Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен от Л. Фрэнка Баума )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лайман Фрэнк Баум ( / b ɔː m / ; [1] 15 мая 1856 г. - 6 мая 1919 г.) был американским писателем, наиболее известным своими детскими книгами, особенно «Чудесным волшебником из страны Оз» и его продолжениями. Он написал 14 романов из серии « Оз », а также 41 другой роман (не считая четырех утерянных, неопубликованных романов), 83 рассказа, более 200 стихотворений и не менее 42 сценариев. Он неоднократно пытался вывести свои произведения на сцену и экран; Адаптация первой книги Оз в 1939 году стала визитной карточкой кинематографа ХХ века.

Баум родился и вырос в северной части штата Нью-Йорк , переехал на запад после неудачной работы в качестве театрального продюсера и драматурга. Он и его жена открыли магазин в Южной Дакоте, он редактировал и издавал газету. Затем они переехали в Чикаго , где он работал репортером в газете и издавал детскую литературу, выпустив первую книгу Оз в 1900 году. Продолжая писать, среди своих последних проектов он стремился создать киностудию, специализирующуюся на детских фильмах в Лос-Анджелесе Анхелес , Калифорния.

Его работы предвосхищали такие более поздние банальности, как телевидение, дополненная реальность , портативные компьютеры ( Мастер-ключ ), беспроводные телефоны ( Tik-Tok of Oz ), женщин, занятых в высокорисковых и активных профессиях ( Мэри Луиза в деревне ), и повсеместное распространение рекламы одежды ( «Племянницы тети Джейн за работой» ).

Детство и юность [ править ]

Баум родился в Читтенанго, штат Нью-Йорк , в 1856 году в набожной методистской семье. У него были немецкие , шотландско-ирландские и английские корни. Он был седьмым из девяти детей Синтии Энн (урожденной Стэнтон) и Бенджамина Уорда Баума, только пятеро из которых дожили до взрослого возраста. [2] [3] «Лайман» было именем брата его отца, но он всегда не любил это имя и предпочитал свое второе имя «Фрэнк». [4]

Молодой Баум в Военной академии Пикскилла

Его отец преуспел во многих сферах деятельности, включая производство бочек, бурение нефтяных скважин в Пенсильвании и недвижимость. Баум вырос в обширном поместье своих родителей под названием Rose Lawn, которое он с любовью вспоминал как своего рода рай. [5] Rose Lawn находился в Мэттидейле, Нью-Йорк . [6] Фрэнк был болезненным мечтательным ребенком, которого учили дома со своими братьями и сестрами. С 12 лет он провел два жалких года в Военной академии Пикскилла, но после того, как его жестоко наказали за мечтания, у него, возможно, случился психогенный сердечный приступ, и ему разрешили вернуться домой. [7]

Баум начал писать рано, возможно, из-за того, что отец купил ему дешевый печатный станок . Он всегда был близок со своим младшим братом Генри (Гарри) Клэем Баумом, который помогал в создании домашнего журнала Rose Lawn . Братья опубликовали несколько номеров журнала, в том числе рекламу местных предприятий, которые они бесплатно раздавали семье и друзьям. [8] К 17 годам Баум основал второй любительский журнал под названием «Коллекционер марок» , напечатал 11-страничную брошюру под названием «Полный справочник торговцев марками» Баума и вместе с друзьями открыл магазин марок . [9]

В 20 лет Баум увлекся национальным увлечением выращиванием декоративной птицы. Он специализировался на выращивании гамбургских кур . В марте 1880 года он основал ежемесячный торговый журнал The Poultry Record , а в 1886 году, когда Бауму было 30 лет, была опубликована его первая книга: Книга Гамбург: Краткий трактат о спаривании, выращивании и управлении птицами. Разные сорта гамбургов . [10]

У Баума было чутье на то, чтобы быть центром внимания в семье, в том числе во время финансовых трудностей. Его продажа фейерверков сделала Четвертое июля незабываемым. Его ракеты-носители, римские свечи и фейерверки заполнили небо, в то время как многие люди по соседству собирались перед домом, чтобы посмотреть на шоу. Рождество было еще более праздничным. Баум переоделся Дедом Морозом для семьи. Его отец ставил рождественскую елку за занавеской в ​​передней гостиной, чтобы Баум мог поговорить со всеми, пока он украшал елку, и никто не успевал его увидеть. Он сохранял эту традицию всю свою жизнь. [11]

Карьера [ править ]

Театр [ править ]

Баум начал свое пожизненное увлечение театром - и неустойчивый финансовый успех. [12] Местная театральная труппа обманула его, заставив пополнить запас костюмов, обещая ему главные роли. Разочаровавшись, Баум ушел из театра - временно - и пошел работать клерком в галантерейную компанию своего зятя в Сиракузах . Этот опыт, возможно, повлиял на его рассказ «Самоубийство Киароса», впервые опубликованный в литературном журнале «Белый слон» . Однажды другой служащий был найден мертвым запертым в кладовой, вероятно, от самоубийства.

Баум никогда не мог долго оставаться в стороне от сцены. Выступал в спектаклях под псевдонимами Луи Ф. Баума и Джорджа Брукса. [13] [14] В 1880 году его отец построил ему театр в Ричбурге, штат Нью-Йорк , и Баум начал писать пьесы и собирать труппу, чтобы играть в них. Maid Арран оказался скромным успехом, а мелодраму с песнями на основе William Black «s роман Принцесса Thule . Баум написал пьесу и сочинил для нее песни (что сделало ее прототипом мюзикла)., так как ее песни связаны с повествованием), и выступила в главной роли. Его тетя Кэтрин Грей сыграла тетю его персонажа. Она была основателем Сиракузской школы ораторского искусства, и Баум рекламировал свои услуги в своем каталоге по обучению театру, включая сценическое дело, написание пьес, режиссуру, перевод (французский, немецкий и итальянский), редактирование и оперетты .

