Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Цветная литография Langage des Fleurs (Язык цветов ) Альфонса Мухи (1900)

Флориография ( язык цветов ) - это средство криптологической коммуникации посредством использования или расположения цветов. Значение приписывалось цветам на протяжении тысяч лет, и некоторые формы флористики практиковались в традиционных культурах по всей Европе, Азии и Африке. Растения и цветы используются в качестве символов в еврейской Библии , в частности , о любви и влюбленных в Песне Песней , [1] в качестве эмблемы для израильского народа [2] и для прихода Мессии. [3] В западной культуре , Уильям Шекспирпридавал символическое значение цветам, особенно в Гамлете, принце Дании . Точно так же в сцене из его « Генриха VI, часть 1» английские дворяне собирают красные или белые розы, чтобы символизировать их союз с домами Ланкастера или Йорка.

Интерес к флористике резко возрос в викторианской Англии и Соединенных Штатах в 19 ​​веке. Подарки в виде цветов, растений и конкретных цветочных композиций использовались для отправки получателю закодированного сообщения, позволяющего отправителю выражать чувства, которые нельзя было выразить вслух в викторианском обществе. [4] [5] Вооруженные цветочными словарями, викторианцы часто обменивались небольшими «говорящими букетами», называемыми букетами цветов или кашу-мусси , которые можно было носить или носить как модный аксессуар. [ необходима цитата ]

История [ править ]

Иллюстрация из Цветочной поэзии и языка цветов (1877)

По словам Джейн Олкок, смотрителя садов и садов The Walled Gardens в Каннингтоне , возродившийся интерес викторианской эпохи к языку цветов уходит своими корнями в Османскую Турцию , в частности, при дворе в Константинополе [6] и его одержимостью тюльпанами во время первая половина 18 века. Викторианское использование цветов в качестве средства тайного общения процветало вместе с растущим интересом к ботанике .

Увлечение флористикой было принесено в Европу двумя людьми: англичанкой Мэри Уортли Монтегю (1689–1762), которая привезла ее в Англию в 1717 году, и Обри де ла Моттрей (1674–1743), которая представила ее шведскому двору в 1727 году. Dictionnaire du language des fleurs (1809) Джозефа Хаммера-Пургстолла, по-видимому, является первым опубликованным списком, связывающим цветы с символическими определениями, в то время как первый словарь флористики появился в 1819 году, когда Луиза Кортамбер, писавшая под псевдонимом Мадам Шарлотта де ла Тур, написала Le langage des Fleurs .

Флориография была популяризирована во Франции в 1810–1850 гг., В Великобритании - в викторианскую эпоху (примерно 1820–1880 гг.), А в Соединенных Штатах - в 1830–1850 гг. Книга Ла Тура стимулировала издательскую индустрию, особенно во Франции, Англии и США, но также и в Бельгии , Германии и других европейских странах, а также в Южной Америке . Издатели из этих стран выпустили сотни изданий книг по флористике в течение XIX века.

Британские цветочные словари включают Генри Филлипс « Цветочные эмблемы , опубликованных в 1825 и Фредерик Шоберл » s Язык цветов; С «Иллюстративной поэзией» в 1834 году. Шоберл был редактором популярного ежегодника «Не забывай меня» с 1822 по 1834 год. Роберт Тайас был популярным британским цветочным писателем, издателем и священнослужителем, жившим с 1811 по 1879 год; его книга «Чувство цветов»; или «Язык флоры» , впервые опубликованный в 1836 году и печатавшийся в течение 1840-х годов, был объявлен английской версией книги Шарлотты де ла Тур . Одна из самых известных книг по флористике - издание Рутледжа, иллюстрированное Кейт Гринуэй ,Язык цветов . Впервые опубликованный в 1884 году, он переиздается по сей день.

