Джули Оцука | |
---|---|
Родился | Пало-Альто, Калифорния | 15 мая 1962 г.
Язык | английский |
Национальность | Американец |
Альма-матер | Йельский университет Колумбийский университет |
Жанр | Историческая беллетристика |
Известные работы | Когда Император был божественным Будда на чердаке |
Родственники | Майкл Оцука |
Веб-сайт | |
www |
Джули Оцука - американская писательница японского происхождения .
Оцука родился в 1962 году в Пало-Альто, Калифорния . Ее отец работал аэрокосмическим инженером , а мать работала лаборантом до того, как она родила Оцуку. Оба ее родителя были японского происхождения, ее отец был иссей, а мать - нисэй . [1] В возрасте девяти лет ее семья переехала в Палос-Вердес , Калифорния. У нее есть два брата, один из которых, Майкл Оцука , в настоящее время преподает в Лондонской школе экономики . [2]
После окончания средней школы Оцука поступила в Йельский университет и получила степень бакалавра искусств в 1984 году. Позже она окончила Колумбийский университет со степенью магистра изящных искусств в 1999 году. [3] [4] Ее дебютный роман « Когда император» Божественный разобрался с интернированием американцев японцев во время Второй мировой войны . Он был опубликован в 2002 году Альфредом А. Кнопфом . Ее второй роман, Будда на чердаке (2011), посвящен японским невестам, изображающим картины .
Оцука известна своими историческими фантастическими романами об американцах японского происхождения. Ее книги известны тем, что привлекают внимание к тяжелому положению американцев японского происхождения во время Второй мировой войны . Она не пережила период интернирования в Японии, но ее мать, дядя и двое бабушек и дедушек пережили период интернирования, что дает Оцуке уникальный и личный взгляд на этот вопрос. Когда Император был Божественным, был первый художественный роман, в котором она обсуждает японские лагеря для интернированных. Джули Оцука, имеющая опыт работы в качестве художника, уделяет внимание деталям и прекрасным описаниям, которые дают читателю яркие образы различных ситуаций в ее романах. [5] Она является лауреатом премии Albatros Literaturpreis .
Роман, написанный Джули Оцука в 2002 году, описывает японскую американскую семью, которая была помещена в лагерь для интернированных во время Второй мировой войны. Роман рассказывает о семье, состоящей из матери, двух ее детей и их отца, который был заключен в тюрьму и чье местонахождение неизвестно до его возвращения после войны. Роман изображает борьбу американцев японского происхождения в то время и невообразимые условия жизни, от которых страдали эти люди во время и после интернирования. Первые три главы рассказываются с точки зрения матери, одиннадцатилетней дочери и восьмилетнего сына. Четвертая глава рассказывается с точки зрения «мы», которая представляет собой попытку сформулировать борьбу для американцев японского происхождения в целом, а пятая - с точки зрения отца семьи.
В интервью, опубликованном на Indiebound, в ответ на вопрос: «Что заставило вас выбрать японско-американские лагеря для интернированных в качестве темы своего первого романа», Оцука ответил: «Я чувствую, что тема выбрала меня. Я никогда не планировал. написать роман о лагерях - слишком сложный, предметный, и кто я такой, чтобы рассказывать эту конкретную историю? Хотел бы кто-нибудь даже услышать о лагерях? работы, так что ясно, что мне нужно было написать о лагерях ». [15]
Этот роман похож на « Когда Император был Божественным» в том, что касается проблем американцев японского происхождения, живущих на новой земле. Они оба сталкиваются с суровой реальностью, заключающейся в том, что американская мечта не является чем-то таким легко достижимым. В 8 разделах этого романа рассказывается о нескольких японских невестах , которые должны быть отправлены в Соединенные Штаты для заключения брака. Несмотря на то, что они мечтают о чудесной жизни, которую они будут проживать в Америке, вместо этого им предлагается жизнь труда и дискриминации. Эти трудности только усугубляются по мере того, как Соединенные Штаты вступают во Вторую мировую войну [5]