Трагедия Юлий Цезарь ( Первый Folio название: Tragedie из Ivlivs Цезарем ) является история игры и трагедия на Уильяма Шекспира впервые исполнена в 1599 году Хотя пьеса называется Юлий Цезарь , Брут говорит более чемчетыре раза большее число строк в заголовке характер, и центральная психологическая драма пьесы сосредоточена на Бруте.
Брут присоединяется к заговору, возглавляемому Кассием, с целью убить Юлия Цезаря , чтобы предотвратить превращение Цезаря в тиран. Антоний разжигает неприязнь к заговорщикам. Рим оказывается втянутым в гражданскую войну.
Символы
Триумвиры после смерти Цезаря
Заговорщики против Цезаря
Трибуны
Римские сенаторы-сенаторы
- Цицерон
- Публий
- Попилюс Лена
Граждане
- Кальпурния - жена Цезаря
- Порция - жена Брута
- Прорицатель - человек, который должен уметь предвидеть будущее
- Артемидор - софист из Книдоса
- Цинна - поэт
- Сапожник
- плотник
- Поэт (считается, что основан на Маркусе Фавониосе) [1]
- Луций - слуга Брута
Верный Бруту и Кассию
- Волумний
- Титиний
- Молодой Катон - брат Порции
- Мессала - посыльный
- Варрус
- Клитор
- Клавдий
- Дарданиус
- Strato
- Луцилий
- Флавий (не говорящая роль)
- Лабео (не говорящая роль)
- Пиндарус - раб Кассия
Другой
Синопсис
Игра открывается с двумя трибунами открывают для себя простолюдинов Рима , празднующих Юлий Цезарь «s триумфальное возвращение от победы над сынами своего военного соперника Помпея . Трибуны, оскорбляющие толпу за изменение их лояльности от Помпея к Цезарю, пытаются положить конец празднеству и разогнать простолюдинов, которые отвечают на оскорбления. Во время праздника Луперкаля Цезарь проводит парад победы, и прорицатель предупреждает его: «Остерегайтесь мартовских ид », что он игнорирует. Тем временем Кассий пытается убедить Брута присоединиться к его заговору с целью убить Цезаря. Хотя Брут, дружелюбный по отношению к Цезарю, не решается убить его, он соглашается, что Цезарь может злоупотреблять своей властью. Затем они слышат от Каски, что Марк Антоний трижды предлагал Цезарю корону Рима. Каска говорит им, что каждый раз Цезарь отказывался от этого с растущей неохотой, надеясь, что наблюдающая за ним толпа будет настаивать на том, чтобы он принял корону. Он описывает, как толпа аплодировала Цезарю за отказ от короны, и как это расстроило Цезаря. Накануне мартовских ид заговорщики встречаются и рассказывают, что они подделали письма поддержки от римского народа, чтобы склонить Брута к присоединению. Брут читает письма и после долгих моральных споров решает присоединиться к заговору, думая, что Цезарь должен быть убит, чтобы помешать ему сделать что-либо против народа Рима, если он когда-либо будет коронован.
Не обращая внимания на прорицателя, а также на собственные предчувствия его жены Кальпурнии , Цезарь идет в Сенат. Заговорщики подходят к нему с фальшивой петицией от имени изгнанного брата Метелла Цимбера . Поскольку Цезарь предсказуемо отклоняет петицию, Каска и другие внезапно наносят ему удар; Брут последним. В этот момент Цезарь произносит знаменитую фразу « Et tu, Brute? » [2] («А ты, Брут?», То есть «Ты тоже, Брут?»), Завершаясь словами «Тогда пади, Цезарь!»
Заговорщики ясно дают понять, что они совершили это убийство на благо Рима, чтобы не допустить самодержца. Они доказывают это тем, что не пытаются скрыться с места происшествия. Брут произносит речь, защищая свои действия, и на данный момент толпа на его стороне. Однако Марк Антоний произносит тонкую и красноречивую речь над трупом Цезаря, начиная со столь цитируемой фразы « Друзья, римляне, соотечественники, послушайте меня !» [3] Таким образом, он ловко настраивает общественное мнение против убийц, манипулируя эмоциями простых людей , в отличие от рационального тона речи Брута, однако в его риторической речи и жестах есть метод: он напоминает им о добро Цезарь сделал для Рима, его симпатия к бедным и его отказ от короны в Луперкале, таким образом ставя под сомнение притязания Брута на амбиции Цезаря; он показывает окровавленное, безжизненное тело Цезаря толпе, чтобы они плакали и сочувствовали своему павшему герою; и он читает завещание Цезаря, в котором каждый римский гражданин получит 75 драхм . Антоний, даже когда он заявляет о своих намерениях против этого, поднимает толпу, чтобы изгнать заговорщиков из Рима. Посреди насилия невиновный поэт Цинна путают с заговорщиком Люциусом Цинной и попадают в плен к толпе, которая убивает его за такие «оскорбления», как его плохие стихи. Затем Брут нападает на Кассия за то, что он якобы испортил благородный акт цареубийства , взяв взятки. («Разве великий Юлий не истек кровью ради справедливости? / Какой негодяй коснулся его тела, тот нанес удар, / А не ради справедливости?» [4] ) Эти двое примирились, особенно после того, как Брут раскрывает, что его любимая жена совершила самоубийство из-за его отсутствия в Риме; они готовятся к гражданской войне против Марка Антония и приемного сына Цезаря Октавия , которые вместе с Лепидом сформировали в Риме триумвират . Той ночью призрак Цезаря появляется Бруту с предупреждением о поражении. (Он сообщает Бруту: «Увидишь меня в Филиппах» [5] ).