В Соединенных Штатах язык цветов впервые появился в печати в трудах Константина Самуэля Рафинеска , французско-американского натуралиста, который в период с 1827 по 1828 год писал статьи под названием «Школа флоры». в еженедельной « Субботней вечерней почте» и ежемесячной газете « Гроб»; или цветы литературы, остроумия и сантиментов . Эти части содержали ботанические, английские и французские названия растения, описание растения, объяснение его латинских названий и символическое значение цветка. Однако первые книги по floriography были Элизабет Вирта «S Флоры словарь и Доротея Dix » сек Венок Флоры, оба из которых были опубликованы в 1829 году, хотя книга Вирта была выпущена несанкционированным изданием в 1828 году.

Во время своего расцвета в Соединенных Штатах язык цветов привлекал внимание популярных писательниц и редакторов. Сара Джозефа Хейл , давний редактор Ladies 'Magazine и соредактор "Lady's Book" Годи, в 1832 году редактировала "Переводчик" Флоры; она продолжалась в печати до 1860-х годов. Кэтрин Х. Уотерман Эслинг написала длинное стихотворение под названием «Язык цветов», которое впервые появилось в 1839 году в ее родной книге цветов «Лексикон» ; она продолжалась в печати до 1860-х годов. Люси Хупер, редактор, писательница, поэт и драматург, включила несколько своих стихотворений о цветах в «Книгу цветов и поэзии леди» , впервые опубликованную в 1841 году.Фрэнсис Сарджент Осгуд , поэт и друг Эдгара Аллана По , впервые опубликовала «Поэзию цветов» и «Цветы поэзии» в 1841 году, и она продолжалась в печати до 1860-х годов. Осгуд редактировал специальный подарок книгу, цветочный Offering , в 1847. Сара Картер Edgarton Майо , автор нескольких книг цветов, был помощником редактора Универсалистской ежемесячно The Ladies' Repository в Бостоне с 1839 до 1842. Ее книга, Цветок ваза , был опубликован в 1844 году. Она редактировала книги « Басни о Флоре» в 1844 году и «Цветочная гадалка» в 1846 году.Кэролайн Матильда Киркланд , редактор журнала Union Magazine of Literature and Art с 1847 по 1851 год и еженедельник Unitar Christian Inquirer с 1847 по 1852 год. Впервые опубликованная в 1848 году, « Поэзия цветов» Киркланда продолжала печататься по крайней мере до 1886 года. более полные книги, 522 страницы содержат обширный словарь и многочисленные стихи о цветах. [3]

Значения [ править ]

Значение, придаваемое конкретным цветам в западной культуре, варьировалось - почти каждый цветок имел несколько ассоциаций, перечисленных в сотнях цветочных словарей, - но возникло согласие в отношении значения общих цветков. Часто определения основываются на внешнем виде или поведении самого растения. Например, мимоза или чувствительное растение олицетворяет целомудрие. Это потому, что листья мимозы закрываются ночью или при прикосновении. Точно так же темно-красная роза и ее шипы использовались, чтобы символизировать как кровь Христа, так и интенсивность романтической любви , в то время как пять лепестков розы, как полагают, иллюстрируют пять ран распятых Христа.. Розовые розы означают меньшую привязанность, белые розы - добродетель и целомудрие, а желтые розы - дружбу или преданность. Черная роза ( на самом деле очень темный оттенок красного, фиолетового или темно - бордовый) [ править ] имеет давние связи с смертью и темной магии . [ необходима цитата ]

«Женщина также должна была очень точно указывать, где она носит цветы. Скажем, например, жених прислал ей кашу-мюсси (он же букет цветов). Если она приколет его к« декольте груди », это будет плохо новости для него, так как это означало дружбу. Ах, но если она прижала это к своему сердцу, «это было недвусмысленное признание в любви». [7]

В литературе [ править ]

Уильям Шекспир , Джейн Остин , Шарлотта и Эмили Бронте и детский романист Фрэнсис Ходжсон Бернетт , среди прочих, использовали язык цветов в своих произведениях.

