Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ранний рисунок одной виньетки из папируса Джозефа Смита, который включен в египетские документы Киртланда. Отпечаток этой виньетки без пробела позже был опубликован в Книге Авраама .

В Киртленд египетские документы (KEP) представляют собой совокупность документов , относящихся к Книге Авраама создана в Киртланда в период с июля по ноябрь 1835 года , и Наву в период с марта по май 1842 года [1] Поскольку некоторые документы были созданы в Наву, коллекция иногда упоминается как Книга Авраама и связанные с ней рукописи [2] и египетские документы Джозефа Смита . [3]

Документы включают «египетский алфавит», написанный рукой Джозефа Смита , материалы, связанные с другим египетским языком, и ранние рукописные версии Книги Авраама, написанные почерком Оливера Каудери , У.В. Фелпса , Уоррена Пэриша , Уилларда Ричардса и Фредерика Г. Уильямс .

Эти документы вызвали разногласия, потому что переводы и интерпретации внутри них не считаются точными египтологами и, таким образом, вызывают вопросы о том, является ли Книга Авраама дословным переводом папирусов Джозефа Смита . Некоторые апологеты Церкви Иисуса Христа Святых последних дней (Церковь СПД) постулировали, что многие документы могли быть созданы писцами Смита без его участия, и что они, возможно, были задуманы скорее как умозрительные или натуралистические усилия. чем продукт откровения.

Содержание [ править ]

Египетские документы Киртланда хранятся в Библиотеке церковной истории Церкви СПД. Они включают более десятка других документов, выпущенных ок. 1835 и 1842 гг. В Киртланде, штат Огайо , и Наву, штат Иллинойс . Все сроки изготовления являются приблизительными. Из-за разногласий по поводу порядка выпуска общепринятой схемы нумерации рукописей не существует. Приведенные ниже номера рукописей (MS #) относятся к номерам папок, под которыми рукописи каталогизированы в церковных архивах. Эти номера папок были присвоены Хью Нибли ок. 1971. [1]. Приведенный ниже порядок отражает авторитетный проект « Записки Джозефа Смита ».

Записные книжки с копиями египетских иероглифов [ править ]

Две записные книжки с английскими словами внизу.
Перевод скопированных египетских иероглифов из двух записных книжек.

Когда Майкл Чендлер прибыл в Киртланд в 1835 году с египетскими папирусами, он позволил Оливеру Каудери скопировать «четыре или пять различных предложений» из папирусов. Перевод строк Джозефа Смита был доставлен Майклу Чендлеру к его удовлетворению. Учитывая, что тетрадь «Ценное открытие» была написана рукой Оливера Каудери, подписана Джозефом Смитом, с переводом некоторых персонажей, предполагается, что это та же самая тетрадь. [2]


Персонажи с переводами, взятыми из Записной книжки ценных открытий. Некоторые персонажи являются зеркальными отображениями египетских персонажей. [7]

Большинство скопированных египетских иероглифов в обеих записных книжках не были переведены Смитом или его сотрудниками.

Некоторые иероглифы переведены следующим образом: «Катумин, принцесса, дочь Они-таса, царя Египта, который начал править в 2962 году мира. Катумин родилась на 30-м году правления своего отца. умерла, когда ей было 28 лет, то есть в 3020 году ". Египетские иератические иероглифы были переведены современными египтологами как «Чтение Осириса». [8]

Имя Онитас встречается в других египетских рукописях Киртланда, и мать Джозефа Смита позже заявила, что мумии были «царем Онитусом и его королевской семьей». [9] .

Копии египетских иероглифов [ править ]

Документы египетского алфавита [ править ]

Три документа египетского алфавита, созданные Джозефом Смитом и его сотрудниками, представляют собой попытку систематизировать египетский язык. Как и в словаре, здесь есть столбцы с символом, произношением и определением символа. Документы неполные, многие символы не имеют определений.