Во время битвы Кассий и Брут, зная, что они, вероятно, оба умрут, улыбаются друг другу последними улыбками и держатся за руки. Во время битвы Кассий приказывает своему слуге убить его после того, как услышал о пленении его лучшего друга, Титиниуса . После того, как Титиний, который на самом деле не попал в плен, видит труп Кассия, он совершает самоубийство. Тем не менее, Брут побеждает в этом этапе битвы, но его победа не является окончательной. С тяжелым сердцем Брут снова сражается на следующий день. Он проигрывает и кончает жизнь самоубийством, бегая на собственном мече, который держит его верный солдат.
Пьеса заканчивается данью уважения Бруту Антонием, который провозглашает, что Брут остался «благороднейшим римлянином из всех» [6], потому что он был единственным заговорщиком, который, по его мнению, действовал на благо Рима. Тогда есть небольшой намек на трения между Марком Антонием и Октавием, который характеризует другую римскую пьесу Шекспира, Антония и Клеопатру .
Источники
Главным источником пьесы является Томас North «s перевод из Плутарха » s Lives . [7] [8]
Отклонения от Плутарха
- Шекспир заставляет торжество Цезаря состояться в день Луперкалии (15 февраля), а не на шесть месяцев раньше.
- Для драматического эффекта он делает Капитолий местом смерти Цезаря, а не Курия Помпея ( Курия Помпея ).
- Убийство Цезаря, похороны, речь Антония, чтение завещания и прибытие Октавия происходят в один и тот же день пьесы. Однако исторически убийство произошло 15 марта ( мартовские иды ), завещание было опубликовано 18 марта, похороны - 20 марта, а Октавий прибыл только в мае.
- Шекспир заставляет Триумвиры встречаться в Риме, а не возле Бононии, чтобы избежать дополнительных мест.
- Он объединяет две битвы при Филиппах, хотя между ними был 20-дневный интервал.
- У Шекспира Цезарь сказал Et tu, Brute? («А ты, Брут?») Перед смертью. Плутарх и Светоний сообщают, что он ничего не сказал, а Плутарх добавил, что он натянул тогу на голову, когда увидел Брута среди заговорщиков [9], хотя Светоний действительно записывает другие сообщения, которые Цезарь сказал по-гречески «καὶ σὺ, τέκνον;» ( Кай су, текнон ?, «А ты, дитя?») [10] [11] Латинские слова Et tu, Brute? однако, они не были придуманы Шекспиром для этой пьесы, поскольку в ранних елизаветинских произведениях они приписываются Цезарю и стали общепринятыми к 1599 году.
Шекспир отклонился от этих исторических фактов, чтобы сократить время и сжать факты, чтобы пьесу было легче поставить. Трагическая сила сконцентрирована в нескольких сценах для усиления эффекта.
Дата и текст
Первоначально « Юлий Цезарь» был опубликован в Первом фолио 1623 года, но представление было упомянуто Томасом Платтером Младшим в его дневнике в сентябре 1599 года. Пьеса не упоминается в списке пьес Шекспира, опубликованном Фрэнсисом Мересом в 1598 году. два момента, а также ряд современных намеков и уверенность в том, что пьеса похожа на Гамлета по лексике и на Генриха V и « Как вам это понравится» по метру, [12] ученые предложили 1599 год как вероятную дату. [13]
Текст Юлия Цезаря в Первом фолио - единственный авторитетный текст для пьесы. Текст Folio отличается качеством и последовательностью; ученые считают, что это было набрано по образцу театральной книги. [14]
В пьесе много анахроничных элементов елизаветинской эпохи . Персонажи упоминают такие предметы, как дублеты (большие, тяжелые куртки), которых не было в Древнем Риме. Упоминается, что Цезарь носит елизаветинский камзол вместо римской тоги. В какой-то момент слышно, как бьют часы, и Брут отмечает это, произнося «Считай часы».
