Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Les Troyens (на английском языке: The Trojans ) - французская большая опера в пяти действиях Гектора Берлиоза . [1] либретто был написан самим Берлиоза из Вергилия Поэма «s в Энеиде ; партитура была написана между 1856 и 1858 годами. «Троянцы» - самая амбициозная работа Берлиоза, итог всей его творческой карьеры, но он не дожил до того, чтобы увидеть ее исполненной полностью. Под названием Троянцы à Карфагена , последние три действия были premièred со многими надрезов Léon Carvalho компании «s, в театре Лирик , в их театре (нынеThéâtre de la Ville ) на площади Шатле в Париже 4 ноября 1863 года с 21 повторным спектаклем. После десятилетий забвения эта опера считается некоторыми музыкальными критиками одной из лучших из когда-либо написанных.

История сочинения [ править ]

Берлиоз начал либретто 5 мая 1856 года и закончил его к концу июня 1856 года. Он закончил полную партитуру 12 апреля 1858 года. [2] Берлиоз очень любил литературу и восхищался Вергилием с детства. [3] Принцесса Каролин цу Сайн-Витгенштейн была главным мотиватором Берлиоза к написанию этой оперы.

[…] В то время я закончил драматическое произведение, о котором упоминал ранее […] Четыре года назад мне довелось быть в Веймаре в доме принцессы Витгенштейн - преданного друга Листа , женщины с характером и умом, которая часто оказал мне поддержку в самые мрачные часы. Меня привели к разговору о моем восхищении Вергилием и о том, что я придумал великую оперу, созданную на основе шекспировских строк, для которой вторая и четвертая книги Энеидыпредоставит предмет. Я добавил, что слишком хорошо осознавал боль от того, что такое предприятие неизбежно заставит меня когда-либо взяться за него. «В самом деле, - ответила принцесса, - сочетание вашей страсти к Шекспиру и вашей любви к старине должно привести к созданию чего-то грандиозного и нового. Вы должны написать эту оперу, это лирическое стихотворение; назовите это как хотите и спланируйте это. как хотите. Вы должны начать работу над этим и довести ее до конца ". Как я упорствовал в своем отказе: «Послушайте, - сказала принцесса, - если вы сжимаетесь перед невзгодами, которые она неизбежно причинит вам, если вы настолько слабы, чтобы бояться работы, и не будете мириться со всем ради нее». из Дидона и Кассандре, то никогда не возвращайся сюда, потому что я не хочу больше тебя видеть ». Этого было более чем достаточно, чтобы решить меня. Вернувшись в Париж, я начал писать строки для стихотворения« Троянцы ». Затем я принялся за работу. по партитуре, и после трех с половиной лет исправлений, изменений, дополнений и т. д. все было закончено. [Я полировал] работу снова и снова, после многочисленных прочтений стихотворения в разных местах, прослушивания комментариев сделанные разными слушателями и извлекающие из них максимальную пользу […] [4]

3 мая 1861 года Берлиоз написал в письме: «Я уверен, что написал великое произведение, более великое и благородное, чем все, что было сделано до сих пор». В другом месте он писал: «Главное достоинство работы, на мой взгляд, в правдивости выражения». Для Берлиоза правдивая передача страсти была высшей целью драматического композитора, и в этом отношении он чувствовал себя равным достижениям Глюка и Моцарта .

История ранних результатов [ править ]

Премьера второй части [ править ]

Обложка вокальной партитуры 1863 Choudens [5] для Les Troyens à Carthage , исполненная вторая половина оперы и первая часть.

В своих мемуарах Берлиоз в мучительных подробностях описал сильное разочарование, которое он испытал, увидев выполненную работу. В течение пяти лет (с 1858 по 1863 год) Парижская опера - единственная подходящая сцена в Париже - колебалась. В конце концов, устав ждать, он согласился позволить Леону Карвалью , директору меньшего Театра Лирик , поставить вторую половину оперы под названием Les Troyens à Carthage . Он состоял из 3–5 актов, разделенных Берлиозом на пять действий, к которым он добавил оркестровое вступление ( Lamento ) и пролог. [6]Как с горечью заметил Берлиоз, он согласился позволить Карвалью сделать это, «несмотря на очевидную невозможность сделать это должным образом. Он только что получил ежегодную субсидию в размере ста тысяч франков от правительства. Тем не менее, это предприятие было ему не по силам. достаточно большой, его певцы были недостаточно хороши, его хор и оркестр были маленькими и слабыми ». [7]