9 ноября 1882 года Баум женился на Мод Гейдж , дочери Матильды Джослин Гейдж , известной активистки женского избирательного права и феминистки . Пока Баум гастролировал с The Maid of Arran , театр в Ричбурге загорелся во время постановки драмы Баума с ироничным названием « Матчи» , уничтожив театр, а также единственные известные копии многих сценариев Баума, включая « Матчи» , а также костюмы. .

Годы Южной Дакоты [ править ]

В июле 1888 года Баум и его жена переехали в Абердин, территория Дакота, где он открыл магазин под названием «Базар Баума». Его привычка раздавать товары в кредит привела к возможному банкротству магазина, [15] поэтому Баум обратился к редактированию местной газеты «Абердин субботний пионер», где он вел колонку « Наша домовладелица» . [16] После смерти Сидящего Быка от рук индийской полиции Баум в колонке, которую он написал 20 декабря 1890 года, призывал к массовому истреблению всех коренных народов Америки (полный текст ниже). [17] 3 января 1891 года он вернулся к этой теме в редакционном ответе на « Резню раненого колена».: [18]

Пионер ранее заявлял, что наша единственная безопасность зависит от полного истребления [ sic ] индейцев. Обижая их на протяжении веков, нам лучше, чтобы защитить нашу цивилизацию, последовать за ней еще одной несправедливостью и стереть этих диких и неукротимых существ с лица земли. [19]

Описание Баумом Канзаса в «Удивительном волшебнике из страны Оз» основано на его опыте пребывания в засушливой Южной Дакоте . Большую часть этого времени Матильда Джослин Гейдж жила в доме Баумов. Хотя Баум был в Южной Дакоте, он пел в квартете , который включал Джеймс Кайло , который стал одним из первых народнических ( Народной партии ) Сенаторов в США [ править ]

Написание [ править ]

Рекламный плакат "Популярные книги для детей" Баума, c.  1901 г.

Газета Баума провалилась в 1891 году, и он, Мод и их четверо сыновей переехали в район Гумбольдт-парка в Чикаго , где Баум устроился репортером в Evening Post . Начиная с 1897 года, он основал и редактировал журнал под названием The Show Window , [20] позже известный как Merchants Record и Show Window , в котором основное внимание на магазинных витрин, торговых стратегий и визуального мерчандайзинга. Крупные универмаги того времени создавали замысловатые рождественские фантазии, используя часовой механизм, который заставлял людей и животных двигаться. Бывший журнал Show Window все еще работает, теперь он известен как журнал VMSD.[20] (визуальный мерчандайзинг + дизайн магазина), г. Цинциннати. [21] В 1900 году Баум опубликовал книгу о витринах, в которой подчеркнул важность манекенов в привлечении клиентов. [22] Ему также приходилось работать коммивояжером . [23]

Денслоу в 1900 году

В 1897 году он написал и опубликовал « Матушка гусь в прозе» , сборник стихов « Мать гусь», написанных в виде рассказов в прозе и иллюстрированных Максфилдом Пэрришем . «Матушка Гусыня» имела умеренный успех и позволила Бауму уволиться с работы по продажам (что отрицательно сказалось на его здоровье). В 1899 году Баум в партнерстве с иллюстратором У.В. Денслоу опубликовал сборник бессмысленных стихов « Отец Гусь, его книга» . Книга имела успех и стала самой продаваемой детской книгой года. [24]

Ресторан Baum – Parrish Mother Goose рекламировал сухие завтраки (часть 1 из 12 в качестве бесплатного премиального товара)

Чудесный волшебник из страны Оз [ править ]

В 1900 году Баум и Денслоу (с которыми он разделили авторские права) опубликовали «Чудного волшебника из страны Оз», получив признание критиков и финансовый успех. [25] Книга была самой продаваемой детской книгой в течение двух лет после первой публикации. Баум написал еще тринадцать романов о местах и ​​людях Страны Оз .

Волшебник страны Оз: Музыкальная феерия Фреда Р. Хэмлина [ править ]

Плакат 1903 года с изображением Дэйва Монтгомери в роли Железного Человека в музыкальной сценической версии Хэмлина.

Через два года после публикации « Волшебника » Баум и Денслоу объединились с композитором Полом Титдженсом и режиссером Джулианом Митчеллом для создания музыкальной сценической версии книги под руководством Фреда Р. Хэмлина. [26] Баум и Титдженс работали над мюзиклом «Чудесный волшебник из страны Оз».в 1901 г. и основывался на книге, но был отклонен. Эта сценическая версия открылась в Чикаго в 1902 году (первая использовала сокращенное название «Волшебник из страны Оз»), затем прошла на Бродвее в течение 293 сценических вечеров с января по октябрь 1903 года. Она вернулась на Бродвей в 1904 году, где играла с марта. до мая и снова с ноября по декабрь. Он успешно гастролировал по Соединенным Штатам с таким же составом, как и в те дни, до 1911 года, а затем стал доступен для любительского использования. В сценической версии снимались Анна Лафлин в роли Дороти Гейл , а также Дэвид К. Монтгомери и Фред Стоун в роли Железного Дровосека и Пугало соответственно, благодаря чему пара мгновенно прославилась.