Анализ и критика
Историческое прошлое
Мария Вайк написала, что пьеса отражает общую тревогу елизаветинской Англии по поводу преемственности власти. Во время его создания и первого выступления королева Елизавета , сильная правительница, была пожилой и отказалась назвать преемника, что привело к опасениям, что после ее смерти может разразиться гражданская война, подобная той, что была в Риме. [15]
Главный герой дискуссии
Критики пьесы Шекспира « Юлий Цезарь» сильно расходятся во взглядах на Цезаря и Брута. Многие обсуждали, является ли Цезарь или Брут главным героем пьесы, из-за смерти главного героя в третьем акте, сцена первая. Но Цезарь сравнивает себя с Полярной звездой , и, возможно, было бы глупо не рассматривать его как осевого персонажа пьесы, вокруг которого вращается вся история. В этой дискуссии переплетаются некоторые философские и психологические идеологии республиканизма и монархизма . Один автор, Роберт С. Рейнольдс, уделяет внимание именам или эпитетам, данным Бруту и Цезарю в своем эссе «Иронический эпитет в Юлии Цезаре ». Он указывает на то, что Каска хвалит Брута за чистую монету, но затем непреднамеренно сравнивает его с позорной шуткой человека, называя его алхимиком : «О, он сидит высоко в сердцах всех людей, / И то, что могло бы показаться оскорбительным для нас. / Его лицо, как богатейшая алхимия, / Изменится на добродетель и достоинство »(I.iii.158–160). Рейнольдс также говорит о Цезаре и его эпитете «Колосс», который, как он указывает, имеет очевидные коннотации силы и мужественности, но также и менее известные коннотации внешнего великолепного фронта и внутреннего хаоса. [16]
Майрон Тейлор в своем эссе « Юлий Цезарь Шекспира и ирония истории» сравнивает логику и философию Цезаря и Брута. Цезарь считается интуитивным философом, который всегда прав, когда следует своим инстинктам, например, когда он говорит, что боится Кассия как угрозы для себя перед тем, как его убьют, его интуиция верна. Брут изображается человеком, похожим на Цезаря, но страсти которого приводят его к неверным рассуждениям, что он понимает в конце, когда говорит в Vv50–51: «Цезарь, теперь замолчи: / Я не убил тебя наполовину». так хорошо воля ". [17]
Джозеф У. Хупперт признает, что некоторые критики пытались представить Цезаря главным героем, но в конечном итоге Брут является движущей силой пьесы и, следовательно, трагическим героем. Брут пытается поставить республику над своими личными отношениями с Цезарем и убивает его. Брут совершает политические ошибки, разрушающие республику, созданную его предками. Он действует согласно своим страстям, не собирает достаточно доказательств, чтобы принимать разумные решения, и им манипулируют Кассий и другие заговорщики. [18]
Традиционное прочтение пьесы может утверждать, что Кассий и другие заговорщики руководствуются в основном завистью и честолюбием, тогда как Брут руководствуется требованиями чести и патриотизма. Безусловно, именно такое мнение Антоний выражает в финальной сцене. Но одна из главных сильных сторон пьесы состоит в том, что она сопротивляется классификации своих персонажей как простых героев или злодеев. Политический журналист и классицизм Garry Wills утверждает , что «Эта игра отличается тем , что он не имеет негодяев». [19]
Это драма, известная тем, что трудно решить, на какой роли сделать акцент. Персонажи вращаются друг вокруг друга, как тарелки мобильного телефона Колдера . Прикоснитесь к одному, и это повлияет на положение всех остальных. Один поднимается, другой тонет. Но они продолжают возвращаться в шаткое равновесие. [20]
История выступлений
Пьеса, вероятно, была одной из первых пьес Шекспира, поставленных в Театре Глобус . [21] Томас Платтер Младший , швейцарский путешественник, видел трагедию о Юлии Цезаре в театре Бэнксайд 21 сентября 1599 года, и, скорее всего, это была пьеса Шекспира, поскольку очевидной альтернативы нет. (Хотя история Юлия Цезаря неоднократно инсценировалась в елизаветинский / якобинский период, ни одна из других известных пьес не соответствует описанию Платтера так хорошо, как пьеса Шекспира.) [22]
После того , как театры вновь открыт в начале Реставрации эпохи, пьеса была возрождена Томас Киллигрю «s Company короля в 1672 Чарльз Харт первоначально играл Брут, как это сделал Томас Беттертон в последующих постановках. «Юлий Цезарь» был одной из очень немногих пьес Шекспира, которая не была адаптирована ни в период Реставрации, ни в восемнадцатом веке. [23]
Известные выступления
- 1864: Юниус-младший , Эдвин и Джон Уилкс Бут (позже убийца президента США Авраама Линкольна ) впервые вместе появились на сцене в бенефисе Юлия Цезаря 25 ноября 1864 года в театре Winter Garden в Нью-Йорке. Юниус-младший сыграл Кассиуса, Эдвин сыграл Брута, а Джон Уилкс сыграл Марка Антония. Эта знаменательная постановка собрала средства на возведение статуи Шекспира в Центральном парке, которая остается и по сей день.
- 29 мая 1916 г .: Однодневное представление в естественной чаше каньона Бичвуд в Голливуде собрало 40 000 зрителей, в главных ролях участвовали Тайрон Пауэр-старший и Дуглас Фэрбенкс-старший. батальные сцены разыгрывались как на огромной сцене, так и на окружающих склонах холмов. Спектакль ознаменовал 300-летие со дня смерти Шекспира. Фотография тщательно продуманной сцены и смотровых трибун можно увидеть на веб-сайте Библиотеки Конгресса США. Спектакль высоко оценил Л. Франк Баум . [24]
- 1926: Еще один сложный спектакль пьесы был поставлен в пользу Фонда актеров Америки в Голливудской чаше . Цезарь прибыл к Луперкалям в колеснице, запряженной четырьмя белыми лошадьми. Сцена была размером с городской квартал и возвышалась над центральной башней высотой восемьдесят футов. Мероприятие было в основном направлено на создание работы для безработных артистов. Триста гладиаторов появились на арене, не показанной в пьесе Шекспира; такое же количество девушек танцевали, как пленницы Цезаря; Всего в боях приняли участие три тысячи солдат.
