Джудит является Оратория написана Томас Арн на слова в либретто , Исаак Бикерстафф . Впервые он был исполнен 27 февраля 1761 года в Театре Друри-Лейн . Она изображает историю Юдифи, взятую из книги Джудит из Ветхого Завета . Впервые он был опубликован в 1761 году и опубликована с редактирует в 1764 году [1] Часть делится на три действия, в общей сложности 28 движений , включая девять хоров , двух дуэтов , в увертюре и 16 арий . [2]
Предпосылки и контекст [ править ]
Это произведение было написано для Друри-лейн во время Великого поста 1761 года. Большинство музыковедов во времена Арне считали Юдифь несущественной по сравнению с ораториями Генделя . В арии и хоры и критиковали и хвалили одинаково: хоры были разочарование по сравнению с огромной силой тех , кто в Генделя работ, но по - прежнему рассматриваться как заслуживающее похвалы среди иерархии из хорового сочинения . В арии считались радуя и отметить некоторые, но думал , что быть слишком гимном -как другимимузыкальные критики того времени. [1]
Сестра Томаса Арне , Сюзанна Мария Арне , была знаменитым контральто, которое Арне часто использовал в своих музыкальных произведениях. Когда в 1750 году она покинула Друри-лейн и отправилась в Ковент-Гарден , Арне последовал за ней. В 1755 году Томас Арне расстался со своей женой, ранее певицей Сесилией Янг , поскольку он утверждал, что она «психически больна». После расставания у Арне завязался роман с одной из своих учениц, сопрано по имени Шарлотта Брент . Именно во время этого дела Томас Арне и Исаак Бикерстафф совместно работали над своей первой важной работой: Опера Арне 1760 года, Томас и Салли ,с Шарлоттой Брент на главную роль Салли. Год спустя был возведен Юдифь . Предполагается, что сотрудничество Бикерстаффа и Арне носило случайный характер. Проще говоря, Арне никогда не подходил для написания либретти, в отличие от Бикерстаффа. Бикерстафф подошел к Арне с рекомендательным письмом от Leucothoe, общего друга из Дублина, и убедил Арне сотрудничать. Также предполагается, что при написании пьесы « Томас и Салли» Бикерстафф отправил пьесу в Театр Ковент-Гарден, не посоветовавшись с Арне. [1]
Сюжет [ править ]
Либретто основано на Джудит 7-15: Джудит, красивая вдова расстроена с ее Израильтянин соотечественников за не уповая на Бога , чтобы доставить их домой, Ветилую, от своих ассирийских завоевателей. Она идет со своей верной служанкой Аброй в ассирийский лагерь и обещает вражескому генералу Олоферну информацию об израильтянах. Когда она завоевывает его доверие, ее приглашают на банкет в палатку Олоферна, где она напивается до ступора. Когда Джудит остается с ним наедине, она обезглавливает его. Она возвращает его голову к Ветиллии и ее страшным соотечественникам. Когда вторгшаяся ассирийская армия понимает, что потеряла своего лидера, они отступают.
Персонажи [ править ]
Имя | Роль |
---|---|
Джудит | Красивая израильская вдова из Ветулии |
Абра | Верная служанка Джудит |
Озиас | Вождь Ветиллии (израильтяне) |
Чармис | Старейшина Ветулии |
Олоферн | Ассирийский (вражеский) генерал |
Акт I [ править ]
Сцена первая происходит в публичной части города Ветулия с вступительного хора : « Отец милосердия, слушай твое ухо». В гражданах будут томиться и страдание , потому что вторжение ассирийской армия отрезала источники воды в город. Сцена завершается воздухом, О мучения великие, невыносимые . [3]
Вторая сцена начинается с человека, умоляющего позволить ассирийцам захватить город, чтобы положить конец его страданиям. Озия отвечает своим видом: « Будьте смиренными, страдающими, верьте Богу», говоря людям, чтобы они были терпеливыми и подождите еще пять дней, прежде чем позволить ассирийцам захватить город. [3]
Сцена третья происходит в доме Джудит. Авра оплакивает судьбу города, убежденный, что Бог не спасет Ветиллию в отведенные пять дней. Юдифь, будучи женщиной великой веры, ищет Бога через медитацию. Абра поет воздух, Разбуди мою арфу! к плавящимся мерам, и Джудит возвращается, говоря об этом огромном подвиге, который, по-видимому, доверил ей Бог, поет Advent'rous, вот! Расправляю парус. [3]