Сценическая версия немного отличалась от книжной и рассчитана в первую очередь на взрослых. Тото был заменен на Корову Имогене, а Трикси Трифл (официантка) и Пастория (машинист трамвая) были добавлены в качестве других жертв циклона. Злая Ведьма Запада была полностью исключена из сценария, и сюжет повествовал о том, как четыре друга объединились с узурпатором Волшебника и были преследованы как предатели Пастории II, законного короля страны Оз. Неясно, насколько Баум имел контроль или влияние на сценарий; похоже, что многие изменения были написаны Баумом вопреки его желанию из-за договорных требований с Хэмлином. Шутки в сценарии, в основном написанные Гленом МакДонафом, содержат явные ссылки на президента Теодора Рузвельта , сенатора Марка Ханна., Преподобный Эндрю Дэнкер и нефтяной магнат Джон Д. Рокфеллер . Хотя использование сценария было довольно свободным, реплика о Ханне была снята, как только Хэмлин узнал о его смерти в 1904 году.

Начиная с успеха сценической версии, большинство последующих версий истории, включая новые издания романа, назывались «Волшебник страны Оз», а не использовали полное оригинальное название. В последние годы восстановление полного названия становится все более распространенным явлением, особенно для того, чтобы отличить роман от голливудского фильма .

Баум написал новую книгу Оз, «Чудесная страна Оз» , с целью превратить ее в сценическую постановку, которая называлась «Уоггл-баг» , но Монтгомери и Стоун отказались появиться, когда оригинал еще работал. Затем «Пугало» и «Железный Дровосек» были исключены из этой адаптации, что было сочтено критиками самообманом и оказалось большим провалом, прежде чем он смог достичь Бродвея. Он также много лет работал над музыкальной версией Ozma of Oz , которая в конечном итоге стала The Tik-Tok Man of Oz . Это было неплохо в Лос-Анджелесе, но недостаточно, чтобы убедить продюсера Оливера Мороско организовать постановку в Нью-Йорке. Он также начал сценическую версию The Patchwork Girl of Oz., но в конечном итоге это было реализовано в виде фильма .

Дальнейшая жизнь и работа [ править ]

Благодаря успеху « Волшебника» на страницах и на сцене, Баум и Денслоу надеялись на дальнейший успех и в 1901 году опубликовали «Точку и Тот из Мерриленда» [27]. Эта книга была одной из самых слабых, и ее неудача еще больше обострила его неустойчивые отношения с Денслоу. Это была их последняя совместная работа. Баум работал в основном с Джоном Р. Ниллом над своим фэнтези, начиная с 1904 года, но Баум встречался с Нилом несколько раз (все до того, как он переехал в Калифорнию) и часто находил искусство Нилла недостаточно юмористическим, на его вкус. Он был особенно оскорблен, когда Нил без разрешения опубликовал «Книгу игрушек из страны Оз: Вырезки для детей» .

Сообщается, что Баум спроектировал люстры в Королевском зале отеля дель Коронадо ; однако эта атрибуция еще не подтверждена. [28] Несколько раз во время разработки серии «Оз» Баум заявлял, что он написал свою последнюю книгу «Оз» и посвятил себя другим произведениям фантастики, основанным в других волшебных странах, включая «Жизнь и приключения Санта-Клауса и королевы Цзыси». Ix . Однако он каждый раз возвращался к сериалу, убежденный многочисленными требованиями, письмами детей и неудачей его новых книг. Тем не менее , другая его работа осталась очень популярной после его смерти, с Мастером Ключ появляется на Никольской Magazine "обзор любимых книг читателей в 1920-е годы.

В 1905 году Баум объявил о планах создания парка развлечений в Оз. В одном из интервью он упомянул о покупке острова Педло у побережья Калифорнии, чтобы превратить его в парк Оз. Однако нет никаких доказательств того, что он купил такой остров, и никому никогда не удавалось найти в этом районе остров, название которого хотя бы напоминает Педло. [29] [30] Тем не менее, Баум заявил прессе, что он обнаружил остров Педло у побережья Калифорнии и купил его как «чудесную страну Оз», намереваясь стать «сказочным раем для детей». Сообщалось, что одиннадцатилетняя Дороти Талбот из Сан-Франциско взошла на трон 1 марта 1906 года, когда ожидалось завершение строительства дворца Оз. Баум планировал жить на острове, а административные обязанности выполняли принцесса и ее советники, состоящие только из детей. Планы включали статуи Пугала, Железного Дровосека, Джека Тыквоголового и HM Woggle-Bug, TE [31] Баум отказался от своего проекта в парке Оз после провала The Woggle-Bug , который играл в Театре Гаррика в 1905 году.

Баум в окружении персонажей сказки и радиоспектаклей

Из-за своей вечной любви к театру он финансировал сложные мюзиклы, часто в ущерб себе. Одним из худших финансовых начинаний Баума была его «Сказка и радиоспектакли» (1908), в которой слайд-шоу, фильм и живые выступления актеров сочетались с лекцией Баума, как если бы он писал путеводитель по Озу. [32] Однако Баум столкнулся с проблемами и не смог выплатить долги компании, продюсировавшей фильмы. Он не возвращался к стабильному финансовому положению в течение нескольких лет после того, как продал лицензионные права на многие из своих более ранних работ, включая «Чудного волшебника из страны Оз».. Это привело к тому, что компания MA Donahue начала публиковать дешевые издания его ранних работ с рекламой, в которой утверждалось, что новая продукция Баума уступает менее дорогим книгам, которые они выпускали. Он объявил о банкротстве в августе 1911 года. [33] Однако Баум хитроумно передал большую часть своей собственности на имя Мод, за исключением своей одежды, пишущей машинки и своей библиотеки (в основном детских книг, таких как сказки Эндрю Лэнга , чей портрет он хранил в своем кабинете) - все это, как он успешно доказывал, было необходимо для его занятий. Мод все равно распорядилась финансами, и поэтому Баум потерял гораздо меньше, чем мог бы.