- 1937: « Цезарь» , знаменитая постановка Орсона Уэллса « Меркурий» в Театре , вызвала горячие комментарии, когда режиссер одел своих главных героев в униформу, напоминающую ту, что была распространена в то время в фашистской Италии и нацистской Германии , проводя конкретную аналогию между Цезарем и фашистским лидером Италии Бенито Муссолини. . Журнал Time дал постановку восторженные отзывы [25] вместе с нью-йоркскими критиками. [26] : 313–319 Центром шоу была резня поэтессы Цинны ( Норман Ллойд ), сцена, которая буквально остановила шоу. [27] " Цезарь" открылся в театре Меркьюри в Нью-Йорке в ноябре 1937 года [28] : 339 и переехал в более крупный Национальный театр в январе 1938 года [28] : 341, всего было проведено 157 представлений. [29] Вторая компания совершила пятимесячный тур по стране с Caesar в 1938 году, снова получив признание критиков. [30] : 357
- 1950: Джон Гилгуд играл Кассиуса в Мемориальном театре Шекспира под руководством Майкла Лэнгхэма и Энтони Куэйла . Постановка считалась одним из самых ярких моментов замечательного сезона в Стратфорде, и в результате Гилгуд (который к тому времени мало работал в кино) сыграл Кассиуса в киноверсии Джозефа Л. Манкевича 1953 года .
- 1977: Гилгуд в последний раз появился на сцене в шекспировской роли Цезаря в постановке Джона Шлезингера в Королевском национальном театре . В ролях также был Ян Чарльсон в роли Октавиуса.
- 1994: Арвинд Гаур поставил пьесу в Индии с Джаймини Кумар в роли Брута и Дипаком Очани в роли Цезаря (24 спектакля); позже он возродил его с Ману Риши в роли Цезаря и Вишну Прасадом в роли Брута для фестиваля драмы Шекспира в Ассаме в 1998 году. Арвинд Кумар перевел Юлия Цезаря на хинди . Этот спектакль также был показан на международном театральном фестивале «Притхви» в Центре среды обитания Индии в Нью-Дели.
- 2005: Дензел Вашингтон сыграл Брута в первой бродвейской постановке пьесы за более чем пятьдесят лет. Спектакль получил повсеместно отрицательные отзывы, но был распродан из-за популярности Вашингтона в прокате. [31]
- 2012: Королевская шекспировская труппа поставила полностью черный спектакль под руководством Грегори Дорана .
- 2012: Полностью женский спектакль с Гарриет Уолтер в главных ролях в роли Брута и Фрэнсис Барбер в роли Цезаря был поставлен в Donmar Warehouse под руководством Филлиды Ллойд . В октябре 2013 года производство перешло на склад St. Ann's Warehouse в Нью-Йорке в Бруклине.
- 2018: Театр « Мост» ставит « Юлия Цезаря» в качестве одной из своих первых постановок под руководством Николаса Хитнера с Беном Уишоу , Мишель Фэйрли и Дэвидом Моррисси в главных ролях. Это отражает статус пьесы как одной из первых постановок в Театре Глобус в 1599 году.
Адаптации и культурные ссылки
Одно из самых ранних культурных отсылок к пьесе - в « Гамлете» Шекспира . Принц Гамлет спрашивает Полония о его карьере актера в университете, Полоний отвечает: «Я сыграл Юлия Цезаря. Я был убит в Капитолии. Брут убил меня». Вероятно, это мета-отсылка , так как Ричард Бербедж, как правило, играл главных героев Брута и Гамлета, а старший Джон Хемингес играл Цезаря и Полония.
В 1851 году немецкий композитор Роберт Шуман написал концертную увертюру « Юлий Цезарь» , вдохновленную пьесой Шекспира. Другие музыкальные декорации включают Джованни Бонончини , Ганс фон Бюлов , Феликс Дрезеке , Йозеф Богуслав Ферстер , Джон Айрленд , Джон Фулдс , Джан Франческо Малипьеро , Манфред Гурлитт , Дариус Мильо и Марио Кастельнуово-Тедеско . [32]
Канадский комедийный дуэт Уэйн и Шустер пародировал Юлия Цезаря в своем скетче 1958 года « Смой кровь с моей Тоги» . Флавий Максим, рядовой римский глаз, нанят Брутом для расследования смерти Цезаря. Полицейская процедура сочетает в себе шутки о Шекспире, Драгнете и водевиле и впервые была показана на шоу Эда Салливана . [33]
В 1984 году нью-йоркская Riverside Shakespeare Company выпустила современное платье Юлия Цезаря, установленное в современном Вашингтоне, которое называлось просто CAESAR! с Гарольдом Скоттом в роли Брута, Германом Петрасом в роли Цезаря, Марией Лоури в роли Порции, Робертом Уолшем в роли Антония и Майклом Куком в роли Кассиуса в постановке У. Стюарта Макдауэлла в Шекспировском центре . [34]
В 2006 году Крис Тейлор из австралийской комедийной труппы «Преследователь» написал комедийный мюзикл « Мертвый Цезарь», который был показан в Сиднейской театральной труппе в Сиднее.