Я знаю берег, где веет дикий тимьян ,
Где росли воловьи челюсти и кивает фиалка ,
Вполне покрытая сочным деревом ,
С сладкими мускусными розами и эглантином : Где-
то ночью спит Титания,
Убаюкивающая этими цветами с танцы и восторг;

- Сон в летнюю ночь, акт 2, сцена 1

Поле полевых цветов

Шекспир употреблял слово «цветок» более 100 раз в своих пьесах и сонетах. [8] В Гамлет , Офелия упоминает и объясняет символическое значение глазков , розмарин , фенхель , лилии , водосбор , руты , ромашка и фиалка . [9] В «Зимней сказке» принцесса Пердита желает, чтобы у нее были фиалки, нарциссы и примулы, чтобы делать гирлянды для своих друзей. Во сне в летнюю ночь , Оберонразговаривает со своим посыльным Паком среди полевых цветов. [10]

В романе Дж. К. Роулинг 1997 года « Гарри Поттер и философский камень» профессор Северус Снейп использует язык цветов, чтобы выразить сожаление и скорбь по поводу смерти Лили Поттер, его подруги детства и матери Гарри Поттера , согласно Pottermore . [11]

Роман Чака Паланика 1999 года « Выживший» содержит обсуждение викторианского языка цветов.

Желтая хризантема

Цветы часто используются как символ женственности. В центре рассказа Джона Стейнбека « Хризантемы » - желтые соцветия, которые часто ассоциируются с оптимизмом и утраченной любовью. Когда главная героиня, Элиза, находит свои любимые хризантемы брошенными на землю, ее хобби и женственность были разрушены; этого достаточно на темы утраченного признания и женственности в творчестве Стейнбека. [12]

В 2009 году Ванесса Диффенбо опубликовала бестселлер New York Times, посвященный флориографии «Язык цветов» , а также свой собственный цветочный словарь. [13]

В поэтической антологии Vivere e non vivere (2018) итальянской писательницы Сабрины Гатти главная героиня Джули изображена в Лилии или Гортензии, используя язык цветов - теме, которой тот же писатель в 2019 году посвящает очерк « Флориграфия». Il linguaggio dei fiori .

В искусстве [ править ]

В нескольких англиканских церквях в Англии есть картины, скульптуры или витражи с изображением распятия лилии , изображающего Христа, распятого на лилии или держащего лилию . Одним из примеров является окно в церкви Часовни Клоптон в Лонг-Мелфорде, Саффолк, Англия, Великобритания.

Викторианские прерафаэлиты , группа художников и поэтов 19-го века, которые стремились возродить более чистое искусство позднего средневековья, романтически захватили классические представления о красоте. Эти художники известны своим идеалистическим изображением женщин, акцентом на природе и морали, а также использованием литературы и мифологии. Цветы, наполненные символикой, занимают видное место в большинстве их работ. Джон Эверетт Милле , основатель братства прерафаэлитов, использовал масла для создания изделий, наполненных натуралистическими элементами и богатой флористикой. Его картина Офелия (1852) изображает утонувшего звездочета Шекспира, плавающего среди цветов, которые она описывает в акте IV, сцена V « Гамлета» .

Офелия от Джона Эверетта Милле (1852) является частью Tate Gallery коллекции. Его живопись повлияла на образ в" Гамлете " Кеннета Брана.
Гвоздика, лилия, лилия, роза (1885–86), Тейт Британия , Лондон

Эдвардианский художник Джон Сингер Сарджент проводил много времени, рисуя на открытом воздухе в английской сельской местности, часто используя цветочную символику. Первый крупный успех Сарджента пришелся на 1887 год, когда он создал большую картину « Гвоздика, Лили, Лили, Роза» , написанную на месте в манере пленэра , где две молодые девушки зажигают фонари в английском саду.

Современная художница Уитни Линн создала проект для международного аэропорта Сан-Диего [14], используя флориографию, используя способность цветов передавать сообщения, которые в противном случае были бы ограничены или затруднены произносить вслух. [15] Линн ранее создала работу « Мемориальный букет» [16] с использованием цветочной символики для Галереи Комиссии по делам искусств Сан-Франциско . Цветы в композиции, основанной на натюрмортах Золотого века Нидерландов, представляют страны, которые были местом военных операций и конфликтов США.