Баум использовал несколько псевдонимов для некоторых других своих книг, не относящихся к стране Оз. Они включают:

  • Эдит Ван Дайн ( сериал "Племянницы тети Джейн" )
  • Лаура Бэнкрофт ( The Twinkle Tales , Policeman Bluejay )
  • Флойд Эйкерс ( серия " Мальчики-охотники за удачей" , продолжение серии " Сэм Стил" )
  • Сюзанна Меткалф ( Аннабель )
  • Шайлер Стонтон ( Судьба короны , Дочери судьбы )
  • Джон Эстес Кук ( Tamawaca Folks )
  • Капитан Хью Фицджеральд ( сериал о Сэме Стиле )

Баум также анонимно написал «Последний египтянин : роман о Ниле» . Он продолжил театральную работу с Гарри Марстон Haldeman в социальной группе мужчин The совершенствователях , [34] , для которого он написал несколько пьес для различных торжеств. Он также написал пародийные постановления группы . В группу также входил Уилл Роджерс , но он гордился тем, что Баум был участником, и посмертно возродил многие его работы, несмотря на их эфемерные намерения. Известны многие названия этих пьес, но известно, что сохранилось только «Возвышение Люцифера» (оно было опубликовано ограниченным тиражом в 1960-х годах). До этого его последней спродюсированной пьесой был "Человек из страны Оз" в Тик-Токе.(основанный на « Озме из страны Оз» и основе « Тик-ток из страны Оз» ), скромный успех в Голливуде, который продюсер Оливер Мороско решил, не достаточно преуспел, чтобы перенести его на Бродвей. Кстати, Мороско быстро обратился к кинопроизводству, как и Баум.

В 1914 году Baum начал свою собственную продюсерскую компанию ОЗ Film Manufacturing Company , [35] , который пришел как нарост из совершенствователи. Он был ее президентом, главным продюсером и сценаристом. Остальная часть правления состояла из Луи Ф. Готтшалка , Гарри Марстона Холдемана и Кларенса Р. Рундела. Фильмы были сняты Дж. Фарреллом Макдональдом , в ролях участвовали Вайолет МакМиллан , Вивиан Рид , Милдред Харрис , Хуанита Хансен , Пьер Кудерк , Май Уэллс, Луиза Эммонс, Дж. Чарльз Хейдон , а также первые роли Гарольда Ллойда иХэл Роуч . Немое кино актер Ричард Россон появился в одном из фильмов (младший брат Россон в Гарольд Россон был кинематографистом на Волшебник из страны Оз , выпущенный в 1939 году). После небольшого успеха в исследовании нереализованного рынка детских фильмов, Баум признал свое авторство «Последнего египтянина» и снял по нему фильм ( отрывки из которого включены в « Декасию» ), но название страны Оз на какое-то время стало ядом для кассовых сборов, и даже смена названия на « Драматические полнометражные фильмы» и передача права собственности Фрэнку Джослину Бауму не помогли. Баум не вложил в это предприятие никаких собственных денег, в отличие от The Fairylogue и Radio-Plays., но стресс, вероятно, сказался на его здоровье.

Смерть [ править ]

Могила Баума на кладбище Forest Lawn в Глендейле, Калифорния, 2011 год.

5 мая 1919 года Баум перенес инсульт , впал в кому и умер на следующий день в возрасте 62 лет. Его последние слова были сказаны жене в течение короткого периода ясности: «Теперь мы можем пересечь Зыбучие пески. . " [36] Он был похоронен на кладбище Глендейла на лесной лужайке Мемориального парка . [37]

Его последняя книга из страны Оз, « Глинда из страны Оз» , была опубликована 10 июля 1920 года, через год после его смерти. Серия Оз была продолжена спустя долгое время после его смерти другими авторами, особенно Рут Пламли Томпсон , которая написала дополнительно двадцать одну книгу Оз. [38]

Верования Баума [ править ]

Литературный [ править ]

Заявленные намерения Баума в отношении книг Оз и других его сказок состояли в том, чтобы пересказать сказки, подобные тем, которые встречаются в произведениях братьев Гримм и Ганса Христиана Андерсена , сделать их в американском стиле, обновить их, избежать стереотипных персонажей, таких как гномы. или джиннов , и убрать ассоциацию насилия и моральных учений. [39] Его первые книги из страны Оз содержали изрядное количество насилия, но оно уменьшалось по мере продвижения серии; в Изумрудном городе страна Оз , Озм возражает против применения насилия, вплоть до применения насилия в отношении номы , которые угрожают Oz с вторжением. [40]Его вступление часто упоминается как начало оздоровления детских рассказов, хотя он не сделал ничего больше, чем устранил суровые моральные уроки.

Еще один традиционный элемент, который Баум намеренно упустил, - это упор на романтику . Он считал романтическую любовь неинтересной для маленьких детей, а также во многом непонятной. В «Чудном волшебнике из страны Оз» единственный элемент романтики лежал на заднем плане Оловянного Дровосека и его любви к Нимми Эми , что объясняет его состояние и не влияет иным образом на сказку, а также на историю Гейлетт и очарование Крылатых обезьян. . Единственными другими рассказами с такими элементами были «Пугало из страны Оз» и « Тик-Ток из страны Оз» , основанные на драматизации, к которым Баум относился с осторожностью, пока их читатели не приняли их.[41]

Политические [ править ]

Защитник избирательного права женщин [ править ]

Салли Рош Вагнер из Фонда Матильды Джослин Гейдж опубликовала брошюру под названием «Прекрасная мать из страны Оз», в которой описывается, как Баум сочувственно направил феминистскую политику Матильды Гейдж в его книги об Оз. Большая часть политики республиканской газеты « Субботний пионер Абердина» была связана с попытками убедить население проголосовать за избирательное право женщин . Баум был секретарем Абердина, женского избирательного клуба Абердина в Южной Дакоте . Сьюзен Б. Энтони посетила Абердин и остановилась у Баумов. Нэнси Тистад Купал отмечает очевидную потерю интереса к редакционным материалам после того, как Абердин не принял закон о предоставлении женщинам избирательных прав.

