Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Les Diaboliques ( французский:  [le djabɔlik] , выпущенный как Diabolique в Соединенных Штатах и ​​по-разному переводимый как Дьяволы или Изверги ) [2] - французский психологический триллер 1955года режиссера Анри-Жоржа Клузо с Симон Синьоре , Вера Клузо , Поль Мерисс и Шарль Ванель . Он основан на романе Пьера Буало и Томаса Нарсежака " Она, которой больше не было" ( Celle qui n'était plus ).

История сочетает в себе элементы триллера и ужаса , а сюжет сосредоточен на женщине и любовнице ее мужа, которые сговорились убить этого человека; Однако после совершения преступления его тело исчезает, и происходит ряд странных происшествий. Фильм стал 10-м по размеру кассовым фильмом года во Франции, в общей сложности было просмотрено 3 674 380 просмотров. [3] Фильм также получил премию Луи Деллюка 1954 года .

Клузо, закончив «Расплату страха» , отказался от права на сценарий , не позволив Альфреду Хичкоку снять фильм. [4] Этот фильм вдохновил Хичкока на « Психо» . [5] Роберт Блох , автор романа « Психо» , заявил в интервью, что его любимым фильмом ужасов на все времена были «Дьяволы» . [6]

Сюжет [ править ]

Второразрядная школа-интернат в Сен-Клу , Верхняя Сен , в столичном районе Парижа , [7] управляется тираническим и жестоким Мишелем Делассалем. Однако школа принадлежит жене учителя Делассаль, хрупкой Кристине, эмигрантке из Венесуэлы . Делассаль также поддерживает отношения с Николь Хорнер, другой учительницей в школе. Показано, что эти две женщины имеют довольно близкие отношения, а не антагонизм, в первую очередь на основе их очевидной взаимной ненависти к Мишелю, который физически и эмоционально оскорбляет обоих, а также недоброжелателен к детям.

Не в силах больше терпеть его жестокое обращение, Николь разрабатывает план, как навсегда избавиться от Мишеля. Хотя сначала Кристина колебалась, но в конце концов соглашается помочь Николь. Используя угрозу развода, чтобы заманить Мишеля в многоквартирный дом Николь в Ньоре , городе в нескольких сотнях километров, Кристина вводит его успокоительное. Затем две женщины топят его в ванне и, возвращаясь в школу, бросают его тело в заброшенный бассейн. Когда его труп всплывает на поверхность, они думают, что это был несчастный случай. Почти все идет по их плану, пока тело не перестает всплывать. Когда бассейн осушен, трупа Мишеля нигде не найти.

Николь видит в газете, что полиция нашла труп. Однако, когда Кристина идет в морг, она обнаруживает, что на самом деле это не тело Мишеля. Там она знакомится с Альфредом Фише, старшим полицейским на пенсии, который сейчас работает частным детективом. Он оказывается вовлеченным в дело, к большому огорчению Николь.

Когда Кристина и Альфред возвращаются, мальчика наказывают за разбитие окна. Как ни странно, мальчик говорит, что наказал его Мишель. Услышав это, Кристина очень расстраивается и не может присоединиться к школьной фотографии. Когда он распечатывается, кто-то похожий на Мишеля виден в окне позади группы. Николь забеспокоилась и бросила школу.

Кристина, охваченная страхом, рассказывает все Альфреду. Он не верит ей, но исследует бассейн. В ту ночь Кристина слышит шум и ходит по школе. Когда она понимает, что кто-то преследует ее, она бежит обратно в свою комнату. Там она находит труп Мишеля, погруженного в ванну, полную воды. Мишель выходит из ванны, а Кристина, у которой было слабое сердце, умирает от сердечного приступа. Затем выясняется, что Мишель и Николь подставили Кристину с самого начала, а Мишель действовал как мертвый, чтобы напугать Кристину до смерти. Однако Альфред слышит их празднование и все выясняет, говоря им, что они получат от 15 до 20 лет, в зависимости от судьи.

Некоторое время спустя тот же мальчик, который раньше разбил окно, разбивает другое. На вопрос, как ему вернули рогатку, мальчик отвечает, что Кристина отдала его ему. Последний титульный экран говорит аудитории не раскрывать финал другим.