Строка «Зло, творимое людьми» из речи Марка Антония после смерти Цезаря («Зло, творимое людьми, живет после них; добро часто похоронено с их костями»), много раз упоминалось в средствах массовой информации, в том числе названия ...
- Iron Maiden песня
- Политически ориентированный фильм режиссера Дж. Ли Томпсона в 1984 году.
- Баффи роман .
Фильм 2008 года « Я и Орсон Уэллс» , основанный на одноименной книге Роберта Каплоу , представляет собой вымышленную историю, в центре которой находится знаменитая постановка Орсона Уэллса « Юлий Цезарь» 1937 года в театре Меркурий . Британский актер Кристиан Маккей играет Уэллса и снимается вместе с Заком Эфроном и Клэр Дэйнс .
Итальянский драматический фильм « Цезарь должен умереть» 2012 года ( итал . Cesare deve morire ), режиссер Паоло и Витторио Тавиани , рассказывает о репетициях осужденных перед тюремным спектаклем Юлия Цезаря .
В книге Рэя Брэдбери « 451 градус по Фаренгейту» некоторые из последних слов персонажа Битти звучат так: «В ваших угрозах нет ужаса, Кассиус, потому что я настолько силен честностью, что они кажутся мне праздным ветром, которого я не уважаю! "
В популярной культуре часто упоминается фраза «вина, дорогой Брут, не в наших звездах, а в нас самих», произнесенная Кассием в первой сцене, сцена 2. Линия дала название пьесе Дж. М. Барри « Дорогой Брут» , а также дала название самому продаваемому роману для молодых взрослых Джона Грина «Ошибка в наших звездах » и его экранизации . Эта же строка была процитирована в эпилоге Эдварда Р. Мерроу его знаменитого документального фильма « Смотрите сейчас» 1954 года о сенаторе Джозефе Р. Маккарти . Эта речь и реплика были воссозданы в фильме 2005 года « Спокойной ночи и удачи» . Его также цитирует персонаж Джорджа Клуни в фильме братьев Коэнов « Невыносимая жестокость» .
Строка «И поэтому думай, что он как змеиное яйцо / Которое вылупилось, будет, поскольку его вид станет озорным; И убьет его в скорлупе», произнесенный Брутом в Акте II, Сцена 1, упоминается в песне Мертвого Кеннеди » California über alles ".
Названия Агата Кристи роман Взятые в потопе , под названием Там Является Tide в своем американском издании, относятся к изобразительной линии Брута: «Существует прилив в делах людей, которые, взятые в наводнении, приводит к удача." (Акт IV, сцена III).
Кино и телеадаптации
Юлий Цезарь был адаптирован к ряду фильмов, в том числе:
- Юлий Цезарь ( Vitagraph Company of America , 1908), продюсер Дж. Стюарт Блэктон и режиссер Уильям В. Раноус , который также играл Антония. [35]
- Юлий Цезарь (Avon Productions, 1950), режиссер Дэвид Брэдли , сыгравший Брута; Чарльтон Хестон сыграл Энтони, а Гарольд Таскер сыграл Цезаря. [36]
- Юлий Цезарь ( MGM , 1953), режиссер Джозеф Л. Манкевич и продюсер Джон Хаусман ; в главной роли Джеймс Мейсон , как Брут, Марлон Брандо , как Антоний и Луи Кэлхерн как Цезарь. [36]
- «Благородное убийство» (1960), режиссер Годфри Грейсон ; [37] изобразили пьесу в современной деловой обстановке. [38]
- Распространение орла , серия BBC 1963 года, включающая Кориолана , Юлия Цезаря , Антония и Клеопатры .
