Кабардинский язык


Кабардинское ( / к ə б ɑːr д я ə п / ; [2] кабардинское : Къэбэрдей-Адыгэбзэ / Къэбэрдейбзэ , латинизируется:  Qəbərdey-Adıgəbzə / Qəbərdeybzə , лит 'кабардинское Черкесский / кабардинское' локально  [qabardeːbza] qabardejbza ; Адыгейский : Къэбэртай-Адыгабзэ / Kъэбэртайбзэ , романизированный:  Qəbərtay-Adıgabzə / Qəbərtaybz ), также известный как восточно-черкесскийОб этом звуке , является северо-западным кавказским языком, тесно связанным с адыгским (западно-черкесским) языком . Черкесские националисты отвергают различие между двумя языками и называют их оба « черкесскими ».

Йинал говорит на кабардинском языке.

На нем говорят в основном в некоторых частях республик Северного Кавказа Кабардино-Балкария и Карачаево-Черкесия (Восточная Черкесия), а также в Турции , Иордании и Сирии (обширная послевоенная диаспора). В нем 47 или 48 согласных фонем , из которых 22 или 23 - фрикативные , в зависимости от того, считается ли [h] фонематическим, но в нем только 3 фонематических гласных. Это один из очень немногих языков, в которых имеется четкое фонематическое различие между выделительными аффрикатами и выделительными фрикативными формами .

Кабардинский язык имеет два основных диалекта: кабардинский и бессленейский . Некоторые лингвисты утверждают, что кабардинский - это только один диалект всеобъемлющего адыгского или черкесского языка , который состоит из всех диалектов адыгского и кабардинского вместе, а сами кабардинцы чаще всего называют свой язык кабардинским термином адыгабзе («адыгский язык»). ). Некоторые лингвисты, в том числе Жорж Дюмезиль , использовали термины «восточный черкесский» (кабардинский) и «западный черкесский» (адыгский), чтобы избежать этой путаницы, но и «черкесский», и «кабардинский» все еще можно встретить в лингвистической литературе. Существует несколько ключевых фонетических и лексических различий, которые создают достаточно четкое разделение между восточным и западным черкесскими диалектами, но степень их взаимопонимания еще не определена. Дело также несколько осложняется существованием бесленей, который обычно считается диалектом кабардинского, но также имеет много общих черт с некоторыми [ какой? ] диалекты адыгейского.

Кабардинский написан на кириллице и является литературным языком черкесов как в Кабардино-Балкарии (где его обычно называют «кабардинским языком»), так и в Карачаево-Черкесии (где он называется «черкесским языком»).

Как и все другие языки Северо-Западного Кавказа, кабардинский эргативен и имеет чрезвычайно сложную вербальную систему.

С 2004 года турецкая государственная телерадиокомпания TRT ведет получасовую программу в неделю на терском диалекте кабардинского языка.

  • Восточно-черкесский
    • Кабардинский
      • Западно-кабардинский
        • Кубань
        • Кубань-Зеленчук ( Черкес )
      • Центрально-Кабардинский
        • Баксан (основа литературного языка)
        • Малка
      • Восточно-кабардинский
        • Терек
        • Моздок
      • Северо-Кабардинский
        • Mulka
        • Забардика ( 1925–1991 Советская Запарика )
    • Басланейский диалект ( адыгейский : Бэслъыныйбзэ )