В ролях [ править ]

  • Симона Синьоре в роли Николь Хорнер
    • Сьюзан Хейворд, написавшая книгу о фильме, заявила, что то, как ученики Хорнер выходят из класса, предполагает, что она является жестким приверженцем дисциплины, и противопоставил это «непослушной» манере, с которой уходят ученики М. Дрейна и М. Реймонда. [8] Она носит «идеально близкий к белому кардиган [рубашку] с классическими линиями» и черное платье в «карандаш», которое «ограничивает движения ее ног». [9]
    • Николь и Кристина изначально используют форму французского tu , что предполагает дружбу. [10]
  • Вера Клузо в роли Кристины Делассаль
    • Кристине за тридцать. Хейворд заявила, что Кристина была одета в «живое» летнее платье в клетку с множеством нижних юбок; указанное платье движется в соответствии с движениями ее тела. [9] Хейворд заявил, что одежда Кристины, включая платье, шаль и заплетенные в косы волосы, указывает на «юношеский школьный нрав», чувство экзотики, скрытую сексуальность и желание покинуть Францию. [9] Хейворд добавил, что «Николь и Мишель заметно относятся к [Кристине] больше как к ребенку, чем к взрослому». [10] Хоселито, латиноамериканский студент, дает Кристине поклонник, [11] и Хейворд утверждает, что ее принятие поклонника также было признаком желания покинуть Францию. [10]
  • Поль Мерис, как Мишель Делассаль
  • Чарльз Ванель, как Альфред Фише
  • Жан Брошар в роли Плантиво
  • Пьер Ларки в роли М. Дрена
  • Мишель Серро в роли Раймона
  • Тереза ​​Дорни в роли мадам. Herboux
  • Ноэль Рокевер в роли М. Эрбу
  • Жорж Пужули в роли Судье
  • Аминда Монтсеррат в роли мадам. Plantiveau
  • Мадлен Суффель в роли Дегрейссезы
  • Жан Темерсон в образе отеля le garçon d'hôtel
  • Жак Хиллинг в роли сотрудника медико-правового института
  • Роберт Далбан в роли помписта

Джонни Холлидей в титрах не указан как один из учеников. [12]

Производство [ править ]

Написание [ править ]

На роман Буало-Нарсежака его внимание привлекла жена Клюзо Вера . Клузо прочитал его всю ночь, а утром получил права. [13] Он и его брат Жан (взявший псевдоним Жером Жероними) [14] потратили 18 месяцев на адаптацию романа. В книге действие происходит между Ангиен-ле-Беном и Нантом, но Крузо перенес его в Сен-Клу и Ньор , его родину. [14] Его не особенно интересовала афера со страховкой, которая была мотивом преступления в книге. Он сменил пол убийц и изобрел обстановку частной школы. [15]Сьюзен Хейворд предполагает, что изменение пола, сделанное Клузо, было вызвано не столько соображениями цензуры (в исходном романе Люсьен и Мирей оказываются парой любовниц-лесбиянок), сколько его желанием сыграть значительную роль для своей жены. [16]В книге есть только один главный женский персонаж, Люсьен, поскольку предполагаемая жертва, Мирей, рано исчезает. Вера с ее отчетливо женственной манерой поведения плохо подходила для роли Люсьен (в фильме ее зовут Николь). Итак, в сценарии Клузо Мирей (теперь ее зовут Кристина) - это та, у кого слабое сердце, и она является объектом манипуляций со стороны своего мужа Мишеля и его любовницы Николь. Клузо также следовал условию, согласно которому преступники должны быть разоблачены детективом в конце (еще одно отклонение от романа, когда авторы позволили им уйти). [17]

Кастинг [ править ]

Клузо выбрал Симону Синьоре на роль Николь. Ранее он снимал ее мужа Ива Монтана в фильме «Расплата за страх» , и две пары стали друзьями. Режиссер также осознавал ограниченность Веры как актрисы и нуждался в ком-то, кто поддержал бы ее в столь сложной роли. Синьоре подписал восьминедельный контракт, но на самом деле съемки длились 16 недель. В итоге ей заплатили всего за восемь недель работы, несмотря на то, что она осталась до конца съемок, потому что она не прочитала мелкий шрифт. [18] Партнер по фильму Синьоре Поль Мерисс также вспоминает в своих мемуарах, что актриса была еще больше сбита с толку из-за постоянных попыток Клузо найти умные способы осветить лицо Веры, приглушив свет на Синьоре, чтобы она не отодвинула на задний план его жену. [19]

