Лео Винер (1862–1939) был американским историком , лингвистом , писателем и переводчиком .
Лео Винер | |
---|---|
Родившийся | 1862 г. |
Умер | 1939 г. |
Гражданство | США |
Альма-матер | Варшавский университет Университет Фридриха Вильгельма |
Известен | стал первым американским профессором славянской литературы , перевел на английский язык 24 тома произведений Льва Толстого. |
Научная карьера | |
Поля | история , лингвистика |
Учреждения | Канзасский университет (1892–95), Гарвардский университет (1895–1930) |
Известные студенты | Джордж Рапалл Нойес |
биография
Винер родился в Белостоке (тогда еще в Российской Империи ) польско-еврейского происхождения. [1] Его отцом был Залмен (Соломон) Винер, [2] [3], а матерью - Фрейда Рабинович. Он учился в Варшавском университете в 1880 году, а затем в университете Фридриха Вильгельма в Берлине. [4] Винер позже заявил: «Будучи« в течение многих лет членом Унитарной церкви »и« проповедуя полное слияние с языческим окружением », [I]« никогда не вступал в союз с еврейской церковью или евреями как таковыми. " [1]
Винер покинул Европу с планом основания вегетарианской коммуны в Британском Гондурасе (ныне Белиз ). Он плыл на рулевом корабле в Новый Орлеан . По прибытии в 1880 году у него не было денег. [5] После путешествия и работы по США он отправился в Канзас-Сити, штат Миссури , и стал лектором на кафедре германских и романских языков в Университете Канзаса . [6] Он был полиглотом и имел репутацию хорошо говорящего на тридцати языках. [7]
Винер публиковал статьи о языковых элементах идиша на польском, немецком, украинском и белорусском языках. В 1898 году Винер отправился в Европу, чтобы собрать материал для своей книги «История литературы на идиш в девятнадцатом веке» (1899). Исаак Перец поддержал его, а Авраам Харкави , библиотекарь Азиатского музея в Санкт-Петербурге, подарил ему тысячу книг на идиш, которые легли в основу коллекции идиш библиотеки Гарвардского университета. После этого проекта интерес Винера к идиш уменьшился.
Начиная с 1896 года Винер читал лекции о славянских культурах в Гарвардском университете и стал первым американским профессором славянской литературы . Он составил ценную антологию русской литературы и перевел на английский язык 24 тома произведений Льва Толстого [8], что он выполнил за 24 месяца. [9] Он учил Джорджа Рапалла Нойеса .
Основные работы
- Французские слова в Вольфраме фон Эшенбахе . 1893 г.
- Популярные стихи русских евреев . 1898 г.
- История литературы на идиш в девятнадцатом веке . 1899 г.
- Феррарская Библия . 1900 г.
- Антология русской литературы с древнейших времен до наших дней . 1902–1903 гг.
- Цыгане как гадалки и кузнецы . 1909 г.
- Филологические заблуждения: одно в романтическом, другое в германском . 1914 г.
- Комментарий к германским законам и средневековым документам . 1915 г.
- Интерпретация русского народа . 1915 г.
- (переводчик) произведений Иосифа Святоплука Мачара (1916). Магдалина .
- Вклады в историю арабико-готической культуры . 1917–1921 гг.
- Африка и открытие Америки . 1922 г.Тт. I-III. В нем излагаются его взгляды на присутствие африканских мусульман в Соединенных Штатах до Христофора Колумба. [10]
- Современная драма России . 1924 г.
- Филологическая история «табака» в Америке . 1925 г.
- Майя и мексиканское происхождение . 1926 г.
Семья
В 1893 году Винер женился на Берте Кан. Математик Норберт Винер был их сыном. [11] Хотя сам он был вундеркиндом. он верил в воспитание и посвятил себя превращению своего сына в гения. Норберт Винер окончил среднюю школу Айера в 1906 году в возрасте 11 лет, а затем поступил в Колледж Тафтса. Он получил степень бакалавра математики в 1909 году в возрасте 14 лет, после чего поступил в аспирантуру по зоологии в Гарварде. В 1910 году он переехал в Корнелл, чтобы изучать философию. Он окончил институт в 1911 году в возрасте 17 лет.
Рекомендации
- ^ a b http://americanjewisharchives.org/publications/journal/PDF/1962_14_01_00_levitas.pdf | Реформы евреев и сионизм 1919-1921 гг.
- ^ Klingenstein, Susanne (1991). « Филолог: приключения Лео Винера (1862–1939) » (стр. 8–17) в книге « Евреи в Американской академии, 1900–1940: динамика интеллектуальной ассимиляции» . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. Доступ через JSTOR, 8 февраля 2020 г.
- ^ "Записи о рождении в Белостоке" .[ требуется полная цитата ]
- ^ Liptzin, Sol (2007). "Винер, Лео". Энциклопедия иудаики . 2-е изд. Детройт: Справочник Macmillan USA. Vol. 21. С. 47-48. Получено через виртуальную справочную библиотеку Gale , 4 августа 2018 г. Также доступно на сайте Encyclopedia.com .
- ^ Клингенштейн, Сюзанна (1998). Евреи в Американской академии, 1900–1940: динамика интеллектуальной ассимиляции . Издательство Сиракузского университета. п. 9. ISBN 9780815605416.
- ^ Конвей, Сигельман (2005). Темный герой информационного века . Основные книги. ISBN 9780738203683. Проверено 10 ноября 2010 года .
- ^ Департамент славянских языков и литературы , 2018 Президент и научные сотрудники Гарвардского колледжа.
- ^ Толстой, Лев Н. (1904). Полное собрание сочинений графа Толстого (перевод с русского оригинала под редакцией Льва Винера) . Я . Бостон: Дана Эстес и компания. стр. iii – iv . Проверено 12 июля 2017 г. - из интернет-архива.
- ↑ Норберт Винер, Ex-Prodigy: My Childhood and Youth , Кембридж, Массачусетс: MIT Press, 1953, стр. 85.
- ^ https://www.jstor.org/stable/660709
- ^ Винер, Норберт; Джерисон, Дэвид; Певец Исадор Мануэль; Строок, Дэниел В. (1997). Наследие Норберта Винера: столетний симпозиум: столетний симпозиум в честь 100-летия со дня рождения Норберта Винера, 8-14 октября 1994 г., Массачусетский технологический институт, Кембридж, Массачусетс . American Mathematical Soc. п. 4. ISBN 9780821804155.
Внешние ссылки
- Работы Лео Винера в Project Gutenberg
- Работы Лео Винера или о нем в Internet Archive
- Работы Лео Винера в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Работы Лео Винера на странице онлайн-книг