Фонема, написанная Лл , произносится как звонкий латеральный альвеолярный фрикативный [ ɮ ] в основном черкесами Кабардино и Черкесии , но многие кабардинцы произносят его как латеральный альвеолярный аппроксимант [ l ] в диаспоре. [3] Ряд лабиализированных альвеолярных сибилянтов аффрикатов и фрикативов, которые существуют в адыгейском / ʃʷʼ / / ʒʷ / / / / / t͡s became /, превратились в лабиодентные согласные / f / / / v / / f / / v / в кабардинском языке, например, кабардинский слова мафӏэ [маːфʼа] «огонь», зэвы [зав] «узкий», фыз [фəз] «жена» и вакъэ [ваːка] «башмак» произносятся как машӏо [маːʃʷʼа] , зэжъу [заʒʷə] , шъуз / ʃʷəz / и цуакъэ [tʷsʷaːqa] на адыгейском языке. У кабардинца есть лабиализированный глухой велярный фрикативный звук [xʷ], который соответствует адыгейскому [ф] , например адыгскому слову «тфы» (About this sound[tfə] "пять" - это тху (About this sound[txʷə] ) на кабардинском. ВдиалектеБесленейсуществуетальвеолярный латеральный отрывнойаффрикат[t͡ɬʼ],который соответствует[ɬʼ]в литературном кабардинском языке. [4]Турецкие кабардинцы (Uzunyayla) ибесленеевцыимеют палатализованныйзвонкий велярный стоп [ɡʲ]и палатализованныйвелярный абруптивный согласный [k']который соответствует[d͡ʒ]и[t͡ʃ']в литературном кабардинском. [3][5]

Согласные буквы

  1. В некоторых кабардинских диалектах (например, базланском диалекте , узуньяйлинском диалекте ) есть палатализированный звонкий велярный стоп [ ɡʲ ] и палатализированный велярный отрывок [ k ], которые были объединены с [ d͡ʒ ] и [ t͡ʃʼ ] в большинстве кабардинских диалектов. [6] Например, басланские слова «гьанэ» [aːna] «рубашка» и «кӏьапсэ» [kʲʼaːpsa] «веревка» произносятся в других кабардинских диалектах как «джанэ» [d͡ʒaːna] и кӏапсэ [t͡ʃʼaːpsa] .
  2. Согласные, существующие только в заимствованных словах.

Глоттализация эъективных остановок (но не фрикативных) может быть довольно слабой, и, как сообщается, часто бывает скрипучий голос , то есть ларингеализированный голос. Нечто подобное, кажется, исторически произошло с вейнахскими языками .

Гласные звуки

Кабардинский язык имеет вертикальную систему гласных . Хотя появляется много поверхностных гласных, их можно проанализировать как состоящие максимум из следующих трех фонематических гласных: / ə / , / a / и / aː / . [7] [8] [9]

Появляются следующие аллофоны кратких гласных / ə / , / a / : [10] [11]

По словам Койперса, [12]

Следует понимать, что каждый из этих символов охватывает широкий спектр подвариантов. Например, i обозначает звук, близкий к кардиналу [i] в 'ji' «восьмерка», для звука, близкого к английскому [ɪ] в «kit» в слове x'i «море» и т. Д. короткие гласные, которые встречаются только после согласных, имеют разные варианты после практически каждой серии, определенной в отношении точки артикуляции и наличия или отсутствия лабиализации или палатализации, а количество вариантов умножается на влияние согласного (или нуля) что следует.

Большинство долгих гласных появляются как автоматические варианты последовательности коротких гласных и скольжения, когда они встречаются в одном слоге: [7] [9]

  • [uː] = / əw /
  • [oː] = / aw /
  • [iː] = / əj /
  • [eː] = / aj /

Остается только гласная [aː] . Койперс утверждает, что это может быть проанализировано как лежащее в основе / ha / в начале слова и лежащее в основе / ah / в другом месте, основываясь на следующих фактах: [13]

  • / h / встречается только в суффиксе множественного числа [ha], который не встречается в начале слова.
  • [aː] - единственная гласная в начале слова; анализируя его как / ha /, мы делаем язык, лежащий в основе универсального согласного начального.
  • Эти предположения значительно упрощают некоторые осложнения, связанные со стрессом и морфофонемными изменениями.

Галле считает анализ Койперса "образцовым". [14] Гордон и Эпплбаум отмечают этот анализ, но также отмечают, что некоторые авторы не согласны с этим и в результате предпочитают сохранить фонему / aː / . [7]

В более позднем разделе своей монографии Койперс также пытается проанализировать два исчезнувших фонемы гласных / ə / и / a / . Однако Галле [8] показывает, что этот анализ ошибочен, поскольку требует введения нескольких новых фонем для передачи информации, ранее кодированной двумя фонемами гласных.

