Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . ( апрель 2021 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить это сообщение-шаблон ) |
В этой статье или разделе должен быть указан язык ее неанглийского содержания, используя {{ lang }} или {{ transl }} (или {{ IPA }} или аналогичный для фоенетической транскрипции) с соответствующим кодом ISO 639 . ( Март 2021 г. ) |
Канх или Kanhapad или Kanhupa был одним из поэтов из Charjapad , самый ранний известный примером ассамских , Одиа и бенгальской литературы . Он был тантрическим буддистом, и его стихи в Чарджьяпаде написаны в виде кода, в соответствии с которым каждое стихотворение имеет описательный или повествовательный поверхностный смысл, но также кодирует тантрические буддийские учения. Некоторые эксперты считают, что это было сделано для того, чтобы скрыть священные знания от непосвященных, в то время как другие считают, что это было сделано для того, чтобы избежать религиозных преследований.
В одном из своих стихотворений Канхупа писал:
Ваша хижина стоит за городом
О, неприкасаемая горничная
Проходит мимо, крадясь, лысый брамин
О, моя горничная, я сделаю тебя своим спутником
Канха - это капали, йог
Он голый и не испытывает отвращения
Есть лотос с шестьюдесятью четырьмя лепестками
После этого горничная поднимется с этим бедным я и будет танцевать.
Язык поэзии Канхупы очень похож на современный Одиа. Например,
Экасо падумо чоушати пахуди
Tahin chadhi nachao dombi bapudi
Падумо (Падма: Лотос), Чаушатхи (64), Пахуди (лепестки) Тахин (там), Чадхи (подъем / подъем), начао (танцевать), Домби (женщина Одиа, принадлежащая к зарегистрированной касте), Бапуди (очень разговорный Язык Одиа для обозначения "бедняги")
или же
Хали Домби, Тотэ пучхами садбхабе.
Isisi jasi dombi kahari nabe.
Эти отрывки не требуют перевода на современный язык Одиа.
Ссылки [ править ]
- ^ язык Одиа