- Юлий Цезарь (« Содружество» , 1969), режиссер Стюарт Бердж , продюсер Питер Снелл , с Джейсоном Робардсом вглавнойроли Брута, Чарлтоном Хестоном в роли Энтони и Джоном Гилгудом в роли Цезаря. [36]
- Хайль Цезарь ( BBC , 1973), телевизионная пьеса из трех частей, написанная Джоном Гриффитом Боуэном, которая была «современной диалоговой переписью пьесы в современном стиле, обновленной до неназванного современного режима, который вот-вот перейдет от демократии к диктатуре. если только Брут и его заговорщики не предпримут никаких действий, чтобы предотвратить это ». Он был задуман как введение к пьесе Шекспира для школьников, но оказался достаточно хорошим, чтобы показать его по взрослому телевидению, а позже была выпущена сценическая версия. [39] Базаданных Совета британских университетов по кино и видео гласит, что работа «превращает пьесу в современный триллер о политическом заговоре с современным диалогом и множеством сильных намеков на политические события начала 1970 года». [40]
- Юлий Цезарь ( BBC / Time-Life TV , 1978), телеадаптация в сериале BBC Television Shakespeare , режиссер Герберт Уайз и продюсер Седрик Мессина , с Ричардом Паско в роли Брута, Китом Мичеллом в роли Антония и Чарльзом Греем в роли Цезаря. [36]
- Юлий Цезарь (2010), короткометражный фильм с Рэнди Харрисоном в главной роли в роли Брута и Джоном Ши в роли Юлия Цезаря. Режиссер Патрик Дж. Доннелли и продюсер Дэн О'Хара. [41]
- Цезарь должен умереть (2012), итальянский фильм о группе заключенных, репетирующих пьесу. В конце концов, тюремная жизнь и пьеса становятся неотличимыми, и друзья Марка Антония , римляне ... - речь произносится во внутреннем дворе тюрьмы, где сотни заключенных выглядывают из окон своих камер, играющих роль римских граждан. Хотя фильм вымышленный, актеры - настоящие заключенные, играющие самих себя . [42]
- Зульфикар (2016), бенгальского языка индийский фильм Сриджит Мукерджи , который является адаптация как Юлий Цезарь и Антоний и Клеопатра и дань к фильму Крестный отец . [43]
Современные политические ссылки
Современные адаптации пьесы часто содержат современные политические ссылки [44], при этом Цезарь изображается как похожий на различных политических лидеров, включая Хьюи Лонга , Маргарет Тэтчер и Тони Блэра . [45] Профессор А.Дж. Хартли , заведующий кафедрой шекспировских исследований Робинсона в Университете Северной Каролины в Шарлотте , заявляет, что это довольно «распространенный образ» спектаклей Юлия Цезаря : «На протяжении 20-го века и в 21-й век правило оставалось неизменным. заключалась в том, чтобы создать узнаваемый политический мир в постановке. И часто люди в самой главной роли выглядят или чувствуют себя кем-то в недавней или текущей политике ». [45] Спектакль « Юлий Цезарь» в постановке театра Гатри и The Acting Company в 2012 году «представил Цезаря в облике чернокожего актера, который должен был предложить президента Обаму ». [44] Эта постановка не вызвала особых споров. [44] В 2017 году, однако, в современной адаптации пьесы нью-йоркского «Шекспира в парке» (в исполнении The Public Theater ) Цезарь был изображен в образе президента Дональда Трампа, что вызвало ожесточенные споры и критику со стороны таких СМИ, как Daily Caller и Breitbart и побуждают корпоративных спонсоров Bank of America и Delta Airlines прекратить свою финансовую поддержку. [44] [46] [47] [48] Общественный театр заявил, что идея пьесы не направлена на убийство и что суть в том, что «те, кто пытается защитить демократию недемократическими средствами, платят ужасную цену и разрушают именно то, за что они борются ". Шекспироведы Стивен Гринблатт [49] и Питер Холланд согласились с этим утверждением. [45] Паллотта заявил, что «Я никогда не читал, чтобы кто-нибудь высказывал предположение, что« Юлий Цезарь »- это пьеса, в которой рекомендуется убийство. Посмотрите, что происходит: Цезарь убит, чтобы помешать ему стать диктатором. Результат: гражданская война , массовая резня, создание император, казнь многих, кто сочувствовал заговору . Для меня это не очень похоже на успешный результат для заговорщиков ". [45] Спектакль несколько раз прерывался правыми протестующими, которые обвинили пьесу в «насилии против правых», а актеры и члены театров с Шекспиром в имени подвергались преследованиям и получали угрозы смертью , в том числе жене постановщик спектакля Оскар Юстис . [50] [51] [52] [53] Протесты были высоко оценены директором Американской семейной ассоциации Сэнди Риос, который сравнил пьесу с казнью христиан damnatio ad bestias . [54]
Смотрите также
- 1599 г. в литературе
- Убийства в художественной литературе
- Комета Цезаря
- Похоронная речь Марка Антония
- "Псы войны"
Рекомендации
Цитаты
- ^ Названо в Parallel Lives и процитировано в Spevack, Marvin (2004). Юлий Цезарь . Новый Кембриджский Шекспир (2-е изд.). Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. п. 74. ISBN 978-0-521-53513-7.
- ^ « Юлий Цезарь, действие 3, сцена 1, строка 77» .
- ^ « Юлий Цезарь, действие 3, сцена 2, строка 73» .
- ^ « Юлий Цезарь , действие 4, сцена 3, строки 19–21» .
- ^ « Юлий Цезарь, акт 4, сцена 3, строка 283» .
- ^ « Юлий Цезарь, акт 5, сцена 5, строка 68» .
- ^ Шекспир, Уильям (1999). Артур Хамфрис (ред.). Юлий Цезарь . Издательство Оксфордского университета. п. 8. ISBN 0-19-283606-4.
- ^ Страницы из Плутарха, Источник Шекспира для Юлия Цезаря .
- ↑ Плутарх, Цезарь 66.9
- ↑ Светоний, Юлий 82,2 ).
- ↑ Светоний, Двенадцать Цезарей , перевод Роберта Грейвса, Penguin Classic, стр. 39, 1957.
- ^ Уэллс и Добсон (2001, 229).
