Корен Сидур относится к семейству siddurim опубликованного Корня Publishers Иерусалим , начиная с 1981 г. [1]
Элиягу Корен начал работу над новым молитвенником в 1970-х годах. Корен создал Книжный Тип Корен для этого проекта. [2] Вместо того, чтобы позволять тексту непрерывно перемещаться по страницам, Корен сохранил строки и абзацы на отдельных страницах. Он строил отдельные предложения построчно, в соответствии с их смыслом. Результатом стал молитвенник, опубликованный в 1981 году. Сидур стал одним из наиболее широко используемых молитвенников только на иврите . В 2009 году издательство Koren Publishers в Иерусалиме представило новое издание на иврите / английском языке Корен Сиддур, Корен Сакс Сидур (см. Ниже), с введением, переводом и комментариями православных ашкеназов. Главный раввин Объединенных Еврейских Общин Содружества , лорд Джонатан Сакс .
Корен Сиддурим
Философию Элиягу Корена относительно сидура можно резюмировать в его заявлении: «Молитвы представлены в стиле, который не поощряет привычку и спешку, а, скорее, вдохновляет поклоняющегося вовлекать в молитву ум и сердце». Таким образом, Корен Сидур использует формат стихов во многих включенных молитвах. [3] [4]
Корен Сакс Сидур
Корен Сакс Сидур является иврит -Английского издания Корено Сидур, [5] [6] отредактировано и аннотированный главного раввином Британского Содружества Джонатана Сакса и спроектированный Рафаэль Freeman. Перевод и комментарии основаны на « Официальной ежедневной молитвенной книге Великобритании» .
Впервые он был опубликован в 2009 году, [1] положив начало выходу компании Koren на англоязычный рынок сидура. [7] [8] Сидур также нашел аудиенцию у неортодоксальных евреев. [9]
Во время лекционного тура по США для продвижения сидура в мае 2009 года [10] Сакс сказал изданию Baltimore Sun, что стремится к «новому, простому, прямолинейному, ... достаточно ясному переводу, в котором уловили бы немного отрывка». ритмы самого иврита и дали немного поэзии более поэтических молитв ». Он сказал, что его комментарий призван «пролить свет на внутреннюю логику молитв» [11].
Отличия от других православных сиддуримов
- Хотя перевод и комментарии основаны на Уполномоченном ежедневном молитвеннике, он был переработан раввином Саксом и командой переводчиков из Корена. Молитвы следуют традиции Корен, включая молитвы, отсутствовавшие в предыдущих сиддурим британских певцов.
- Есть некоторые различия между нусачем (литургическим выбором) и наставлениями, так как этот сидур предназначен для североамериканских читателей. Обряд ашкенази ортодоксальных и консервативных евреев в Соединенных Штатах и Канаде немного отличается от обряда ортодоксальных и консервативных евреев в Соединенном Королевстве.
- Включает молитвы за правительство и вооруженные силы.
- Более обширные молитвы на праздники, включая Ушпизин, Акдамут, Капарот, Видуй и Селихот
- Молитвы, предназначенные для использования читателем во время молитвы в Государстве Израиль.
- Корен Сидур - первый ортодоксальный сидур, одобренный Еврейским ортодоксальным феминистским альянсом (JOFA). Включены молитвы о рождении дочери, чтобы женщины читали их после рождения, когда они возвращаются в синагогу; имеет молитвы за женщин, чтобы они составляли кворум благодати после еды; молитвы, произносимые традиционно только с мужской грамматикой («Модех Ани»), теперь имеют женский и мужской варианты.
Издательство Koren в Иерусалиме продолжило издание The Koren Sacks Siddur публикацией The Koren Sacks Rosh HaShana Mahzor в 2011 году, The Koren Sacks Yom Kippur Mahzor в 2012 году, The Koren Sacks Pesah Mahzor в 2013 году, Koren Yom Ha'atzmaut и Yom Yerushalayim Mahzor. в 2014 году, Корен увольняет Суккот Махзор в 2015 году и Корен увольняет Шавуот Махзор в 2016 году.
Смотрите также
- Сидур Ринат Исраэль
Рекомендации
- ^ a b http://www.korenpub.com/siddur/siddurcatalog.pdf [ постоянная мертвая ссылка ]
- ↑ Фридман, Джошуа Дж. (30 июня 2009 г.). «Тип молитвы: как Элияху Корен использовал типографику, чтобы побудить к новому способу молитвы» . Таблетка . Проверено 7 апреля 2011 года .
- ^ Виленский, Дэвид AM (10 июля 2009 г.). «Корен Сидур. Слава Богу» . Еврейская школа . Проверено 7 апреля 2011 года .
- ^ http://www.koren-publishers.co.il/HTMLs/articlen.aspx?C2078=12656&BSP=12638&BSS2065=12656&BSCP=12638&BSS585=12638&BSS295=12650 Архивировано 27 октября 2007 г. на Wayback Machine
- ^ Сакс, Джонатан. "Мешки Сиддура" . Корен Издательство Иерусалим . Проверено 21 мая 2012 года .
- ^ Корен Сидур . Перевод Сакс, Джонатан (1-е двуязычное изд.). Иерусалим: Издательство Корен. 2009. ISBN. 9789653010673.
- ^ Бен Харрис (25 мая 2009 г.). "Может ли главный раввин Великобритании продавать в Америке?" . JTA . Проверено 7 апреля 2011 года .
- ^ Стив Липман (13 мая 2009 г.). «Битва Книг» . Еврейская неделя . Проверено 7 апреля 2011 года .
- ↑ Наконец, Книга (в основном) общей молитвы, Леон А. Моррис, Еврейская неделя, 13.05.09. [1] Архивировано 27.09.2011в Wayback Machine
- ^ «Раввин Джонатан Сакс выступит на Лонг-Айленде 21 мая» . Five Towns Jewish Times . 13 мая 2009 . Проверено 7 апреля 2011 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Мэтью Хэй Браун (15 мая 2009 г.). «Обретение духа: еврейские молитвы, переведенные для обращения к современному миру» . Балтиморское солнце . Проверено 7 апреля 2011 года .
Внешние ссылки
- Koren Publishers Иерусалим