Некоторые из контактов Баума с суфражистками его времени, кажется, вдохновили большую часть его второй истории Оз «Чудесная страна Оз» . В этой истории генерал Джинджур возглавляет восстание девочек и женщин из страны Оз, вооруженный вязальными спицами; они добиваются успеха и заставляют мужчин выполнять домашние дела. Джинджур оказывается некомпетентным правителем, но в конечном итоге на трон попадает женщина, выступающая за гендерное равенство . Его рассказы об Эдит Ван Дайн изображают девушек и молодых женщин, занимающихся традиционно мужскими занятиями, в том числе племянницы тети Джейн , «Летучую девушку» и ее продолжение, а также его девушку-сыщика Джози О'Горман из «Синей птицы» .

Расовые взгляды [ править ]

В период окружающего 1890 Призрачного танец движение и Вундед резню , Баум написал две передовицы о коренных американцах для Aberdeen субботу Pioneer , которые спровоцировали полемику в последнее время из - за его утверждения о том , что безопасность белых поселенцев зависят от оптового геноцида в американском Индейцы . Социолог Роберт Венейблс утверждал, что Баум не использовал сарказм в передовых статьях. [42]

Первая статья была опубликована 20 декабря 1890 года, через пять дней после убийства святого человека из племени лакота сиу , Сидящего Быка . [43] [44] В статье высказывалось мнение, что со смертью Сидящего Быка «благородство Краснокожих » было уничтожено, и что безопасность границы не будет установлена ​​до тех пор, пока не произойдет «полное уничтожение» оставшихся коренных американцев. которые, как он утверждал, жили «жалкими негодяями». Баум сказал, что не следует сожалеть об их истреблении и что их устранение «воздаст должное мужественным качествам» первых коренных американцев. [43]

Баум написал вторую редакционную статью после резни в Раненом Колене 29 декабря 1890 года, которая была опубликована 3 января 1891 года. Баум утверждал, что слабое руководство генерала Нельсона А. Майлза над коренными американцами привело к «ужасной потере крови». американским солдатам в «битве», которая была позором для Министерства войны.. Он обнаружил, что «катастрофу» можно было легко предотвратить при надлежащей подготовке. Баум повторил, что, из-за истории жестокого обращения с коренными американцами, он считает, что истребление «диких и неукротимых» племен необходимо для защиты американских поселенцев. Баум закончил редакционную статью следующим анекдотом: «Восточный современник с долей мудрости в своем остроумии говорит, что« когда белые выигрывают битву, это победа, а когда индейцы выигрывают ее, это бойня. '" [45]

В 2006 году двое потомков Баума извинились перед народом сиу за любой вред, причиненный их предком. [46]

Рассказ «Очарованный бизон» претендует на звание легенды о племени бизонов и утверждает, что ключевой элемент превратился в легенды индейских племен. Баум упоминает отвращение своих персонажей к танцу змей хопи в фильмах «Племянницы тети Джейн и дядя Джон» , но также сожалеет об ужасном положении индейских резерваций . Племянницы тети Джейн на ранчо заставили трудолюбивого мексиканца представить себя исключением, чтобы противостоять англоязычным стереотипам мексиканской лени. [ необходима цитата ]Свекровь Баума и лидер женского избирательного права Матильда Джослин Гейдж оказали большое влияние на взгляды Баума. Гейдж была инициирована в клан волка и принята в совет матрон ирокезов за ее откровенное уважение и сочувствие к коренному американскому народу. [47]

Политические образы в «Волшебнике страны Оз» [ править ]

Многочисленные политические отсылки к «Волшебнику» появились в начале 20 века. Генри Литтлфилд, учитель истории в средней школе северной части штата Нью-Йорк, написал научную статью, которая стала первой полноценной интерпретацией романа как расширенной политической метафоры политики и персонажей 1890-х годов. [48] Он обратил особое внимание на народнические метафоры и дебаты о серебре и золоте. [49] Баум был республиканцем и горячо поддерживал женское избирательное право, и это считается [ кем? ] , Что он не поддерживает политические идеалы либо народнического движения 1890-1892 или Bryanite -серебра крестового похода 1896-1900. Он опубликовал стихотворение в поддержкуУильям МакКинли . [50]

С 1964 года многие ученые, экономисты и историки расширили интерпретацию Литтлфилда, указав на множественное сходство между персонажами (особенно изображенными на иллюстрациях Денслоу) и фигурками из редакционных мультфильмов того периода. Литтлфилд написал в редакцию The New York Times письма, в которых разъяснял, что его теория не имеет под собой фактических оснований, но что его первоначальная точка зрения заключалась в том, чтобы «не навесить ярлык на Баума или уменьшить его магию, а скорее как учителя истории. в средней школе Маунт-Вернон, чтобы наделить Америку рубежа веков образами и чудесами, которые я всегда находил в его рассказах ». [51]

Газета Баума была посвящена политике в 1890-х годах, а Денслоу был редакционным карикатуристом, а также иллюстратором детских книг. В сценическую версию 1902 года включен ряд политических отсылок, таких как отсылки к президенту, могущественному сенатору и Джону Д. Рокфеллеру за обеспечение нефтью, необходимой Железному Дровосеку. После 1902 года в книгах Баума «Оз» ученые нашли мало политических отсылок. Баума спрашивали, имеют ли его рассказы скрытый смысл, но он всегда отвечал, что они написаны для того, чтобы «доставить удовольствие детям». [52]

Религия [ править ]

