Лавандовый синий | |
---|---|
Английская народная песня | |
Каталог | Руд 3483 |
Жанр | Стишок |
Опубликовано | Английский залп (до 1680 г.) |
Комментарий | собраны в Великобритании и США |
Комментарий | собраны в Великобритании и США |
" Lavender's Blue " (иногда называемый " Lavender Blue ") - английская народная песня и детский стишок, датируемые 17 веком. Он имеет индекс «Roud Folk Song Index», равный 3483. Он записывался в различных формах с 20-го века, а некоторые поп-версии были хитами в чартах США и Великобритании.
Тексты [ править ]
В песне целых тридцать куплетов и множество вариаций каждого куплета. Типичная версия, описанная Джеймсом Холливеллом в 1849 г. [1], такова:
- Лавандово-голубой, дилли-дилли, лавандово-зеленый,
- Когда я буду королем, ты будешь королевой.
- Кто тебе так сказал, тупица, кто тебе так сказал?
- - Это мое собственное сердце, тупица, говорило мне об этом.
- Призовите своих людей, тупо, дайте им работать,
- Кто-то граблями, дилли-дилли, кто-то вилкой ;
- Одни для заготовки сена, другие для обмолота кукурузы,
- Пока мы с тобой согреемся.
- Если тебе суждено умереть, то, может быть, ты умрешь,
- Ты будешь похоронен, медленно, под краном;
- Кто тебе так сказал, тупица, скажи мне, пожалуйста, почему?
- Чтобы вы могли пить, когда вы высохли. [1]
Истоки [ править ]
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
Самая ранняя сохранившаяся версия песни находится в рекламной обложке, напечатанной в Англии между 1672 и 1679 годами [2] под названием Diddle Diddle, Or The Kind Country Lovers . [3] Обложка указывает, что она должна быть спета на мелодию "Lavender Green", подразумевая, что мелодия с таким названием уже существовала. Тексты песен, напечатанные в рекламе, довольно непристойны, воспевают секс и выпивку. [4]
По словам Роберта Б. Вальца, «певец говорит своей даме, что она должна любить его, потому что он любит ее. Он рассказывает о долине, где юноша и горничная лежали вместе, и предлагает, чтобы они сделали то же самое». Вальс цитирует Сандру Шталь Долби, описавшую эту версию как рассказ о девушке по имени Нелл, которая согревает постель певицы. [2]
Вот первый из десяти стихов:
Лавандовый зеленый, дидл, дидл,
Лавандово-голубой
Вы должны любить меня, надувать, надувать,
потому что я люблю тебя,
Я слышал, как один сказал, надул, надул,
с тех пор, как я пришел сюда,
Что ты и я, надул, надул,
должны лежать вместе. [5]
И Вальс (цитируя Элоизу Хаббард Линскотт ), и Холливелл отметили связь песни с « Двенадцатой ночью» и выбор короля и королевы торжеств этого праздника. [2] [1]
«Лавандовая синь» появилась как детская песня в « Песнях для детской» в 1805 году в следующей форме:
Лавандово-голубой и зеленый розмарин,
Когда я буду королем, ты станешь королевой;
Вызовите моих служанок в четыре часа,
Кто-то к колесу, кто- то к скале ;
Одни для заготовки сена, другие для стрижки кукурузы ,
И мы с тобой будем держать постель в тепле. [5]
Подобные версии появлялись в сборниках стихов на протяжении 19 века. [5]
Записи [ править ]
В этом разделе содержатся тривиальные, незначительные или несвязанные ссылки на популярную культуру . ( Апрель 2021 г. ) |
Несколько версий песни были выпущены в США и Великобритании. [2] В их число входит хит Берла Айвза под названием «Лавандово-синий», который был показан в фильме Уолта Диснея « Так дорого моему сердцу» [6] и был номинирован на премию Оскар за лучшую оригинальную песню . Среди других, добившихся успеха, была версия Сэмми Кея 1949 года, занявшая 5 место в чартах; [7] Дина Шор на ее альбоме 1949 года Lavender Blue, который занял первое место в австралийских чартах; [8] и Sammy Turner в 1959 году, заняв 3-е место в Billboard Hot 100 . [9][10] В 1976 году ранняя музыка группы The City Уэйтс записал похабный Broadside версия оригинальный 17-го века «Лэвендера зеленый, синий Лэвендера» на их альбоме пилюль Purge меланхолии . [11] На своем альбоме 1985 года « Misplaced Childhood» британская рок-группа Marillion записала песню под названием « Lavender », в которой цитировались строки, взятые из народной песни, и она заняла 5-е место в хит-параде UK Singles Chart . [12] [13] [14]