Даже в этой усеченной версии оперы было сделано много компромиссов и сокращений, некоторые во время репетиций, а некоторые во время прогона. Новым вторым актом стал Chasse Royale et Orage («Королевская охота и буря») [нет. 29], продуманная пантомима с нимф , Эльфов , и фавнами , вместе с хором. Поскольку на смену декораций для этой сцены потребовался почти час, она была вырезана, несмотря на то, что ее постановка была значительно упрощена с помощью нарисованного фона с водопадом, а не с реальной водой. Изначально Карвалью планировал отвести воду из соседней Сены , но во время репетиций неисправный переключатель чуть не стал причиной катастрофы. [8]Записи строителей, матросов и сельскохозяйственных рабочих [№№ 20–22] , были опущены, потому что Карвалью находил их скучными; аналогично сцена для Анны и Нарбал [№№ 30–31] и второй балет [№ 33b]. Часовой дуэт [№ 40] был опущен, потому что Карвалью нашел свой «домашний стиль ... неуместным в эпическом произведении». [9] Строфы Иопаса [нет. 25] исчез с одобрения Берлиоза, певец Де Керси «обвинил эту партию в неспособности хорошо их спеть». [9] Дуэт Дидоны и Энея[нет. 44] был вырезан, потому что, как понял сам Берлиоз, «голос мадам Чартон не соответствовал страстности этой сцены, которая так отняла у нее силы, что у нее не осталось бы сил, чтобы произнести потрясающий речитатив« Dieux immortels! Il ». часть! »[№ 46], заключительная ария [« Adieu, fière cité », № 48] и сцена на костре [№ 50–52] ». [9] «Песнь Гиласа » [нет. 38], который «очень любили на первых представлениях и хорошо пели», [9] был вырезан, когда Берлиоз был дома с бронхитом . Исполнитель партии Эдмон Кабель ,также выступал в возрождении Фелисьена Давида«s La Perle дю Brésil , и поскольку его контракт требуется только его петь пятнадцать раз в месяц, он должен быть оплачен дополнительно двести франков за каждую дополнительную производительность. [9] [10] Берлиоз посетовал: «Если я могу адекватно исполнить произведение такого масштаба и характера, я должен полностью контролировать театр, как я над оркестром, когда репетирую симфонию. " [11]

Даже в далеко не идеальном виде произведение произвело глубокое впечатление. Например, Джакомо Мейербер посетил 12 спектаклей. Сын Берлиоза Луи посещал все спектакли. [12] Друг попытался утешить Берлиоза за то, что он столько вытерпел, изуродовав его великое произведение, и отметил, что после первой ночи аудитория увеличилась. «Видите, - ободряюще сказал он Берлиозу, - они идут». «Да, - ответил Берлиоз, чувствуя себя старым и измученным, - они идут, а я ухожу». Берлиоз так и не увидел первых двух актов, впоследствии получивших название La prize de Troie («Взятие Трои»).

Раннее концертное исполнение отрывков из оперы [ править ]

Иллюстрация к партитуре Шоден к первой части оперы " Приз де Тройа" .

После премьеры второй части в Театре Лирик части оперы были представлены в концертной форме. В один и тот же день, 7 декабря 1879 года, в Париже было дано два спектакля « Приз де Трой» : одно - « Концерты Pasdeloup» в Цирке д'Ивер с Анн Шартон-Демер в роли Кассандры, Стефани в роли Энеи под управлением Эрнеста Рейера ; и еще один концерт Colonne в Театре дю Шатле с Леслино в роли Кассандра и Пироей в роли Энея под управлением Эдуарда Колонна . Затем последовали два концерта в Нью-Йорке : первый, второй акт La Prize de Troie., был исполнен на английском языке 6 мая 1882 года на фестивале Томаса Май в 7-м полку Оружейной палаты с Амалией Матерна в роли Кассандры, Итало Кампанини в роли Энея, дирижер Теодор Томас ; второй, Les Troyens à Carthage (с сокращениями), был дан на английском языке 26 февраля 1887 года в Chickering Hall с Мари Грэмм в роли Дидоны, Максом Альвари в роли Энея и, возможно, дирижировал Фрэнком Ван дер Штукеном . [13]

Первое исполнение обеих частей [ править ]