Клузо знал Поля Мериса еще с 1939 года, когда тот пытался продолжить карьеру певца. Клузо тогда пытался продать тексты своих песен Эдит Пиаф , в то время возлюбленной Мериса. К концу 1940-х Мерис стал признанным актером театра и кино, известным ролями ледяных и изощренных злодеев, и он казался естественным выбором на роль Мишеля. [20]

В фильме участвовали два постоянных клиента Clouzot: Пьер Ларки в роли М. Дрена и Ноэль Роквер в роли М. Эрбу. Мишель Серро дебютировал на экране в роли Раймона, одного из школьных учителей. Чарльз Ванель, который ранее играл одну из главных ролей в фильме Клузо « Расплата страха», был брошен на роль, казалось бы, неумелого инспектора Фише.

Клузо также прослушал 300 детей и выбрал 35. Среди них были Жан-Филипп Смет (будущий Джонни Холлидей ), брат Патрика Деуэра Ив-Мари Маурин и Жорж Пужули , ранее получивший признание в « Запрещенных играх» Рене Клемана . [21]

Съемки [ править ]

Съемки начались 18 августа 1954 года и закончились 30 ноября того же года. [12] Клузо попросил своего помощника Мишеля Романоффа найти подходящее место для съемок в школе-интернате. Последний обнаружил ветхий замок в Л'Этан-ла-Виль между Сен-Клу и Булонским лесом . [14] Здание и его окрестности идеально соответствовали видению режиссера, поскольку они создавали желаемое настроение упадка и запущенности. Прилегающий бассейн был грязным и полным слизи. На съемках этого места Клузо провел пять недель. [22]

Сценарий помещал дом Николь в Ньор, но фактический дом, который использовался для съемок, находился в Монфор-л'Амори , прямо напротив здания, которое ранее появлялось в « Ле Корбо» Клузо . Сцены в морге были сняты в Медицинском институте в Париже. Остальное было снято на студии Saint-Maurice Studios к юго-востоку от Парижа, на что потребовалось еще девять недель. [22]

Кинематографист Арман Тирар использовал две съемочные группы, чтобы ускорить съемки, отстававшие от графика. Несмотря на его старания, съемки заняли вдвое больше запланированных 48 дней. [23]

Первоначально фильм должен был называться Les Veuves («Вдовы»), но это было сочтено неликвидным. Через одиннадцать недель после начала съемок он был изменен на Les Démoniaques . [4] В конце концов он был переименован в Les Diaboliques, но это название уже использовалось для сборника рассказов писателя XIX века Барби д'Оревийи . Клузо было разрешено использовать это название, но только при условии, что он должным образом упомянул автора. [4] Он сделал это, открыв фильм цитатой из предисловия к работе д'Оревийи: «Портрет всегда нравственен, когда он трагичен и показывает ужас того, что он представляет». [24]

Выпуск [ править ]

Фильм произвел фурор после выхода на экраны и имел успех в прокате: 3674380 просмотров только во Франции. Его часто сравнивают с фильмами Альфреда Хичкока ; некоторые источники говорят, что Альфред Хичкок пропустил покупку прав на роман Буало и Нарсежака всего за несколько часов, причем Клузо первым обратился к авторам. [25] Конечный кредит содержит ранний пример « сообщения анти- спойлера ». [26]

Ne soyez pas DIABOLIQUES! Ne détruisez pas l'intérêt que pourraient prendre vos amis à ce film. Ne leur racontez pas ce que vous avez vu. Merci pour eux. («Не будьте ДИАБОЛИЧНЫМИ! Не разрушайте интерес, который могут иметь ваши друзья к этому фильму. Не рассказывайте им о том, что вы видели. Спасибо вам от их имени».) [26] [27]

Критический прием [ править ]

