Хосро Нагхед ( персидский : خسرو ناقد , родился в 1950 году в Ширазе, Иран ) - персидский писатель, иранист и лингвист .
Он написал множество книг и статей по иранской культуре, персидской истории, персидскому языку, литературе и философии и имеет влияние на иранские интеллектуальные круги. Его статьи появлялись в некоторых иранских газетах. Он написал немецкий - персидский словарь , опубликованный Langenscheidt .
Работает
- Критика диалектики просвещения. пользователя Khosro Naghed. (Нашреней. Тегеран, 2019). (презентация книги (персидский) [1] )
- Интеллигенция и Октябрьская революция. пользователя Khosro Naghed. (Нашреней. Тегеран 2018). (презентация книги (персидский) [2] )
- Мечты Восток-Запад. От снов Гильгамеша до кошмаров Ницше. пользователя Khosro Naghed. (Издательство Farhang Moaser. Тегеран, 2017 г.).
- В поисках смысла жизни. Беседы с европейскими мыслителями. выбран и переведен Хосро Нагедом. (Издательство Farhang Moaser. Тегеран, 2017 г.).
- От знания к мудрости. Очерки и интервью о философии и литературе. пользователя Khosro Naghed. (Публикация qoqnoos. Тегеран, 2012 г.). (Обзор книги [3] )
- Яблоко и солдат. Стихи за гранью ужаса. воссоздание Хосро Нагеда. (Публикация Морварида. Тегеран, 2012 г.). (краткий обзор [4] )
- Хвала диалогу. Встреча с Другим. пользователя Khosro Naghed. (издание Джахане Кетаб. Тегеран, 2010 г.).
- Утопия и насилие. Очерки и интервью Карла Поппера . Отобрано и переведено Хосро Нагхедом и Рахманом Афшари. (издание Джахане Кетаб. Тегеран, 2010 г.). (краткий обзор [5] )
- Leben trotz Geschichte. Очерки и интервью фон Лешек Колаковски . Ausgewählt und übersetzt von Khosro Naghed. (Издание Джахане Кетаб. Тегеран, 2009 г.)
- Liebesgedichte im Zeitalter der Gewalt. Gedichte von Erich Fried . Übersetzt von Khosro Naghed. Graphiken von Basam Rasam. (Издание Джахане Кетаб. Тегеран, 2008 г.)
- Gedichte für melancholische Tage. Gedichte über Kafkas Stadt. Übersetzt von Khosro Naghed. Graphiken von Basam Rasam. (Издание Джахане Кетаб. Тегеран, 2008 г.)
- Der Tod hat dir nichts zu sagen. Gedichte von Erich Fried . Ausgewählt und übersetzt von Khosro Naghed. (Издание Cheshmeh. Тегеран, 2007 г.)
- A la sombra de la luna y la muerte. Федерико Гарсиа Лорка . traducción Khosro Naghed. (edición Ketabe Roushan. Тегеран, 2006 г.).
- Варум Криг? Альберт Эйнштейн , Зигмунд Фрейд . Für einen militanten Pazifismus. Персиш: Хосро Нагхед (издание Рушан. Тегеран, 2004 г.)
- Langenscheidt Universal-Wörterbuch Persisch. Persisch-Deutsch, Deutsch-Persisch. Фон Хосро Нагед (Лангеншайд, Берлин, Мюнхен, 2002)
- Влияние планеты на западное мышление и диалог цивилизации. перевод: Ф. Бадрей, Б. Пархэм, Х. Нагед (издание Frazanrooz Tehran 2000)
- Wie Wasser im Strom, wie Wuestenwind. Gedichte eines Mystikers. Омар Чаджам. Hrsg. фон Хосро Нагед. (Zweisprachige Ausgabe, Edition Orient. Berlin 1992.)
- Auf der Schneide des Laechelns. Эрих Фрид Лебен и Гедихте. Zweisprachige Ausgabe. Персиш: Хосро Нагхед. (Издание Shahab. Тегеран 2000)