Первое постановочное исполнение всей оперы состоялось только в 1890 году, через 21 год после смерти Берлиоза. Первая и вторая части в переработанных версиях Берлиоза из трех и пяти действий исполнялись два вечера подряд, 6 и 7 декабря, на немецком языке в Großherzoglichen Hoftheater в Карлсруэ (см. « Роли» ). Это произведение часто возобновлялось в течение последующих одиннадцати лет и иногда давалось в один день. Дирижер Феликс Моттль привез свою постановку в Мангейм в 1899 году и поставил другую постановку в Мюнхене.в 1908 году, который был возрожден в 1909 году. Он переделал часть музыки для мюнхенской постановки, поместив «Королевскую охоту и бурю» после любовного дуэта, изменение, которое «оказалось очень влиятельным». [14] Производство обеих частей с разрезами было налажено в Ницце в 1891 году. [15]

В последующие годы, по словам биографа Берлиоза Дэвида Кэрнса , произведение представлялось «благородным белым слоном - чем-то с красивыми предметами внутри, но слишком длинным и якобы полным мертвого дерева. поскольку прошлой зимой в новой постановке, я уверен, уйдет в прошлое ». [16]

Публикация партитуры [ править ]

Берлиоз организовал публикацию партитуры парижским музыкальным редактором Choudens et C ie . В этой опубликованной партитуре он представил ряд дополнительных сокращений, которые часто использовались в последующих постановках. Берлиоз горько жаловался на сокращения, которые он был более или менее вынужден разрешить на премьере Театра Лирик 1863 года, и его письма и мемуары наполнены возмущением, что это заставило его «искалечить» свою партитуру.

В начале 20 века из-за отсутствия точных деталей музыковеды У. Дж. Тернер и Сесил Грей спланировали рейд на парижский офис издателя, даже обратившись за помощью к парижскому преступному миру . [16]

В 1969 годе Bärenreiter Verlag из Касселя , Германия, опубликовало критическое издание о Троянцах , содержащее все композиционный материал , оставленном Берлиоза. [17] Подготовка этого критического издания была работой Хью Макдональда , чья докторская диссертация Кембриджского университета это была. [18] С тех пор появилась тенденция исполнять оперу в ее полной форме. [ необходима цитата ]

В начале 2016 года Национальная библиотека Франции купила вокальную партитуру с автографом 1859 года, в которую вошли сцены, вырезанные для оркестровой партитуры с автографом; рукопись также включает аннотации Полины Виардо . [19]

Более поздняя история выступлений [ править ]

9 июня 1892 года Парижская Комическая опера поставила «Троян в Карфагене» (в том же театре, что и премьера) и стала свидетелем триумфального дебюта 17-летней Мари Дельны в роли Дидоны со Стефаном Лафаржем в роли Энеи под управлением Жюля Данбе. ; эти постановочные спектакли второй части продолжились и в следующем году. [20]

В декабре 1906 года Театр де ла Монне в Брюсселе начал серию представлений с двумя таймами подряд. [21]

В 1899 году Парижская Опера представила спектакль « Приз Труа» , а в 1919 году в Ниме смонтировала постановку «Троян в Карфагене» . Обе партии были поставлены в Опере за один вечер 10 июня 1921 года [22] с мизансценой Мерль-Фореста, декорациями Рене Пио и костюмами Детомаса. В ролях были Маргарита Гонсатеги (Дидон), Люси Иснардон (Кассандра), Жанна Лаваль (Анна), Поль Франц (Энея), Эдуар Руар (Chorèbe) и Арман Нарсон (Нарбал) под дирижером Филиппа Гобера . Мариса Феррер, которая позже спела партию под управлением сэра Томаса Бичема в Лондоне, спела Дидон в возрождении 1929 года с Жермен Любин.в роли Кассандры и снова Франца в роли Энея. Жорж Тилль спел Энея в 1930 году. Люсьен Андуран была Дидон в 1939 году, с Феррером в роли Кассандры на этот раз, Хосе де Треви в роли Энея и Марсьялом Сингером в роли Чореба. Гобер дирижировал всеми спектаклями в Париже перед Второй мировой войной.

В Великобритании концертные выступления Les Troyens à Carthage имели место в 1897 и 1928 годах [23], затем в 1935 году Les Troyens полностью исполнило Общество Гранд Оперы Глазго под руководством шотландского композитора Эрика Чисхолма . [24]

«Троянцы» впервые были исполнены в Лондоне в концертном исполнении под управлением сэра Томаса Бичема, которое транслировалось на BBC в 1947 году. [25] В его состав входили Феррер в роли Дидона и Кассандра, Жан Жиро в роли Энея и Шарль Камбон в роли Шореба. (роль, которую он спел в Париже в 1929 году) и Нарбал. Воздушный контроль этого выступления выпущен на компакт-диске. Тем не менее, производство 1957 в Королевском оперном театре , Ковент - Гарден , проведенного Кубелик и режиссер Джон Гилгуд, был описан как «первая полноценная постановка за один вечер, которая даже приблизилась к первоначальным намерениям композитора». [26] Он был исполнен на английском языке.