Баум изначально был методистом, но он присоединился к епископальной церкви в Абердине, чтобы участвовать в общественных театральных представлениях. Позже, он и его жена были воодушевлены Матильды Джослин Гейдж , чтобы стать членами Теософического Общества в 1892. [53] убеждения Баума часто отражаются в его письменном виде, однако, только упоминание о церкви в своих книгах Oz является фарфор один которую Трусливый Лев ломает в Стране Изящного Китая в Замечательном Волшебнике из страны Оз . Баумы отправили своих старших сыновей в « Воскресную школу этической культуры » в Чикаго, где обучали морали, а не религии. [54] [55]

Библиография [ править ]

Работает [ править ]

  • Мать-гусь в прозе (1897)
  • Бликом канделябров (1898)
  • Отец Гусь: Его книга (1899)
  • Новая страна чудес (1900)
  • Армейский алфавит (1900)
  • Военно-морской алфавит (1900)
  • Американские сказки (1901)
  • Жизнь и приключения Санта-Клауса (1902)
  • Мальчики-охотники за удачей в Египте (1908)
  • Мальчики-охотники за удачей в Панаме (1908)
  • Охотники за удачей в Китае
  • Мальчики-охотники за удачей в южных морях (1911)
  • Морские феи (1911)
  • Королева Цзыси из Икс (1905)
  • Судьба короны (1905)
  • Приключения Сэма Стила на суше и на море (1906)
  • Дочери судьбы (роман) (1906)
  • Последний египтянин (1907)

Земля Оз работает [ править ]

  • Чудесный волшебник из страны Оз (1900)
  • Чудесная страна Оз (1904)
  • Странные посетители из чудесной страны Оз (1905, комикс, изображающий 27 историй)
  • Книга Уоггл-Бага (1905)
  • Озма из страны Оз (1907)
  • Дороти и волшебник в стране Оз (1908)
  • Дорога в страну Оз (1909)
  • Изумрудный город страны Оз (1910)
  • Девушка в пэчворк из страны Оз (1913)
  • Маленькие волшебные истории из страны Оз (1913, сборник из 6 рассказов)
  • Тик-Ток из страны Оз (1914)
  • Пугало из страны Оз (1915)
  • Ринкитинк в Оз (1916)
  • Пропавшая принцесса из страны Оз (1917)
  • Железный дровосек из страны Оз (1918)
  • Магия страны Оз (1919, опубликовано посмертно)
  • Глинда из страны Оз (1920, опубликовано посмертно)

«Королевская книга страны Оз» 1921 года была посмертно приписана Бауму, но была полностью произведением Рут Пламли Томпсон .

Популярная культура и наследие [ править ]

  • Эпизод 1970 года из многолетней американской западной антологии « Дни Долины Смерти» представляет собой очень романтизированное изображение времен Баума в Южной Дакоте. [56] В комедийной телеспектакле «Волшебник Абердина» Конлан Картер играет Баума, а Беверли МакКинси - Мод. [57] Хотя 30-минутная презентация затрагивает семейную жизнь Баума и его борьбу в Абердине в качестве редактора газеты, в ней основное внимание уделяется его рассказу местным детям о персонажах из далекой страны, которую он изначально называет «Узум». [56]
  • Джон Риттер сыграл Баума в телефильме «Мечтатель из страны Оз: История Л. Фрэнка Баума» (1990). [58]
  • Тематический парк Storybook Land , расположенный в Абердине, Южная Дакота , особенности Страны Оз, с персонажами и достопримечательностями из книг. [59]
  • В недолговечном сериале 2008 года « Терминатор: Хроники Сары Коннор » главный герой шоу Джон Коннор записывается в среднюю школу под именем «Джон Баум» (в честь Л. Фрэнка Баума), чтобы сохранить свою истинную личность в секрете. Его мать Сара упомянула Кэмерон, что «Удивительный волшебник страны Оз» была любимой книгой Джона, когда он был моложе.
  • В 2013 году Баум был занесен в Зал литературной славы Чикаго. [60]
  • Читтенанго, штат Нью-Йорк, ежегодно проводит трехдневный фестиваль под названием Oz-Stravaganza! в честь литературных произведений писателя Л. Фрэнка Баума, который родился в Читтенанго 15 мая 1856 года. Детский роман «Чудесный волшебник из страны Оз» был опубликован 17 мая 1900 года [24]. Фестиваль на выходных, который обычно проводится в первую субботу июня и в выходные дни, включает в себя парад, в котором участвуют многие общественные группы. В параде также участвовали актеры и актрисы, сыгравшие Манчкинов в фильме 1939 года «Волшебник страны Оз» , в том числе Джерри Марен, Карл Словер, Мейнхардт Раабе и Маргарет Уильямс Пеллегрини [25].

См. Также [ править ]

Заметки [ править ]