Некоторые символы взяты не из папирусов, а из того, что Джозеф Смит сказал Уильяму У. Фелпсу, были персонажами адамического языка. [18]

  • Образец чистого языка, в письме Уильяма В. Фелпса своей жене Салли 26 мая 1835 г., написанном за месяц до прибытия папирусов [19]

  • Часть египетского алфавита-A, написанная почерком Джозефа Смита, с чисто языковыми буквами [20]

Грамматика и алфавит египетского языка [ править ]

Споры об авторстве [ править ]

Египтолог И. Э. Эдвардс заявил, что египетский алфавит и грамматика были «в значительной степени плодом воображения и лишены какой-либо научной ценности». [22] Хью Нибли заметил, что грамматика «не имеет никакой практической ценности». [23]

В 1968 году Джей Тодд предположил, что грамматика могла быть реконструирована на основе вдохновенного перевода Книги Авраама. [24] В 1971 году Хью Нибли расширил аргумент Тодда, объяснив, что материалы по алфавиту и грамматике были в значительной степени невдохновленными произведениями писцов Джозефа Смита, которые восстали против него и работали в то время независимо от него. [25] Эту точку зрения разделяет и Джон Джи . [26] Сэмюэл М. Браун приводил доводы в пользу чуть более тонкой версии этой точки зрения, приписывая У. В. Фелпсу «главную» роль в создании алфавита и грамматики, и в то же время признавая, что проект осуществлялся под руководством Смита. Браун утверждает, что «маловероятно, хотя и возможно, что Грамматика активно использовалась при создании Книги Авраама». [27]

В 1970 году Ричард П. Ховард предложил противоположную точку зрения: алфавит и грамматика были способом работы перевода Книги Авраама. [28] Эдвард Х. Эшмент также придерживался этой точки зрения, возражая против Нибли, что все писцы KEP были верны Джозефу Смиту и находились с ним на хорошем счету в то время, когда были созданы рукописи. [29] Совсем недавно Кристофер С. Смит довольно подробно утверждал, что Джозеф Смит был основным автором документов по алфавиту и грамматике и что эти документы служили источником или способом работы.за перевод хотя бы первых трех стихов Книги Авраама. По словам Смита: «Это, несомненно, объясняет изменчивость и избыточность этих трех стихов, которые стилистически сильно отличаются от остальной части Книги Авраама. Стих 3, например, читается так, как будто он был составлен из серии словарные статьи ". [30]

Книга рукописей Авраама около июля - около ноября 1835 г. [ править ]

Публикация [ править ]

Церковь СПД обвиняли в запрещении публикации египетских документов Киртланда, поскольку они считались потенциально опасными для авторитета Джозефа Смита-младшего как пророка. Документы хранились в хранилище церковного историка и регистратора в Солт-Лейк-Сити с 1855 года, и есть признаки того, что историки церкви знали о местонахождении документов с 1908 года. Их существование отрицалось до 1935 года, когда Джеймс Р. Кларк и Сидни Б. Сперрибыли проинформированы, что они находятся в хранилище. Даже тогда Кларку и Сперри не разрешили сообщить публике об открытии до некоторого времени после этого. Когда существование документов было наконец раскрыто, Кларк заявил, что не верит, что Алфавит и Грамматика должны быть представлены ученым. Он предпочитал «полагаться на наши свидетельства о Евангелии». [38]

Джеральд и Сандра Таннер , критики Церкви, в 1966 году получили несанкционированную копию полосы микрофильма, содержащей изображения документов, и опубликовали их как «Египетский алфавит и грамматику» Джозефа Смита . Эта публикация подверглась критике в статье Хью Нибли в 1971 г., посвященной BYU Studies, поскольку она не содержала всех рукописей и не содержала критического аппарата, который помогал бы читателям отличить одну рукопись от другой. В статье Нибли были изображения десяти страниц рукописи. [25] Публикация Таннера была пересмотрена и обновлена Х. Майклом Марквардтом в 1981 году. Марквардт добавил критический аппарат и некоторые интерпретирующие материалы. [3]Новое критическое издание рукописей Книги Авраама Брайана М. Хауглида появилось в 2011 году, а второй том планируется опубликовать, чтобы опубликовать оставшуюся часть KEP. [39]