Сцена четвертая снова происходит в публичной части города, где Юдифь ругает народ и правителей Ветиллии за сомнение в Боге, на что хор израильтян отвечает: « Когда Израиль плакал, утешения не было близко, стадо Ты, Господи, Твой». люди плачут. Затем Юдифь говорит народу и правителям Ветиллии, что она хочет освободить Ветиллию от ассирийской власти, но просит их не сомневаться в том, как она собирается это сделать. Затем она поет воздух: « Помни, что поклялся Иегова». [3]
Сцена пятая начинается с того, что Чармис говорит о том, как Юдифь непременно спасет город Ветилью. В его воздухе Conquest не для дарования, он утверждает, что она добьется успеха не из-за силы, а потому, что она верит в Господа. Хор израильтян завершает первый акт словами «Слушайте, ангелы слышат!» небесные хоры. [3]
Акт II [ править ]
Первая сцена происходит в ассирийском лагере недалеко от Ветиллии, где Юдифь и Авра ищут Олоферна . Юдифь говорит Олоферну, что она бежала из Ветиллии с Аврой, потому что граждане «преступлением величайшим» вызвали на себя гнев небес. Она обещает показать ему и ассирийским войскам секретный вход в Ветилу. Джудит поет, О! не стремитесь, с неподходящей похвалой, и Олоферн, восхищенный красотой Юдифи и благодарный за предоставленную информацию, дает Джудит и Абре безопасный проход между лагерем. Он приглашает Джудит остаться в ее собственном шатре среди войск и петь « Украшенный всеми несравненными грациями». Хор ассирийских воинов поет « Радуйтесь! радуйтесь! Иудея падает. [3]
Вторая сцена происходит в шатре Юдифи, где Юдифь предупреждает Авру, чтобы он не позволял лести ассирийца омрачать ее суждение. На это Абра отвечает своим видом. Тщеславие - безвкусный цветочек красоты. Они замолкают, когда два ассирийца входят в их шатер, чтобы пригласить их на банкет, проводимый Олоферном. Ассирийка поет: « Спешите в сады наслаждения» [3].
В третьей сцене Юдифь и Абра молятся Богу о силе, чтобы окончательно освободить Ветиллию от хватки Олоферна в дуэте, о ты, от которого зависят слабые. [3]
Сцена четвертая меняет шатер Олоферна, заполненный ассирийскими солдатами. Олоферн поет застольную песню: « Славься, бессмертный Вакх! известен, как эхо хора ассирийских воинов. [3]
Сцена пятая снова происходит в шатре Олоферна, когда входят Юдифь и Авра. Олоферн, исполненный похоти к Юдифи, просит положить голову ей на грудь. Она позволяет ему, и убаюкивает его своим воздухом пьяным сном, Спи, нежный херувим, спи сой! Хор ассирийцев заканчивает выступление пением, Готовьте гениальный лук, готовьтесь! [3]
Акт III [ править ]
Первая сцена начинается еще в Ветиллии, где Юдифь рассказывает Озию и Хармису, как она обезглавила Олоферна, когда он лежал в пьяном сне, и вернулась в Ветиллию, не подвергаясь сомнению и невредимой. Озиас в восторге хвалит Юдифь за ее деяния, воспевая героев Монгста и записанных мудрецов. [3]
Сцена вторая происходит в публичной части Ветулии. Юдифь показывает горожанам отрубленную голову Олоферна и велит им взяться за оружие и броситься в бой против ассирийцев. Она объясняет, что, увидев восстание в городе, ассирийцы обратятся к своему полководцу Олоферну. Далее она объясняет, что после того, как они найдут своего генерала мертвым в его спальне, ассирийцы будут охвачены страхом и покинут свой лагерь. Юдифь поет, Господи, Боже наш! Огромный подъем, за которым следует хор израильтян, поющих: Кто выдержит гнев Иеговы? [3]
В третьей сцене жители Ветулии радуются, готовят пир и разносят гирлянды по улицам. Мужчина поет, Язычники больше не будут хулить. [4]
Четвертая сцена состоит из хора поющих израильтян, « Дыши на свирели», звука тембра, поющего человека, Виктора на своем высоком сиденье и повторения припева. [4]
Сцена пятая. Юдифь позорит народ Израиля за то, что он ведет себя подобно язычникам, воздавая славу людям Божьи дела. Она поет: « Не для нас, но для его имени». [4]
Сцена шестая. Озия утверждает, что Израиль должен возрадоваться, потому что ассирийцы бросили свое оружие и покинули свои лагеря. Абра и Озия поют дуэтом, На твоих границах, о Иордан. [4]
Заключительная сцена Юдифь произносит речь: « Здесь, о сыновья Иакова, дайте нам отдохнуть! и хор израильтян поет: Слушайте, Ангелы слышат! Небесные хоры. [4]