1960-е [ править ]

Парижская Опера дала новую постановку сокращенной версии Les Troyens 17 марта 1961 года [27] под руководством Маргариты Вальманн , с декорациями и костюмами Пьеро Дзуффи . Пьер Дерво был дирижером, Режин Креспен в роли Дидоны, Женевьева Серрес в роли Кассандра, Жаклин Брудер в роли Анны, Ги Шове в роли Энея, Роберт Массар в роли Шреба и Жорж Вайан в роли Нарбала; выступления этого состава транслировались по французскому радио. Некоторые из этих артистов, в частности Креспин и Шове, участвовали в серии расширенных выступлений, записанных EMI в 1965 году под дирижером Жоржа Претра.

Исполнение Les Troyens, использовавшееся в различных постановках Парижской Оперы, Бичема и Кубелика в Лондоне, было оркестровыми и хоровыми партиями из Choudens et C, т. Е. Из Парижа, единственного доступного на тот момент издания. Партитура Critical Edition от Bärenreiter, впервые опубликованная в 1969 году, была использована Колином Дэвисом в постановке Ковент-Гардена в том же году и параллельно записи Philips . [16]

Первый американский сценический спектакль «Троян» (сокращенная версия, исполняемый на английском языке) был дан Борисом Голдовским в Оперном театре Новой Англии 27 марта 1955 года в Бостоне . Опера Сан - Франциско поставил сильно вырезать версию оперы (сведя ее до трех часов), объявленный как «американской профессиональной сцене премьеры», в 1966 году, с Crespin и как Кассандр и Дидона и канадский тенор Джон Викерс как Enée, и снова в 1968 году с Креспеном и Шове; Жан Периссон дирижировал всеми выступлениями.

В течение сезона 1964 года в Театре Колон в Буэнос-Айресе Креспин в роли Кассандры, Дидон и Шове были ведущими исполнителями южноамериканской премьеры под управлением Жоржа Себастьяна . [28]

Полнота как норма [ править ]

Первая полная американская постановка «Троян» (с Креспином в роли Дидоны) была дана в феврале 1972 года Сарой Колдуэлл со своей оперной труппой Бостона в Театре Водолея. [29] В 1973 году Кубелик провел первый Метрополитен - опера постановки Троянцы , в первых спектаклях оперы в Нью - Йорке и третьей постановки в Соединенных Штатах. [30] Ширли Верретт была и Кассандрой, и Дидоной на премьере театра Метрополитен-опера , с Джоном Викерсом в роли Энея. Криста Людвигбыл исполнен на роль Дидоны, но во время премьеры был болен; она исполнила роли в десяти последующих спектаклях. [31] Les Troyens открыли столетний сезон Metropolitan в 1983 году при Джеймсе Левине с Пласидо Доминго , Джесси Норман в роли Кассандры и Татьяны Троянос в роли Дидоны.

«Троянцы» снова были поставлены в 1990 году к открытию новой Оперы Бастилии в Париже. Это был частичный успех, потому что новый театр не мог быть полностью готов к премьере, что доставляло немало хлопот во время репетиций. В спектакле было несколько разрезов, санкционированных Берлиозом, в том числе несколько танцев в третьем действии. Полная постановочная версия под управлением Шарля Дютуа и продюсером Франчески Замбелло состоялась в опере Лос-Анджелеса 14 сентября 1991 года с Кэрол Неблетт, Надин Секунде и Гэри Лейкс. В 1993 году Шарль Дютуа дирижировал канадской премьерой "Les Troyens" в полной концертной версии с Монреальским симфоническим оркестром и Деборой Войт, Франсуазой Полле и Гэри Лейксом, который впоследствии был записан Decca..

К 200-летию со дня рождения Берлиоза в 2003 году, Les Troyens были возрождены в спектаклях Театра дю Шатле в Париже (дирижер Джон Элиот Гардинер ), Оперы De Nederlandse в Амстердаме (дирижер Эдо де Ваарт ) и Метрополитен в Нью-Йорк (с Лоррейн Хант Либерсон в роли Дидоны, дирижер Левин). Спектакль «Метрополитен» Франчески Замбелло был возобновлен в сезоне 2012–2013 годов с Сьюзен Грэм в роли Дидон, Деборой Войт в роли Кассандры, а также Марчелло Джордани и Брайаном Хаймелом в роли Энея, дирижер Фабио Луизи.. В июне и июле 2015 года Опера Сан-Франциско представила оперу в новой постановке сэра Дэвида Маквикара , созданной в Королевском оперном театре в Лондоне. В нем участвовали Сьюзен Грэм в роли Дидоны, Анна Катерина Антоначчи в роли Кассандры и Брайан Хаймел в роли Энея, дирижер Дональд Ранниклс .