29 октября 2018 года в рамках проекта « Документы Джозефа Смита » были опубликованы все существующие документы, касающиеся создания Книги Авраама, включая изображения с высоким разрешением всех египетских папирусов, документов KEP и документов Наву. [40] [41]

См. Также [ править ]

  • Книга Авраама
  • Критика книги Авраама
  • Джозеф Смит Гипоцефал
  • Документы Джозефа Смита
  • Джозеф Смит Папирусы
  • Колоб

Заметки [ править ]

  1. ^ Брайан М. Хауглид, Текстовая история Книги Авраама: Рукописи и издания, Исследования в Книге Авраама, Vol. 5 (Прово, Юта: Институт религиозных исследований Нила А. Максвелла, 2010 г.). стр. 6
  2. ^ a b Дженсен, Робин Скотт и Брайан М. Хоглид, ред. Откровения и переводы, Том 4: Книга Авраама и связанные с ней рукописи. Факсимильное издание. Vol. 4 из серии «Откровения и переводы» Документов Джозефа Смита под редакцией Рональда К. Эсплина, Мэтью Дж. Гроу, Мэтью К. Годфри и Р. Эрика Смита. Солт-Лейк-Сити: Church Historian's Press, 2018. стр.25.
  3. ^ а б Х. Майкл Марквардт, Египетские документы Джозефа Смита (Каллман, Алабама: Типография, 1981).
  4. ^ https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/valuable-discovery-circa-early-july-1835/1
  5. Родс, Майкл, «Книги мертвых», 5
  6. ^ https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/notebook-of-copied-characters-circa-early-july-1835/1
  7. «Ценное открытие», примерно в начале июля 1835 г., стр. 3, The Joseph Smith Papers, по состоянию на 11 мая 2019 г., https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/valuable-discovery-circa-early-july-1835/7.
  8. ^ Ritner, RK (2013). Египетские папирусы Джозефа Смита: полное издание; P. JS 1-4 и гипоцефалия Шешонк. Солт-Лейк-Сити: Фонд Смита Петтита. стр. 260
  9. Шарлотта Хейвен, Наву, Иллинойс, в «Моя дорогая мать», 19 февраля 1843 г., в Хейвене, «Письма девушки из Наву», 623
  10. ^ https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/copies-of-egyptian-characters-circa-summer-1835-a/1
  11. ^ https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/copies-of-egyptian-characters-circa-summer-1835-b/1
  12. ^ https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/copies-of-egyptian-characters-circa-summer-1835-c/1
  13. ^ https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/egyptian-alphabet-circa-early-july-circa-november-1835-a/1
  14. ^ https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/egyptian-alphabet-circa-early-july-circa-november-1835-b/1
  15. ^ https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/egyptian-alphabet-circa-early-july-circa-november-1835-c/1
  16. ^ https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/egyptian-counting-circa-early-july-circa-26-november-1835/1
  17. Документы Джозефа Смита, Откровения и переводы, Том 4, Книга Авраама и связанные рукописи, стр. 95
  18. Документы Джозефа Смита, Откровения и переводы, Том 4, Книга Авраама и связанные рукописи, стр. 54
  19. ^ Brian M. Hauglid, «Книга Авраама и египетская проекта:„Знание скрытых языков“,» в Приближается Античности: Джозеф Смит и Древний мир,редакцией Г. Линкольн Blumell, Мэтью Дж Грей и Эндрю Х. Хеджес (Прово, Юта: Центр религиоведения; Солт-Лейк-Сити: Deseret Book, 2015), 474–511.