«Ле Букет» Марка Сен-Санса 1951 года входит в число лучших и наиболее представительных французских гобеленов пятидесятых годов. Это дань пристрастию Сен-Санса к природным сценам и деревенской жизни. [17]

См. Также [ править ]

  • Цветок рождения
  • Ханакотоба - японский язык цветов
  • Символика растений
  • Цветочная эмблема

Примечания и ссылки [ править ]

  1. ^ "1 Я роза Шаронская и лилия долин. 2 Как лилия среди терновников, так любовь моя среди дочерей. 3 Как яблоня среди деревьев в лесу, так и возлюбленная моя среди деревьев сыновья. Я сел под его тенью с большим удовольствием, и его плод был сладок на мой вкус ". Песнь песней 2: 1–3
  2. ^ 8 Ты вывел виноградную лозу из Египта; ты изгнал язычников и посадил ее. 9 Ты приготовил перед ней место, и дал ей пустить корни, и она наполнила землю. 10 Холмы покрылись порослью. тень его, и ветви его были подобны красивым кедрам.11 Она послала ветви свои к морю и ветви свои к реке.12 Зачем Ты разрушил живые изгороди ее, так что все проходящие мимо 13 Как вырывает ее? 13 Вепрь из дров истощает ее, и дикие звери полевые пожирают ее.14 Возвратись, Боже Саваоф; посмотри с неба и посмотри, посети это виноградная лоза; 15 и виноградник, который посадила твоя правая рука, и ветвь, которую Ты укрепил для себя: 16 сожжена огнем, срублена; погибают от обличения лица твоего."Псалом 80: 10–16
  3. ^ "11 И выйдет жезл из стебля Иессея, и ответвление вырастет из корня его" Исаия 11: 1
  4. ^ Гринуэй, Кейт. Язык цветов . Лондон: Джордж Рутледж и сыновья.
  5. ^ Лауфер, Джеральдин Adamich (1993). Тусси-Мусси: Викторианское искусство выражения себя на языке цветов . Издательство Workman Publishing.
  6. ^ "Язык цветов" . Бриджуотер-колледж . 2016-02-12 . Проверено 29 марта 2016 .
  7. ^ A.Word.A.Day Archives , с https://wordsmith.org/awad
  8. ^ "Язык цветов" . Библиотека Фолджера Шекспира. Архивировано из оригинала на 2014-09-19 . Проверено 31 мая 2013 .
  9. ^ Эрикссон, Катарина. «Цветы Офелии и их символическое значение» . Хантингтонский ботанический. Архивировано 9 ноября 2020 года . Проверено 31 мая 2013 .CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  10. ^ "Цветы в пьесах Шекспира / Кампания RHS для школьного садоводства" . schoolgareding.rhs.org.uk . Проверено 2 ноября 2016 .
  11. ^ «Лилия, Петуния и язык цветов» . Поттермор . Проверено 27 апреля 2019 .
  12. ^ «Символизм в« Хризантемах » » . www.lonestar.edu . Проверено 31 октября 2016 .
  13. Перейти ↑ Maslin, Janet (07.09.2011). «Букет из лепестков и шипов, созданных с особой точностью» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 31 мая 2013 .
  14. ^ "Уитни Линн" . Искусство - САН . 2018-05-11 . Проверено 14 сентября 2018 .
  15. ^ "Не видеть - это цветок - УИТНИ ЛИНН" . whitneylynnstudio.com . Проверено 14 сентября 2018 .
  16. ^ "Мемориальный букет - УИТНИ ЛИНН" . whitneylynnstudio.com . Проверено 14 сентября 2018 .
  17. ^ ХЕНГ, Michèle (1989), Марк Сен-Санс décorateur настеннаядр Peintre cartonnier де Tapisserie, 1964 страниц.
  • История языка цветов , главы взята из книги Цветы, Алфавит Ангелы по Сьюзен Лой , 2001.
  • Сканы книг XIX века на языке цветов:
    • Шарлотта де ла Тур (на французском языке), Le langage des fleurs , 7e éd., Paris: Garnier Frères, 1858. В книгах Google .
    • Кейт Гринуэй (иллюстрация), Language of Flowers , nd через Интернет-архив .
    • Неемия Кливленд, Олицетворенные цветы , Нью-Йорк: Р. Мартин, 1849. Из Интернет-архива