- ^ Спевак (1988, 6), Дорш (1955, vii – viii), Бойс (2000, 328), Уэллс, Добсон (2001, 229)
- ^ Уэллс и Добсон, там же .
- ^ Вайк, Мария (2006). Юлий Цезарь в западной культуре . Оксфорд, Англия: Блэквелл. п. 5. ISBN 978-1-4051-2599-4.
- ^ Рейнольдс 329–333
- ^ Тейлор 301–308
- ^ Houppert 3–9
- ^ Уиллс, Гарри (2011), Рим и риторика: Юлий Цезарь Шекспира ; Нью-Хейвен и Лондон : Издательство Йельского университета , стр. 118.
- ↑ Завещания, соч. соч. , п. 117.
- ^ Эванс, Дж. Блейкмор (1974). Риверсайд Шекспир . Houghton Mifflin Co., стр. 1100.
- ^ Ричард Edes Latin игра «s Цезарь Interfectus (1582?) Не будет претендовать. Врепертуаре «Людей адмирала» были анонимные Цезарь и Помпей в 1594–1595 годах и еще одна пьеса «Падение Цезаря или Две формы», написанная Томасом Деккером , Майклом Дрейтоном , Томасом Миддлтоном , Энтони Мандей и Джоном Вебстером в 1601–160 гг. 02, слишком поздно для справки Платтера. Ни один спектакль не сохранился. Анонимная «Месть Цезаря» датируется 1606 годом, а« Цезарь и Помпей» Джорджа Чепмена датируется ок. 1613. EK Chambers, Елизаветинская сцена , Vol. 2, стр. 179; Vol. 3. С. 259, 309; Vol. 4, стр. 4.
- ^ Холлидей, стр. 261.
- ^ Л. Франк Баум. « Юлий Цезарь : оценка голливудского производства». Журнал «Меркурий» , 15 июня 1916 г. http://www.hungrytigerpress.com/tigertreats/juliuscaesar.shtml
- ^ «Театр: Новые пьесы на Манхэттене: 22 ноября 1937 года» . ВРЕМЯ . 22 ноября 1937 . Проверено 13 марта 2010 года .
- ^ Хаусман, Джон (1972). Прогон: Воспоминания . Нью-Йорк: Саймон и Шустер . ISBN 0-671-21034-3.
- ^ Латтанцио, Райан (2014). «Мир Орсона Уэллса, и мы просто живем в нем: разговор с Норманом Ллойдом» . EatDrinkFilms.com . Проверено 5 ноября 2015 года .
- ^ а б Уэллс, Орсон ; Богданович, Петр ; Розенбаум, Джонатан (1992). Это Орсон Уэллс . Нью-Йорк: Издательство HarperCollins . ISBN 0-06-016616-9.
- ^ "Новости сцены;" Юлий Цезарь "закрывается сегодня вечером" . Нью-Йорк Таймс . 28 мая 1938 . Проверено 5 ноября 2015 года .
- ^ Каллоу, Саймон (1996). Орсон Уэллс: Дорога в Занаду . Нью-Йорк: Викинг . ISBN 978-0-670-86722-6.
- ^ «Знаменитый Брут в котле Хаосы» . Нью-Йорк Таймс . 4 апреля 2005 . Проверено 7 ноября 2010 года .
- ^ Словарь Гроув музыки и музыкантов, 5е издание, изд. Эрик Блом , Vol. VII, стр. 733
- ^ «Смой кровь с моей Тоги» . Канадские адаптации Шекспировского проекта в Университете Гвельфа . Проверено 13 марта 2010 года .
- ^ Херберт Митганг из The New York Times , 14 марта 1984, писал: «Известный производства Mercury театр Юлий Цезарь в современном платьепостановке Орсона Уэллса в 1937 году был разработанчтобы зрители думать Муссолини «s Чернорубашечников - и это сделал. Живое произведение Riverside Shakespeare Company заставляет задуматься о вневременных амбициях и антилибертарианцах где угодно ».
- ^ Мария Вайк, Цезарь в США (Калифорнийский университет Press, 2012), стр. 60.
- ^ a b c d Шекспир и движущееся изображение: пьесы о кино и телевидении (ред. Энтони Дэвис и Стэнли Уэллс: Cambridge University Press, 1994), стр. 29–31.
- ^ Дэррилл Грантли, Исторический словарь британского театра: ранний период (Scarecrow Press, 2013), стр. 228.
- ^ Стивен Chibnall и Брайан Макфарлейн, британский 'B' Film (Palgrave Macmillan / Британский институт кино , 2009), стр. 252.
- ^ Майкл Брук. «Юлий Цезарь на экране» . Скринонлайн . Британский институт кино .
- ↑ Хайль Цезарь, Часть 1: Заговорщики , Обучение на экране , Совет британских университетов по кино и видео .
- ^ https://www.imdb.com/title/tt1699188/
- ^ Френч, Филипп (3 марта 2013 г.). "Цезарь должен умереть - обзор" - через www.theguardian.com.
- ^ Anindita Ачарья Мой фильм Зульфикар дань The Godfather, говорит Сриджит Мукерджи , Hindustan Times (20 сентября 2016).