Босли Кроутер дал фильму восторженную рецензию в The New York Times , назвав его «одной из самых модных мистических драм, показанных здесь» и «частью триллера об убийстве, истории о привидениях и игры персонажей в одном лице». Он добавил, что «сценарий и визуальная конструкция великолепны, а игра первоклассных французских актеров - на высшем уровне уверенности и изящества». [28] Разнообразие было более критичным: «Хотя в этом есть несколько галлюцинаций ужаса, фильм в основном представляет собой мелодраму типа« скрипучая дверь ». Его мрачные аспекты и отсутствие сочувствия к персонажам делают его гибридом, который колеблется между взрывным взглядом на человеческую дурную репутацию и полностью надуманным детективом ».[29] Национальный наблюдательный советназвал его одним из лучших зарубежных фильмов 1955 года [30] и назвал его «подлинным триллером - шокирующим, удовлетворяющим кусочком психологического напряжения Гран-Гиньоля ». [31]

Британские отзывы о первом выпуске были отрицательными. Милтон Шульман в « Санди Экспресс» обвинил фильм в «преднамеренной злобе» и заметил, что «вывести публику из себя такими грубыми методами - не уловка». [32] К.А. Лежен в «Обсервере» назвал его «чрезвычайно умным и очень ужасным» и пожаловался на «в настоящее время в моде ужасные развлечения». [33] Рег Уайтли в Daily Mirror назвал это «тревожным, но отвратительным кусочком французской жизни» и воскликнул: «Насколько ужасными могут быть фильмы?» [34]

Роджер Эберт , рецензируя переиздание 1995 года, писал: «Знаменитый сюжет фильма обычно обманывает начинающих зрителей, по крайней мере, до определенной степени. Последние разоблачения несколько разочаровывают, но Клузо не останавливается на них. самые тревожные элементы фильма подразумеваются, а не просматриваются ». [35] Time Out прокомментировал, что фильм «является отличным примером мизантропии Гиньоля», где «каждый в конечном итоге оказывается жертвой, и их действия действуют как ловушки, расставляющие ловушки, которые заставляют их цепляться за выживание». [36]

Согласно агрегатору обзоров Rotten Tomatoes , Les Diaboliques имеет рейтинг одобрения 96% на основе 47 обзоров и средний рейтинг 8,48 / 10. Его мнение гласит, «Жестокие, темное, но , несомненно , эффективные, Diabolique является триллером столь же эффективным , как лучшей работой Хичкока и блестящий поворот конца.» [37]

Награды [ править ]

  • 1954: Приз Луи Деллюка - лучший фильм
  • 1955: Награды Круга кинокритиков Нью-Йорка - лучший иностранный фильм
  • 1956: Премия Эдгара Аллана По - лучший иностранный фильм [38]

Наследие и римейки [ править ]

Фильм получил дополнительную прессу, когда всего через пять лет после выхода на экраны Вера Клузо умерла от сердечного приступа в возрасте 46 лет, что несколько отражало ее героиню в фильме, у которой также были проблемы с сердцем.

Les Diaboliques теперь считается классикой в жанре ужасов и фильма в целом. Ким Ньюман писал в « Империи» : «Ужасающая тайна за годы потеряла лишь часть своей силы, хотя буквально десятки фильмов (см.« Ловушка смерти »Тише ... Тише, Милая Шарлотта »Игры » и т. Д.) Частично или полностью позаимствованы. его сложного сюжета. Это был один из первых фильмов, основанный на закрученном финале в стиле М. Найт Шьямалан, который заставляет вас переоценить все, что, как вы думали, вам было сказано ранее в фильме ». [39] Британский институт киновключил его в свой список 100 лучших триллеров всех времен, назвав его «захватывающим, ужасным триллером ... увенчанным незабываемым поворотным финалом». [40] The Guardian заняла 19-е место среди 25 лучших фильмов ужасов всех времен. [41]

Сцена, в которой муж Кристины выходит из ванны, заняла 49-е место в рейтинге « 100 самых страшных моментов кино» Браво . [42]