  1. ^ "Баум" . Dictionary.com Полный . Случайный дом .
  2. ^ Роджерс, стр. 1.
  3. ^ Баум, LF; Zipes, J .; Денслоу, WW (1998). Удивительный мир страны Оз: Волшебник из страны Оз, Изумрудный город страны Оз, Глинда из страны Оз . Издательская группа "Пингвин". ISBN 9781440674358. Проверено 27 мая 2015 года .
  4. ^ Хирн, Введение, Аннотированный Волшебник из страны Оз , стр. xv n. 3.
  5. Перейти ↑ Rogers, pp. 2–3.
  6. ^ "Дом детства Л. Фрэнка Баума - Тропа Свободы - Нью-Йорк" . freethought-trail.org .
  7. Перейти ↑ Rogers, pp. 3–4.
  8. ^ Шварц, Эван (2009). В поисках Оз: как Л. Фрэнк Баум открыл великую американскую историю . Houghton Mifflin Harcourt. п. 16. ISBN 9780547055107.
  9. Перейти ↑ Rogers, pp. 4–5.
  10. Баум, Л. Франк (Лайман Франк) (24 июня 1886 г.). «Книга Гамбургов; краткий трактат о разведении, выращивании и управлении разновидностями гамбургов» . Хартфорд, HH Стоддард - через Интернет-архив.
  11. Перейти ↑ Rogers, pp. 49.
  12. Rogers, стр. 8–9, 16–17 и сл.
  13. ^ Роджерс, стр. 6.
  14. Перейти ↑ Abrams, Dennis (2010). Л. Франк Баум . Издание информационной базы. п. 122. ISBN 978-1-604-13501-5.
  15. ^ Роджерс, стр. 23-5.
  16. ^ Роджерс, стр. 25-7 и далее.
  17. Перейти ↑ Sutherland, JJ (27 октября 2010 г.). «Л. Фрэнк Баум выступал за уничтожение коренных американцев» . NPR . Проверено 20 мая 2017 года .
  18. Stannard, David E, American Holocaust: The Conquest of the New World , Oxford Press, 1992, стр. 126 ISBN 0-19-508557-4 
  19. ^ Гастингс, А. Уоллер. "Передовые статьи Л. Фрэнка Баума о нации сиу" , Северный государственный университет. (Проверено 27 ноября 2017 г.)
  20. ^ a b "#Throwback Четверг" . Визуальный мерчандайзинг и дизайн магазинов . Проверено 4 октября 2017 года .
  21. ^ «Визуальный мерчандайзинг и дизайн магазина» . Проверено 4 октября 2017 года .
  22. Эмили и Пер Ола д'Олер, «Манекены: наши фантазийные фигуры высокой моды», Smithsonian , Vol. 22, нет. 1 апреля 1991 г.
  23. Rogers, стр. 45–59.
  24. ^ Роджерс, стр. 54-69 и сл.
  25. ^ Роджерс, стр. 73-94.
  26. ^ Роджерс, стр. 105-10.
  27. ^ Роджерс, стр. 95-6.
  28. Рианна Белл, Дайан (22 сентября 2014 г.). «Жизнь создателя« Оз »выходит на большой экран» . Сан-Диего Трибьюн . Проверено 30 марта 2019 года .
  29. ^ " " Разные вопросы "о Л. Фрэнке Бауме, см. Заголовок" Был ли когда-нибудь парк развлечений или туристический аттракцион в стиле Волшебника страны Оз? " " " . webcache.googleusercontent.com . Проверено 27 мая 2015 года .
  30. ^ " " Ла Холья Л. Фрэнка Баума, на полпути к Оз "Бард К. Косман, в Журнале истории Сан-Диего, осень 1998, том 44, номер 4" . sandiegohistory.org . Проверено 27 мая 2015 года .
  31. ^ «Первая принцесса страны Оз и владелица острова». 18 июня 1905 года, вырезка из неопознанной чикагской газеты в досье Л. Фрэнка Баума в Нью-Йоркской публичной библиотеке исполнительских искусств.
  32. ^ Роджерс, С. 162-3. Хирн, Мастер с комментариями, стр. Lxvi – lxxi.
  33. ^ " " Волшебник страны Оз "Банкрот" . Лос-Анджелес Таймс. 15 августа 1911 г. с. 22 . Проверено 5 июля 2020 года .
  34. ^ Роджерс, стр. 182-3.
  35. ^ Роджерс, стр. 110, 177, 181, 202-5 и далее.
  36. ^ Abrams стр.99
  37. ^ Роджерс, стр. 239.
  38. ^ "Рут Пламли Томпсон" . psu.edu . Архивировано из оригинала на 1 мая 2013 года .
  39. ^ Продажа, стр. 223.
  40. Перейти ↑ Riley, p. 164.
  41. ^ Хирн, стр. 138-9.
  42. Венейблс, Роберт. «Искаженная сноска к раненому колену» . Северо-восточный индийский квартал.
  43. ^ a b "Передовые статьи Л. Фрэнка Баума о нации сиу" . Архивировано из оригинала 9 декабря 2007 года . Проверено 9 декабря 2007 года . Полный текст обеих статей с комментариями профессора А. Уоллера Гастингса.
  44. ^ Роджерс, стр. 259.
  45. Профессор Роберт Венейблс, старший преподаватель кафедры сельской социологии Корнельского университета, «Оглядываясь назад на Вундед-Колено 1890», Northeast Indian Quarterly , весна 1990 г.
  46. Рэй, Чарльз (17 августа 2006 г.). « Оз“Семья извиняется за расистские передовиц» . Утреннее издание . Национальное общественное радио . Проверено 4 сентября 2007 года .
  47. ^ Reneau, Reneau Х. "А Новее Завет: Misanthropology развязали". Donlazaro переводы, 2008, стр 129-147
  48. ^ Литтлфилд Генри. «Волшебник из страны Оз: притча о народничестве. Первый = Генри» . American Quarterly. v. 16, 3, Spring 1964, 47–58 . Архивировано из оригинального 19 августа 2010 года.
  49. ^ Attebery, стр. 86-7.
  50. ^ Теория народничества Оз на www.halcyon.com
  51. ^ « Оз“Автор Хранится Намерения к Себе» . Компания "Нью-Йорк Таймс". 7 февраля 1992 . Проверено 20 декабря 2008 года .
  52. ^ Тюрк, Ричард (26 марта 2015). Оз в перспективе: магия и мифы в книгах Л. Фрэнка Баума . МакФарланд. п. 6. ISBN 978-0-786-48291-7.
  53. ^ Algeo, стр 270-3. Роджерс, стр. 50–1 и сл.
  54. FJ Baum, Чтобы доставить удовольствие ребенку , стр. 84
  55. ^ Майкл Патрик Хирн. Аннотированный волшебник из страны Оз. 2-е издание. 2000. С. 7, 271, 328.
  56. ^ a b «Death Valley Days S18E14 The Wizard of Aberdeen» , изначально загруженная «This is Invader» 20 февраля 2017 г. на YouTube , дочернюю компанию Alphabet, Inc., Маунтин-Вью, Калифорния. Проверено 13 декабря 2018 года.
  57. ^ Шерман, Фрейзер А. (2005). Каталог «Волшебник страны Оз»: роман Л. Фрэнка Баума, его продолжения и их адаптации для сцены, телевидения, фильмов, радио, музыкальных клипов, комиксов, рекламы и многого другого . McFarland & Company Incorporated Pub. п. 198. ISBN 0-786-41792-7.
  58. ^ Маккарти, Майкл (2004). Еще гиганты жанра . ООО "Уайлдсайд Пресс". п. 191. ISBN. 0-809-54477-6.
  59. ^ McMacken, Робин (2008). Дакоты . Globe Pequot. п. 5. ISBN 978-0-762-74772-6.
  60. ^ "Л. Франк Баум" . Зал литературной славы Чикаго . 2013 . Проверено 8 октября 2017 года .