- ^ a b c d Питер Маркс, Когда «Юлий Цезарь» получил облик Трампа, люди его потеряли. Но разве это хорошо , Washington Post (16 июня 2017 г.).
- ^ a b c d Фрэнк Паллотта, похожий на Трампа «Юлий Цезарь» - не первый раз, когда пьеса убивает современного политика , CNN (12 июня 2017 г.).
- ^ «Дельта и Банк Америки бойкотируют пьесу« Юлий Цезарь »с персонажем, похожим на Трампа» . Хранитель . 12 июня 2017 . Проверено 17 июня 2017 года .
- ^ Александр, Харриет (12 июня 2017 г.). «Спектакль в Центральном парке, изображающий Юлия Цезаря в образе Дональда Трампа, заставляет спонсоров театра уйти» . Телеграф . Проверено 17 июня 2017 года .
- ^ «Delta, BofA отказались от поддержки« Юлия Цезаря », который слишком похож на Трампа» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР. 12 июня 2017.
- ^ Беккет, Лоис (12 июня 2017 г.). «Трамп в роли Юлия Цезаря: гнев по поводу пьесы не соответствует точке зрения Шекспира, - говорит ученый» . Хранитель . Проверено 17 июня 2017 года .
- ^ Ас-Сибай, Нур (17 июня 2017 г.). «Шекспировским актерам в США угрожают смертью из-за нью-йоркской пьесы« Трамп как Цезарь »» . Сырая история . Проверено 23 июня 2017 года .
- ^ « « Смерть Трампа »в« Юлии Цезаре »вызывает угрозы не в те театры» . CNN . 19 июня 2017 . Проверено 23 июня 2017 года .
- ^ Уолквист, Калла (17 июня 2017 г.). « ' Это насилие против Дональда Трампа': правые прерывают спектакль Юлия Цезаря» . Хранитель . Проверено 23 июня 2017 года .
- ^ Линк, Тейлор (22 июня 2017 г.). «Менты расследуют угрозы убийством в адрес жены директора« Цезаря »» . Салон . Проверено 23 июня 2017 года .
- ^ Мантила, Кайл (20 июня 2017 г.). «Сэнди Риос не видит разницы между Шекспиром и кормлением христиан львами» . Правое крыло Watch . Проверено 23 июня 2017 года .
Вторичные источники
- Бойс, Чарльз. 1990. Энциклопедия Шекспира , Нью-Йорк, Roundtable Press.
- Чемберс, Эдмунд Керчевер . 1923. Елизаветинская сцена . 4 тома, Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-811511-3 .
- Холлидей, Ф. Е. 1964. Шекспировский товарищ 1564–1964 . Библиотека Шекспира сер. Балтимор, Пингвин, 1969 год. ISBN 0-14-053011-8 .
- Хупперт, Джозеф В. «Роковая логика в« Юлии Цезаре »». Вестник Южной Атлантики. Vol. 39, №4. Ноябрь 1974. 3–9.
- Кан, Коппелия. «Разные страсти»: Дружба и соревнование в Юлии Цезаре. Юлий Цезарь: Новые критические очерки. Хорст Зандер, изд. Нью-Йорк: Рутледж, 2005. 271–283.
- Паркер, Барбара Л. «Вавилонская блудница и Юлий Цезарь Шекспира». Исследования по английской литературе (рис); Весна 95, т. 35 Выпуск 2, с. 251, 19с.
- Рейнольдс, Роберт К. «Иронический эпитет в Юлии Цезаре». Shakespeare Quarterly. Vol. 24. №3. 1973. 329–333.
- Тейлор, Майрон. «Юлий Цезарь Шекспира и ирония истории». Shakespeare Quarterly. Vol. 24, № 3. 1973. 301–308.
- Уэллс, Стэнли и Майкл Добсон, ред. 2001. Oxford Companion to Shakespeare Oxford University Press
Внешние ссылки
- Полный аннотированный текст на одной странице
- Текст Юлия Цезаря , полностью отредактированный Джоном Коксом, а также текст с оригинальной орфографией, факсимиле текста фолио 1623 года и другие ресурсы в Internet Shakespeare Editions
- Julius Caesar Navigator Включает в себя текст Шекспира с примечаниями, номерами строк и функцией поиска.
- No Fear Shakespeare. Архивировано 23 ноября 2015 года в Wayback Machine. Пьеса построчно с интерпретацией.
- Юлий Цезарь в Британской библиотеке
- Юлий Цезарь в Standard Ebooks
- Юлий Цезарь в Project Gutenberg
- Юлий Цезарь - от The Tech
- Юлий Цезарь - версия с возможностью поиска и индексации сцен.
- Юлий Цезарь на современном английском языке
- Планы уроков для Юлия Цезаря в Web English Teacher
- Аудиокнига Юлия Цезаря в свободном доступе на LibriVox
- Адаптация « Юлия Цезаря» для радио-театра Quicksilver , которую можно услышать в Интернете на PRX.org (Public Radio Exchange).
- Юлий Цезарь Читать онлайн во Flash версии.
- Clear Shakespeare Julius Caesar - Пословный аудиогид по пьесе.