 19, Мадрид, 1980.
- "Siete Poemas de DH Lawrence", Pandero, Revista de Literatura, № 6, Рота, 1980.
Рекомендации
- ^ "Д.Х. Лоуренс: Поэмы" . Deletras.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 16 ноября 2011 года . Проверено 26 января 2012 года .
- ^ "Mujeres que son cisnes" . hemeroteca.abc.es (на испанском языке) . Проверено 9 марта 2012 года .
- ^ "¡Una película francesa sin Gérard Depardieu!" (на испанском). La Vanguardia . Проверено 26 января 2012 года .
- ^ "Images et metàfores" (PDF) (на каталонском). Biblioteca valenciana . Проверено 26 января 2012 года .
- ^ "Madrigales de la Pensión" (на испанском языке). Diario El Mundo . Проверено 26 января 2012 года .
- ^ "Эль гадитано Анхель Мендоса гана эль Экоем де Поэзия пор 'Пахаро негро ' " (на испанском языке). Diario de Sevilla . Проверено 26 января 2012 года .
- ^ "Хосе Мария Морено Карраскаль обтиене эль премьера Уникаха Поэзии" (на испанском языке). Diario El País . Проверено 12 августа 2012 года .