Гласная / о / появляется в некоторых заимствованных словах; часто произносится как / ав / . [ необходима цитата ]

Дифтонг / aw / произносится как / oː / в некоторых диалектах. / jə / может быть реализовано как / iː / , / wə / как / uː / и / aj / как / eː / . Это монофтонгизация встречается не на всех диалектах. [ необходима цитата ]

Перед гласными / a, aː / может стоять полугласный звук / j / . [ необходима цитата ]

Орфография

В настоящее время кириллица выглядит следующим образом. Предыдущий латинский алфавит был очень похож на адыгский .

Кабардинский, как и все языки Северо-Западного Кавказа, имеет базовую типологию агент – объект – глагол и характеризуется эргативной конструкцией предложения.

Следующие тексты являются выдержками из официальных переводов Всеобщей декларации прав человека на кабардинский и адыгейский языки, а также оригинальной декларации на английском языке.

  1. Кабардинский в Ethnologue (23-е изд., 2020)
  2. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  3. ^ a b "Фонетические структуры турецкого кабардинского языка (страницы 3 и 4)" (PDF) . Проверено 15 ноября, 2020 .
  4. ^ Архив фонетической лаборатории Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе - Детали записи для кабардинского базланского диалекта . В первом списке слов под названием kbd_word-list_1970_01.html слова «человек» и «четверть» произносятся как / t͡ɬʼə / и / pt͡ɬʼaːna / по сравнению со стандартным кабардинским / ɬʼə / и / pɬʼaːna /
  5. ^ «Фонетическое сравнение кабардинского языка на Кавказе и в диаспоре» (PDF) . Проверено 15 ноября, 2020 .
  6. ^ Мороз, Георгий. "Консонантная система уляпского говора в сопоставлении с аналогами других диалектов адыгских языков" . Проверено 15 ноября 2020 г. - через www.academia.edu. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  7. ^ а б в "Гордон, Мэтью и Эпплбаум, Айла." Фонетические структуры турецкого кабардинского языка ", 2006, Журнал Международной фонетической ассоциации 36 (2), 159-186" (PDF) . Проверено 15 ноября, 2020 .
  8. ^ а б Холли, Моррис. "Кабардинский язык без гласных?" Основы языка , Vol. 6, No. 1 (февраль 1970 г.), стр. 95-103.
  9. ^ a b Kuipers, Aert. «Фонема и морфема в кабардинском», 1960, Janua Linguarum: Series Minor , Nos. 's-Gravenhage: Mouton and Co.
  10. Перейти ↑ Kuipers, pp. 22–23.
  11. Перейти ↑ Halle, pp. 96–98.
  12. Перейти ↑ Kuipers, p. 23.
  13. Перейти ↑ Kuipers, pp. 32–39.
  14. Перейти ↑ Halle, p. 98.
  15. ^ «УВКПЧ |» . www.ohchr.org . Проверено 15 ноября, 2020 .
  16. ^ «УВКПЧ |» . www.ohchr.org . Проверено 15 ноября, 2020 .
  17. ^ «УВКПЧ |» . www.ohchr.org . Проверено 15 ноября, 2020 .

  • Гордон, Мэтью и Эпплбаум, Эйла. «Фонетические структуры турецкого кабардинца», 2006, журнал Международной фонетической ассоциации 36 (2), 159-186.
  • Холли, Моррис. "Кабардинский язык без гласных?" Основы языка , Vol. 6, № 1 (февраль 1970 г.), стр. 95–103.
  • Kuipers, Aert. «Фонема и морфема в кабардинском», 1960, Janua Linguarum: Series Minor , Nos. 's-Gravenhage: Mouton and Co.
  • Джон Коларуссо (1992). Грамматика кабардинского языка . Университет Калгари Пресс.

  • Ранко Матасович (2008). «Краткая грамматика кабардинского» (PDF) .
  • Adyga.org - популярный черкесский интернет-форум
  • Audio.Adyga.org - Виртуальный черкесский словарь
  • Луи Лоу (1854 г.). Словарь черкесского языка . Джордж Белл . Проверено 25 августа 2012 года ., Черкесский, английский, турецкий
  • Путеводитель по северокавказским языкам
  • Кабардинский (къэбэрдеибзэ) алфавит
  • Онлайн уроки черкесского языка