Ссылки [ править ]

  • Алгео, Джон. « Заметный теософ:. Баум » американский теософ , Vol. 74 (август – сентябрь 1986 г.), стр. 270–3.
  • Аттебери, Брайан. Фантастическая традиция в американской литературе . Блумингтон, Индиана, издательство Индианского университета, 1980.
  • Баум, Фрэнк Джослин и Рассел П. Макфолл. Чтобы доставить удовольствие ребенку . Чикаго, Рейли и Ли, 1961 г.
  • Баум, Л. Франк. Аннотированный волшебник из страны Оз . Отредактировано с введением и примечаниями Майкла Патрика Хирна . Нью-Йорк, Кларксон Н. Поттер, 1973 г. Пересмотрено в 2000 г. Нью-Йорк, У. В. Нортон, 2000 г.
  • Форд, Алла Т. Шутки Л. Фрэнка Баума . Гонконг, Ford Press, 1969.
  • Форд, Алла Т. Музыкальные фантазии Л. Фрэнка Баума . Лейк-Уорт, Флорида, Ford Press, 1969.
  • Гарднер, Мартин и Рассел Б. Най . Волшебник страны Оз и кем он был . Ист-Лансинг, Мичиган, Michigan State University Press, 1957. Пересмотрено в 1994 году.
  • Хирн, Майкл Патрик. The Critical Heritage Edition Волшебника из страны Оз . Нью-Йорк, Шокен, 1986.
  • Купал, Нэнси Тистад. Дорога Баума в страну Оз: Годы Дакоты . Пьер, SD, Государственное историческое общество Южной Дакоты, 2000.
  • Купал, Нэнси Тистад. Наша Хозяйка . Лоуренс, KS, Университет Небраски, 1986.
  • Паркер, Дэвид Б. Взлет и падение чудесного волшебника из страны Оз как «притча о популизме» Журнал Ассоциации историков Джорджии, том. 15 (1994), стр. 49–63.
  • Рено, Рено Х. «Мизантропология: Флорилегиум бахамбаггери», Инглвуд, Калифорния, переводы donlazaro, 2004, стр. 155–164
  • Рено, Рено Х. «Новый Завет: Развязанная мизантропология» Инглвуд, Калифорния, переводы donlazaro, 2008, стр. 129–147
  • Райли, Майкл О. Оз и за его пределами: мир фантазий Л. Фрэнка Баума . Лоуренс, Канзас, Университет Канзаса, 1997. ISBN 0-7006-0832-X 
  • Роджерс, Кэтрин М. Л. Франк Баум, создатель Оз: Биография . Нью-Йорк, St. Martin's Press, 2002. ISBN 0-312-30174-X 
  • Распродажа, Роджер. Сказки и после: От Белоснежки до EB White . Кембридж, Массачусетс, издательство Гарвардского университета, 1978. ISBN 0-674-29157-3 
  • Шварц, Эван я . В поисках Оз: как Л. Фрэнк Баум открыл великую американскую историю . Нью-Йорк, Houghton Mifflin Harcourt, 2009 ISBN 0-547-05510-2 
  • Вагнер, Салли Рош. Чудесная мать страны Оз . Фейетвилл, Нью-Йорк: Фонд Матильды Джослин Гейдж , 2003.
  • Вилгус, Нил. «Классические американские сказки: фантазии Л. Фрэнка Баума» в Даррелле Швейцере (редактор) « Открывая классическую фантастическую фантастику» , Gillette NJ: Wildside Press, 1996, стр. 113–121.
  • «17 утерянных рукописей: Л. Фрэнк Баум, Эрнест Хемингуэй, Джон Милтон и другие» .

Внешние ссылки [ править ]

  • Документы Л. Фрэнка Баума в Сиракузском университете
  • Библиография (Баум и Оз)
  • The International Wizard of Oz Club, Inc.
  • Архив работ Л. Фрэнка Баума в Archive.today (архивировано 5 декабря 2006 г.)
  • Чудесный волшебник из страны Оз.
  • Работы Л. Фрэнка Баума в Project Gutenberg
  • Работы Л. Фрэнка Баума или о нем в Интернет-архиве
  • Полное собрание произведений Оз
  • Работы Л. Фрэнка Баума в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Бесплатные партитуры Л. Фрэнка Баума в рамках проекта International Music Score Library Project (IMSLP)
  • Заявление о регистрации авторских прав от истца Л. Фрэнка Баума на «Прекрасного Волшебника страны Оз» из коллекции Библиотеки Конгресса
  • В поисках помощи для коллекции Роланда Орвила Баумана о Л. Фрэнке Бауме в Колумбийском университете, Библиотека редких книг и рукописей