  20. ^ https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/egyptian-alphabet-circa-early-july-circa-november-1835-a/1
  21. ^ https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/grammar-and-alphabet-of-the-egyptian-language-circa-july-circa-november-1835/1
  22. Письмо И. Е. Эдвардса, хранителя Департамента египетских древностей, от 9 июня 1966 г., цитируется в книге Чарльза М. Ларсона, Его собственной рукой на папирусе , ред. изд. (Гранд-Рапидс, штат Мичиган: Институт религиозных исследований, 1992 г.), 43.
  23. ^ Нибли, «Значение Киртленда египетских документов» 357.
  24. Джей М. Тодд, Сага о Книге Авраама (Солт-Лейк-Сити: Книга Дезерет, 1969), 253.
  25. ^ a b Нибли, «Значение египетских документов Киртланда».
  26. Джон Джи, Путеводитель по папирусам Джозефа Смита (Прово, Юта: FARMS, 2000), 24.
  27. Сэмюэл М. Браун, «Переводчик и автор-призрак: Джозеф Смит и У. В. Фелпс», Журнал истории мормонов 34, вып. 1 (2008): 62.
  28. ^ Ричард П. Ховард, «Книга Авраама» в свете истории и египтологии, « Мужество: журнал истории, мысли и действий» (1970): 38.
  29. ^ Эдвард Х. Ashment, «Уменьшение диссонанса: Книга Авраамакачестве примера,» в Слове Божьем ,ред. Дэн Фогель (Солт-Лейк-Сити: подписные книги, 1990), 227-228.
  30. ^ Кристофер С. Смит, «Зависимость Авраама 1: 1-3 от египетского алфавита и грамматики», журнал John Whitmer Historical Association Journal 29 (2009): 38-54.
  31. ^ https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/book-of-abraham-manuscript-circa-july-circa-november-1835-a-abraham-14-26/1
  32. ^ https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/book-of-abraham-manuscript-circa-july-circa-november-1835-b-abraham-14-22/1
  33. ^ https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/book-of-abraham-manuscript-circa-july-circa-november-1835-c-abraham-11-218/1
  34. ^ https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/book-of-abraham-manuscript-and-explanation-to-accompany-facsimile-1-circa-feb February- 1842- abraham- 11-218/1
  35. ^ https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/explanation-to-accompany-facsimile-2-circa-15-march-1842/1
  36. ^ Jensen, Робин Скотт и Брайан М. Hauglid, ред. Откровения и переводы, Том 4: Книга Авраама и связанные с ней рукописи. Факсимильное издание. Vol. 4 из серии «Откровения и переводы» Документов Джозефа Смита под редакцией Рональда К. Эсплина, Мэтью Дж. Гроу, Мэтью К. Годфри и Р. Эрика Смита. Солт-Лейк-Сити: Church Historian's Press, 2018. стр. 276
  37. ^ https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/book-of-abraham-manuscript-8-circa-15-march-1842-abraham-318-26/1
  38. ^ Jerald и Сандра Таннер, мормоны: Тень или реальность? (Солт-Лейк-Сити, Юта: Министерство маяков Юты, 1987), 355-365.
  39. ^ Брайан М. Хауглид, Текстовая история Книги Авраама: Рукописи и издания, Исследования в Книге Авраама, Vol. 5 (Прово, Юта: Институт религиозных исследований Нила А. Максвелла, 2010 г.).
  40. ^ https://www.goodreads.com/book/show/42516802-the-joseph-smith-papers
  41. ^ https://www.josephsmithpapers.org/the-papers/revelations-and-translations/jsppr6

Внешние ссылки [ править ]

  • Египетский алфавит из Документов Джозефа Смита (по состоянию на 17 декабря 2016 г.)
  • Материалы рукописи Книги Авраама из The Joseph Smith Papers (доступ 17 декабря 2016 г.)