Копперунчолан ( тамильский : கோப்பெருஞ்சோழன் ) был тамильским королем раннего чола, упомянутым в сангамской литературе . У нас нет определенных подробностей об этом Чоле или его правлении. Единственная информация, которая у нас есть, - это отрывочные стихи Сангама в Пуранануру .
Копперунчолан | |
---|---|
Правитель Чола | |
Династия | Чола |
Источники
Единственный доступный нам источник о Копперунчолане - это упоминания в стихах Сангама . Период, охватываемый дошедшей до нас литературой Сангама, к сожалению, нелегко определить с какой-либо степенью уверенности. За исключением более длинных эпосов « Силаппатикарам» и « Манимекалай» , которые по общему согласию относятся к эпохе более поздней, чем эпоха Сангама, эти стихи дошли до нас в виде систематических антологий. К каждому отдельному стихотворению обычно прилагается колофон с указанием авторства и предмета стихотворения, также обнаруживается имя короля или вождя, к которому относится стихотворение, и повод, вызвавший панегирик.
Именно из этих колофонов и редко из текстов самих стихотворений мы собираем имена многих королей и вождей, а также поэтов, которым они покровительствовали. Задача свести эти имена к упорядоченной схеме, в которой разные поколения современников могут быть отделены друг от друга, была непростой. Чтобы усугубить путаницу, некоторые историки даже осудили эти колофоны как более поздние дополнения и не заслуживающие доверия как исторические документы.
Любая попытка извлечь систематическую хронологию и данные из этих стихотворений должна учитывать случайный характер этих стихов и большую разницу между целями антолога, который собирал эти стихи, и попытками историка достичь непрерывной истории.
Дружба с поэтами
Копперунчолан является предметом ряда стихотворений в Пуранануру . Сам поэт, ему приписывают несколько стихотворений в сборнике Курунтокай ( Курунтокай - 20, 53, 129, 147) и Пуранануру (песня 215). Он был близким другом многих поэтов, наиболее известными из которых были Пицирантайяр, Пулларрур Эйишиядар и Поттияр. Пичирантайяр был уроженцем страны Пандья, в то время как последние двое были уроженцами страны Чола . Пулларрур Эйшиянар известен своими советами царю Чола. Дружба Копперучолана с этими двумя поэтами стала классическим примером в более поздней литературе, например, между Деймоном и Пифием .
Стихи Андаяра отражают счастливую и радостную натуру поэта. На вопрос, почему, хотя он и стар, его волосы не поседели, он ответил:
- Мне много лет, но замки мои не седые:
- Вы спрашиваете, почему, это просто
- У меня есть достойная жена и дети;
- Мои слуги подчиняются моей воле;
- Мой король не делает мне зла, да защищает;
- В довершение всего, вокруг меня живут хорошие люди
- И правда, души наказанных, наполненных знанием.
- (Пуранануру –191)
Самоубийство Копперучолана
В Пуранануру есть ряд стихотворений, описывающих печальный конец этого царя.
Копперунчолан и двое его сыновей серьезно поссорились. Его два сына соперничают на престоле и поднимают армию против своего отца. Пока Копперунчолан готовится к войне, поэт и друг Пулларрур Эйиниядар рассуждают вместе с ним, что, если он убьет своих собственных сыновей и выиграет войну, страна останется без наследника, а с другой стороны, если он проиграет, они станут победители. Поэтому он советует королю покончить с собой, оставив наследника своему королевству и в то же время лишив их всей славы. Король совершал самоубийство с помощью обряда вадакируттал , тамильского акта самоубийства, когда жертва сидит лицом к северу и умирает от голода . (Отрывок из Пуранануру , песня 213):
В гуще битвы ты показываешь свою силу, сияет твой белый зонтик, король побед. В этом огромном мире, окруженном ревущими водами, двое мужчин восстали против вас. Они не ваши старые враги с их установленной властью .. Если они проиграют, кому вы оставите свое богатство? И если вы проиграете, ваши враги будут счастливы .. О господин яростной битвы, сложи оружие и быстро вставай, покажи свою храбрость. Тень ваших ног, помогающая страданиям, не должна терять своей славы. Вы должны делать то, что правильно. Вы должны стать гостем, радостно приветствуемым богами в этом мире, который людям так трудно достичь [1]
Копперунчолан прислушивается к совету поэта и покончил жизнь самоубийством посредством vadakirruttal вместе с самыми близкими ему людьми. Но прежде чем он сядет лицом к северу с мечом рядом, он сообщает своим людям о своем желании увидеть своего друга Пицирантайяра, поэта из соседнего царства Пандья . Его люди передают известие, но затем говорят ему, что Пицирантайяр может не приходить. На это царь отвечает (отрывок из Пуранануру , песня 215):
..в южной стране царя Пандия, где, как говорят, живет Пициран. Я не могу умереть без него. В хорошие времена он, может быть, и не приходил, но сейчас он меня не подведет. [2]
Пичирантайяр прибывает и присоединяется к своему другу в его желании покинуть этот мир ( Пуранануру , песня (218) Каннаканара, когда он увидел, как Пицирантайяр садится на свое место и смотрит на север). Другой поэт, Карувурп Перунчатуккаттуп Путанатанар обеспокоен тем, что царь забыл пригласить его, и поет так: ( Пуранануру 219):
На острове в реке, в пятнистой тени, вы сидите, и ваше тело высыхает.
Ты злишься на меня, воин, который так многих просил присоединиться к тебе здесь? [3]
После смерти короля Поттияр, другой поэт, неспособный перенести потерю своего покровителя, сидит лицом к северу среди камней героев и совершает самоубийство с помощью вадакирруттала . Он считает, что дух умершего царя дал ему на это разрешение: ( Пуранануру - песня 223);
Ты дал тень многим, мир тебя хвалил. И все же вы не смогли закончить свое правление, вам пришлось ограничиться этим маленьким пространством, где вы стали нерушимым камнем. И другие камни наверняка будут добрыми и дадут мне пространство, потому что я прихожу к ним со старой любовью, которая держит меня к ним, как жизнь к телу. [4]
Смотрите также
Заметки
Рекомендации
- Мудальяр, А.С., Абитана Чинтамани (1931), перепечатано, 1984 г., Азиатские образовательные службы, Нью-Дели.
- Нилаканта Шастри, К.А. (1935). CōĻas, Мадрасский университет, Мадрас (перепечатано в 1984 г.).
- Нилаканта Шастри, К.А. (1955). История Южной Индии, OUP, Нью-Дели (перепечатано в 2002 г.).
- Проект Мадурай - Пуранануру eText
- Поэты тамильских антологий: древние стихи о любви и войне, Джордж Л. Харт III, Принстон: Princeton University Press