Исправленная финальная сцена (издание 1764 г.) Речь Джудит положена на музыку, заменяя заключительный припев. (Арне и Бикерстафф не понравился вариант «Слушай, ангелы, слыши!» Небесные хоры, поэтому они полностью отказались от него) [1]
Музыка по разделам [ править ]
Голосовые партии и инструменты [ править ]
Роль | Голосовая часть |
---|---|
Юдифь , израильская вдова | Сопрано |
Abra Джудит служанкой | Сопрано |
Озия, глава Ветулии (израильтян) | Тенор |
Чармис старейшина | Баритон |
Олоферн ассирийский (враг) генерал | Тенор |
Два израильтянина | Тенор и сопрано |
Ассирийская женщина | Сопрано |
Израильтяне и ассирийцы | Хор , САТБ |
[5]
В некоторых спектаклях, часть Озиаса и Олоферны пела октаву выше по кастрат , Джиаст Фернандо Тендакки . [5]
Инструменты в «Юдифи» состоят из двух флейт , двух валторн , двух гобоев , двух фаготов , двух скрипок , альта , литавр , арфы и бассо континуо, состоящего из чередующихся клавесина и органа . [5] Арфа активируется только одним движением: Разбуди мою арфу! к мерам плавления, воспетым Аброй в действии 1. [2]
Музыка Акта I [ править ]
Число | Роль | Ключ |
---|---|---|
1. Увертюра | Соль мажор | |
2. «Отец милосердия, внимай ухо твое» | Хор израильтян | Минор |
3. «О мучения великие, невыносимые» | Израильская женщина | Соль минор |
4. «Будь смиренным, страдающим, уповай на Бога» | Озиас | Ре мажор |
5. «Разбуди мою арфу! На тающие меры» | Абра | Соль мажор |
6. «Адвентистское чудо! Я расправляю парус» | Джудит | Eb Major |
7. «Когда Израиль плакал, не было утешения» | Хор израильтян | Соль мажор |
8. «Помни, в чем клялся Иегова» | Джудит | Bb Major |
9. «Завоевание не для того, чтобы отдавать» | Чармис | До мажор |
10. «Слушайте, ангелы слышат! Небесные хоры» | Хор израильтян | Ре мажор |
Числа 3, 4 и 5 взять структуру омоложенного да капо арии из классической эпохи . Структура этих звуков ABA и переход от единственных пьес в минорных тональностях в оратории означают изменение мыслей и смену настроений от сухого крика израильской женщины до благочестивого воздуха Озия. [6]
Номер 5, фраза Абры: «Разбуди мою арфу! Разбуди мою арфу!», Следует сразу после речитатива Джудит, в котором Джудит показывает, что ее эмоции были возбуждены Богом, и инструктирует Абру сыграть «торжественную мелодию», пока она уходит в молиться. Это «торжественное звучание» сопровождается струнами арфы , клавесина и пиццикато . Арфа появляется только в этом воздухе оратории. Текстура аккомпанемента проста, но под красивой лирической мелодии, характерные для Galant стиля в классической эпохи . [6]
Многие из эфиров в Джудит характеризуется сбалансированными фразами раннего классического стиля с жидкостью бассо контией , сопровождение от оркестра , барокко танцев и быстрого гармонического ритма . Номер 9 в исполнении Чармис - яркий тому пример. В этом воздухе Хармис утверждает, что Юдифь спасет израильтян не потому, что она сильна или отважна, а потому, что она доверяет Иегове . Музыкальная установка действует как отражение этого оптимизма , с оркестровым удвоениемтанца, как вокальная линия, и гобой, играющий контрмелодию из параллельных третей и шестых. [6]
Музыка из второго акта [ править ]
Число | Роль | Ключ |
---|---|---|
11. «О, не старайся неуместной похвалы» | Джудит | Bb Major |
12. «Украшенный несравненной грацией» | Олоферн | Eb Major |
13. «Радуйтесь! Радуйтесь! Иудея падает» | Хор ассирийцев | Eb Major |
14. «Напрасно красота, безвкусный цветок» | Абра | Главный |
15. «Спешите в сады восторга». | Ассирийская женщина | Ре мажор |
15а. "Как весело по веселой медовухе (равнине)" | Джудит | Фа мажор |
16. «О ты, от которого зависят слабые» | Юдифь, Абра | Соль мажор |
17. «Слава, бессмертный Вакх!» | Олоферн, Хор ассирийцев | Ре мажор |
18. «Спи, нежный херувим! - Сон спускайся!» | Джудит | Фа мажор |
19. «Готовь гениальный лук» | Хор ассирийцев | Соль мажор |