Фильм 1967 года « Игры» , написанный Джином Р. Кирни и режиссер Кертис Харрингтон , с Джеймсом Кааном и Кэтрин Росс в главных ролях , имеет другую основную ситуацию, но похожие повороты в конце, и снова показывает Симону Синьоре в роли коррумпированной женщины-загадки. Британский режиссер Джимми Сангстер процитировал это как большое влияние на его сценарии и режиссуру, заявив: «Большинство моих фильмов психоаналитического типа ... были производными друг от друга, и все они восходят к моему первоначальному вдохновению: Les Diaboliques . Я». я не единственный, кто пошел по этому пути. Думаю, я просто сделал это больше, чем большинство ». [43]

Американская версия Les Diaboliques под названием « Отражения убийства» была сделана телеканалом ABC-TV в 1974 году совместно с Вторником Уэлдом , Джоан Хакетт и Сэмом Уотерстоном . В 1993 году был снят еще один римейк фильма, снятого для телевидения; этот назывался « Дом тайн» , и в нем играла Мелисса Гилберт . В 1996 году фильм был снова переделан как Diabolique , адаптированный Доном Роосом , режиссер Иеремия С. Чечик , с Шэрон Стоун и Изабель Аджани в главных женских ролях, с Чазз Палминтери в роли мужа иКэти Бейтс в роли детектива.

Домашние СМИ [ править ]

Фильм был выпущен на DVD компанией The Criterion Collection в июле 1999 года, а затем был переиздан на DVD и Blu-ray в мае 2011 года. Последний выпуск включает комментарии к избранным сценам французского кинолога Келли Конвея, новое видео-введение Серж Бромберг, а также новое видео-интервью с писателем и кинокритиком Кимом Ньюманом . [44]