Другие версии включали следующее:
- В 1948 году Вера Линн выпустила версию песни на стороне B сингла Again на 78 оборотов в минуту при поддержке оркестра Боба Фарнона . [15] Сингл достиг чарта бестселлеров журнала Billboard 21 января 1949 года и продержался в этом чарте 3 недели, достигнув 23-го места. [ необходима цитата ]
- В 1955 году джазовый пианист Джек Плейс записал его для своего альбома Music from Disneyland . [ необходима цитата ]
- Томми Брюс выпустил сингл в 1963 году [16], который не стал хитом. [17]
- В Fleetwoods записал версию песни в 1965 г. [ править ]
- В 1965 году Рэй Уолстон и детский хор исполнили песню из альбома «Песни из« Мэри Поппинс »и другие детские классики». [ необходима цитата ]
- В 1975 году песня была интерпретирована Леоном Расселом и Мэри Рассел для их свадебного альбома . Песня называлась «Голубая лаванда (Дилли Дилли)». [ необходима цитата ]
- В 1976 году песня была записана The City Waites на их одноименном (втором) альбоме. [ необходима цитата ]
- В 1983 году Дэвид Боуи спел куплет из песни в качестве вступления к " Heroes " в концертной записи Serious Moonlight . [ необходима цитата ]
- В 1988 году бродвейская певица Барбара Кук записала версию для своего выпуска «Диснеевский альбом» . [ необходима цитата ]
- В 1991 году The Wiggles включили эту песню в свои альбомы The Wiggles и Pop Go The Wiggles . Есть две версии этой песни: одну в исполнении Грега Пейджа, а другую - Сэма Морана . [ необходима цитата ]
- В 1993 году актриса Миа Киршнер спел эту песню в фильме " Любовь и человеческие останки [ править ]
- В 2011 году Лаура Райт записала версию для своего альбома The Last Rose . [ необходима цитата ]
- В 2012 году Элис Блэк записала исполнение версии Сэмми Тернера со своей группой Night, Sweet Pea на их альбоме A Little Line of Kisses . [ необходима цитата ]
- В 2015 году Лили Джеймс спела эту песню в диснеевском фильме « Золушка» (2015) [ ссылка ]
- В 2016 году Райнхард Мей записал версию для своего альбома Mr. Lee . [ необходима цитата ]
Ссылки [ править ]
- ^ a b c Холливелл, Джеймс Орчард (1849). Популярные стишки и детские сказки . Лондон: Джон Рассел Смит. С. 237–238. ISBN 978-0370012551. Проверено 7 марта 2017 года .
- ^ а б в г Роберт Б. Вальц и Дэвид Г. Энгл. «Лавандово-голубой» . Индекс традиционных баллад . Калифорнийский государственный университет, Фресно . Проверено 7 марта 2017 года .
- ^ См. Также здесь
- ^ (Традиционный) (1674–1679). «Диддл, Диддл (или Любители добрых деревень)» . Библиотека традиционной музыки . Проверено 7 марта 2017 года .
- ^ a b c Опи, Иона; Опи, Питер (1951). Оксфордский словарь детских стишков . Издательство Оксфордского университета. С. 265–7 . ISBN 9780198691112.
- ^ Джеймс Пэриш, Майкл Р. Питтс, Голливуд певцов: Garland О'Коннора , Тэйлор и Фрэнсис, 2003, с.404
- ^ "История чарта бестселлеров Billboard -" Лавандовый синий (Дилли Дилли) "Сэмми Кэй 1949" . База данных песен . Проверено 7 марта 2017 года .
- ^ "Песня художника 62 - Дина Шор" . Мировые музыкальные чарты . Проверено 7 марта 2017 года .
- ^ "История чарта Billboard Hot 100 -" Лавандово-синий "Сэмми Тернер 1959" . База данных песен . Проверено 7 марта 2017 года .
- ^ "Лучшие песни Сэмми Тернера" . Музыка VF . Проверено 7 марта 2017 года .
- ^ Discogs
- ^ "Лаванда, Мариллион Lyrics.com
- ^ Просто восьмидесятые
- ^ "Мариллион" . Официальные графики . Проверено 11 апреля 2021 года .
- ^ "Лаванда Блю (Дилли Дилли) Веры Линн" . Песни из вторых рук . Проверено 11 апреля 2021 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ " Голубой лаванды " на Discogs
- ^ "Лучшие песни Томми Брюса" . Музыка VF . Проверено 11 апреля 2021 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
Внешние ссылки [ править ]
- СМИ, связанные с Lavender's Blue на Викискладе?