Во втором акте номер 16 «О ты, от которого зависят слабые» Юдифь в Абре молится о силе после того, как Олоферн пригласил их на обед. В начале дуэта две вокальные линии написаны в близкой имитации , линия Абры находится всего на восьмой ноте после Джудит, но сливается в гомофонический контрапункт в конце фразы, создавая симметрию фразы, типичную для классической эпохи. . [6] При слове «присутствовать» два голоса поют довольно мелизматические части полностью в параллельных третях, причем партия Абры является нижней из двух. [2]
Подобный танец-как качество номера 9 в законе I, является застольной песней из Олоферна и ассирийские солдаты в законе II, так как они участвуют в оптимистичном метре 6/8 ре мажор. [6]
Во втором акте номер 18 Юдифь поет для сна Олоферна симметричными вокальными фразами . Голос и гармония окрасить текст через движение в соответствующем движении нисходящего через текст «спуск» и спреды над первой инверсией G основной триадой , с Bb повышен до B естественно на слове «спрэд» , как штучные модулирует к доминирующему . Эта пьеса - одна из немногих в оратории с контрапунктом написания струнных инструментов, поскольку скрипки и альт продолжают цепочки подвешивания над бассо континуо.который движется по восьмым нотам. Считается, что этот контраст между струнами и бассо континуо символизирует сон, нисходящий над разумом Олоферна. [6]
Музыка из третьего акта [ править ]
Число | Роль | Ключ |
---|---|---|
20. «С записью героев и мудрецов» | Озиас | Фа мажор |
21. «Господи, Боже наш! Величайший взлет» | Джудит | Bb Major |
22. «Кто выдержит гнев Иеговы?» | Хор израильтян | Bb Major |
23. «Больше не будут хулить язычники» | Израильтянин | Несовершеннолетний |
24. «Дыши трубой, звук тембра» | Хор израильтян | До мажор |
24а. «Победитель на своем высоком престоле» | Израильтянин | ? |
25. «Не нам, но его имени» | Джудит | Фа мажор |
26. «На границах твоих, Иордан» | Озиас, Абра | ? |
27. «Слушайте! Ангелы, слушайте! Небесные хоры» | Хор израильтян | Ре мажор |
27а. «Здесь отдохнем сыновья Иакова» | Хор израильтян | Ре мажор |
28. «Слушайте! Ангелы, слушайте! Небесные хоры» | Хор израильтян | Ре мажор |
[3] [6]
В 1764 году, Bickerstaff и Arne решительно утилизированы закрывающий хор , услыши! ангелы, слушайте! Небесные хоры, потому что были недовольны тем, чем закончилась оратория. Он был заменен музыкальной хоровой постановкой заключительной речи Юдифи. Здесь сыновья Иакова дадут нам покой. [1]
Представления [ править ]
Джудит была впервые исполнена на Друри - Лейн в Великий пост в 1761 году, опять - таки на Друри - Лейн в 1762 году, в часовне в больнице замка в Grosvenor Место для пользу общественной благотворительности в 1764 году, в Кингс театре в Сенной в 1765, Три хоры фестиваль в Глостере в 1766 году и несколько раз в Ковент-Гардене на благотворительность . [5] Во время благотворительного концерта 1767 года в Ковент-Гардене, песня Джудит сопровождалась первым публичным выступлением фортепиано в Англии . [1] В представлении 1773 года в Ковент-Гардене Арне впервые ввела женские голоса в припевы. [7]
Эфир "О мучения великие, слишком великие, чтобы их вынести" (израильской женщины) и "Спи, нежный херувим! Сон спускайся" (Джудит) были записаны Аной Марией Лабин и Моцартистами под управлением Яна Пейджа для альбома Mozart 2015 года. в Лондоне на Signum Classics.
Ссылки [ править ]
- ^ a b c d e f Таш, Питер (1971). Драматический сапожник: жизнь и творчество Исаака Бикерстаффа . Крэнбери, Нью-Джерси: Associated University Press, Inc., стр. 40–42. ISBN 0-8387-7937-9.
- ^ a b c "Юдифь оратория" . IMSLP .
- ^ a b c d e f g h i j k l m Бикерстафф, Исаак (1769). Юдифь, Священная драма . Лондон, Голова Гаррика на Кэтрин-стрит: В. Гриффин.
- ^ a b c d e Бикерстафф, Исаак. «Юдифь: священная драма» . Коллекции восемнадцатого века в Интернете . Дата обращения 3 ноября 2015 .
- ^ a b c d Шрок, Деннис (2009). Хоровой репертуар . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. С. 395–398. ISBN 978-0-19-532778-6.
- ^ Б с д е е г Smither, Howard E. (1987). История оратории: Vol. 3: Оратория в классическую эпоху . Чапел-Хилл, Северная Каролина и Лондон: Издательство Университета Северной Каролины. С. 267–270. ISBN 0-8078-1274-9.
- ^ Чамплин, Джон Денисон; Anthorp, Уильям Фостер, ред. (1889 г.). Циклопедия музыки и музыкантов, Том 2 . Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. п. 343.