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Изверги (Les Diaboliques)" . Британский институт кино . Проверено 20 февраля 2018 года .
  2. ^ 100 европейских фильмов ужасов . Шнайдер, Стивен Джей. Лондон: Британский институт кино. 2007. с. 71. ISBN 978-1-84457-164-2. OCLC  175215721 .CS1 maint: другие ( ссылка )
  3. ^ "Les Diaboliques (1955)" . JPBox Office . Депюи Жюйе. 1998 . Проверено 22 декабря 2017 года .
  4. ^ a b c Хейворд, Сьюзен (2005). Les Diaboliques (Анри-Жорж Клузо, 1955) . Университет Иллинойса Press . п. 13. ISBN 978-0-252-03089-5.
  5. ^ Хокинс, Джоан. " " Взгляните на это с самого начала ": Реконструкция Хичкока истории кино". Фрейминг Хичкока: Избранные эссе из Ежегодника Хичкока : 382.
  6. ^ «ИНТЕРВЬЮ С РОБЕРТОМ БЛОХОМ, Рэнди и Жан-Марком Лофсие» . Неофициальный веб-сайт Роберта Блоха . Архивировано из оригинального 12 февраля 2015 года . Проверено 23 октября 2010 года .
  7. ^ Вуд, Майкл (2011-03-03). «В кино» . Лондонское обозрение книг . Vol. 33 нет. 5. п. 23 . Проверено 6 июня 2018 .
  8. ^ Хейворд, стр. 64 .
  9. ^ a b c Хейворд, стр. 66 - 67 .
  10. ^ a b c Хейворд, стр. 67 .
  11. ^ Хейворд, стр. 65 - 66 .
  12. ^ а б "Les Diaboliques - CF" . cinema.encyclopedie.films.bifi.fr (на французском языке) . Проверено 3 ноября 2019 .
  13. ^ "Histoire orale: le tournage des" Diaboliques "de Clouzot raconté par ceux qui l'ont vécu - La Cinémathèque française" . www.cinematheque.fr . Проверено 19 ноября 2019 .
  14. ^ a b c Луазон, Гийом (07.11.2017). "Les Diaboliques", histoire d'un tournage électrique " . L'Obs . Дата обращения 19 ноября 2019 .
  15. ^ Guérif, Франсуа (1986). Le cinéma policier français . [Sl]: Артефакт. п. 113. ISBN 2851994034. OCLC  489779740 .
  16. ^ Хейворд, стр. 15
  17. Перейти ↑ Buss, Robin (2001). Французский фильм-нуар . Лондон: Марион Боярская. п. 24. ISBN 0714530360. OCLC  44652477 .
  18. ^ Хейворд, стр. 16
  19. ^ Meurisse, Павел (1979). Les éperons de la liberté . Париж: Р. Лаффонт. ISBN 2221002644. OCLC  5618616 .
  20. ^ Хейворд, стр. 17–18
  21. ^ Хейворд, стр. 19
  22. ^ a b Хейворд, стр. 20
  23. ^ Хейворд, стр. 20–21
  24. ^ Мэйн, Джудит. (2000). В рамке: лесбиянки, феминистки и медиа-культура . Миннеаполис: Университет Миннесоты Press. п. 49. ISBN 0816634564. OCLC  43555067 .
  25. ^ Франсуа Трюффо , в своем интервью длиной в книгу Хичкок / Трюффо (1967), предположил, что Буало и Нарсежак затем написали D'Entre les Morts специально для Хичкока, который адаптировал последнюю книгу для Vertigo (1958). Однако позже Нарсежак опроверг заявление Трюффо.
  26. ^ a b "Diabolique (1955) - Статьи - TCM.com" . Классические фильмы Тернера . Проверено 24 января 2017 .
  27. ^ "Тест Blu-Ray / Les Diaboliques , réalisé пар Клузо," Homepopcorn.fr, Mardi 28 Novembre 2017. Проверено 3 ноября 2018
  28. ^ Кроутер, Бос (1955-11-22). «Экран: охладитель триллера; французский фильм« Diabolique »в изящных искусствах» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 4 ноября 2019 . 
  29. ^ Персонал разнообразия (1955-01-01). "Les Diaboliques" . Разнообразие . Проверено 4 ноября 2019 .
  30. ^ «Архивы 1955 года» . Национальный совет по обзору . Проверено 4 ноября 2019 .
  31. ^ Vermilye, Джерри, изд. (1988). 500 лучших британских и зарубежных фильмов для покупки, проката или видеозаписи . Национальный совет по обзору кинофильмов (США) (1-е изд.). Нью-Йорк: У. Морроу. С.  121 . ISBN 0688077986. OCLC  16901342 .
  32. ^ Шульман, Милтон (1955-12-04). «Обзор Diabolique». Сандейский экспресс .
  33. ^ Лежен, CA (1955-12-04). «Обзор Diabolique». Наблюдатель .
  34. ^ Уайтли, Рег (1955-12-02). «Обзор Diabolique». Daily Mirror .
  35. ^ Эберт, Роджер (1995-02-17). «Diabolique фильм обзор и резюме фильма (1955) | Роджер Эберт» . www.rogerebert.com . Проверено 4 ноября 2019 .
  36. ^ "Diabolique" . Тайм-аут, Лондон . Проверено 4 ноября 2019 .
  37. ^ "Diabolique (Les Diaboliques) (1955) - Тухлые помидоры" . Rotten Tomatoes.com . Fandango Media . Проверено 31 июля 2019 года .
  38. ^ "Список категорий - Лучший зарубежный фильм | База данных Эдгарса" . Проверено 3 ноября 2019 .
  39. ^ Ньюман, Ким (01.01.2011). "Les Diaboliques" . Империя . Проверено 5 ноября 2019 .
  40. ^ «100 триллеров, которые стоит увидеть перед смертью» . Британский институт кино . Проверено 4 ноября 2019 .
  41. ^ O'Neill, Фелит (2010-10-22). «Les Diaboliques: № 19 лучших фильмов ужасов всех времен» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 19 ноября 2019 . 
  42. ^ "100 самых страшных моментов фильма BRAVO | Спектр фильма" . Проверено 19 ноября 2019 .
  43. ^ Huckvale, Давид (28 февраля 2014). Психологические триллеры фильмов Хаммера 1950-1972 гг . Джефферсон, Северная Каролина, стр. 11. ISBN 978-1-4766-0421-3. OCLC  870994470 .
  44. ^ "Diabolique" . Коллекция критериев.

Внешние ссылки [ править ]

  • Les Diaboliques на IMDb
  • Les Diaboliques на AllMovie
  • Les Diaboliques в Rotten Tomatoes
  • Les Diaboliques в базе данных фильмов TCM
  • Diabolique: Убийство, рассматриваемое как одно из изящных искусств , эссе Терренса Рафферти в Criterion Collection
  • Diabolique , эссе Дэнни Пири в Criterion Collection