Критическая оценка [ править ]

Только зная произведение от фортепианной редукции , британский критик У. Дж. Тернер в своей книге 1934 года о Берлиозе заявил, что «Троянцы» были «величайшей оперой из когда-либо написанных», и гораздо предпочел ее гораздо более популярным произведениям Рихарда Вагнера . Американский критик Б. Х. Хаггинслышал в произведении Берлиоза «поразительно индивидуальный музыкальный ум, действующий и привлекающий внимание с использованием идиомы [Берлиоза] с уверенным мастерством и полным соответствием каждому требованию текста». Дэвид Кэрнс описал эту работу как «оперу фантастической красоты и великолепия, захватывающую в своем эпическом размахе, завораживающую разнообразием музыкальных изобретений ... она воссоздает трагический дух и атмосферу древнего мира». Хью Макдональд сказал об этом:

В истории французской музыки Les Troyens выделяется как грандиозная опера, которая избегала поверхностного гламура Мейербера и Галеви , но поэтому заплатила цену за долгое пренебрежение. В наше время опера наконец стала считаться одной из величайших опер XIX века. Есть несколько записей произведения, и оно выполняется все чаще.

Роли [ править ]

Инструменты [ править ]

Берлиоз указал следующие инструменты: [39]

  • В оркестре :
    • Деревянные духовые : пикколо , 2 флейты (2-е удвоение пикколо), 2 гобоя (2-е удвоение английского рожка ), 2 кларнета (2-е удвоение бас-кларнет ), 4 фагота
    • Латунь : 4 рожка , 2 трубы , 2 корнета клапана , 3 тромбона , офиклеид или туба
    • Ударный : литавры , треугольники , бас - барабан , тарелки , тенор барабан ( Депозитно roulante ), барабан без ловушек ( тамбур без тембра ), тенор барабан ( Tambourin ), ТАМ-ТАМ , 2 паров небольших антикварных тарелок в Е и F , 6 или 8 арф
    • Струны
  • За кулисами: [40]
    • 3 гобоя
    • 3 тромбона
    • Saxhorns : сопранино в B ♭ ( пузырчатая саксгорн suraigu ен си ), дисканты в E ♭ (или клапан трубы в E ), альты в B (или трубы клапанов в B ), тенора в E (или рога в Е ), контрабасы в E (или тубы в E )
    • Перкуссия: пары литавр , несколько пар тарелок , громовая машина ( roulement de tonnerre ), античные систрумы , тарбука , там-там

Сводка [ править ]

Фрагмент шествии троянского коня в Трою по Доменико Тьеполо (1773).

Акт 1 [ править ]

В заброшенном греческом лагере за стенами Трои

В троянцах празднуют избавление от кажущегося десяти лет осады греков (также назвали ахеец в опере). Они видят большую деревянную лошадь, оставленную греками, которую они считают подношением Афине Палладе . Однако, в отличие от всех остальных троянцев, Cassandre не доверяет ситуации. Она предвидит, что не доживет до жениха Шореба . Появляется Шореб и убеждает Кассандру забыть о своих опасениях. Но ее пророческое видение проясняется, и она предвидит полное разрушение Трои. Когда Андромака молча идет, держа за руку своего сына Астианакса , празднование прекращается.

Приведен пленник Синон . Он лжет царю Приаму и толпе, которую он покинул греков, и что гигантский деревянный конь, которого они оставили, был предназначен в качестве подарка богам для обеспечения их безопасного путешествия домой. Он говорит, что лошадь была сделана настолько большой, что троянцы не смогли бы переместить ее в свой город, потому что в противном случае они были бы непобедимы. Это только заставляет троянцев еще больше хотеть, чтобы лошадь находилась в их городе.

Эней затем спешит рассказать о пожирании священника Лаокоона морским змеем после того, как Лаокоон предупредил троянцев сжечь лошадь. Эней интерпретирует это как знак гнева богини Афины на святотатство. Несмотря на тщетные протесты Кассандры, Приам приказывает доставить коня в Трою и поставить рядом с храмом Афины Паллады. Внезапно раздается звук того, что кажется столкновением рук изнутри лошади, и на короткое время процессия и празднования прекращаются, но затем троянцы в своем заблуждении интерпретируют это как счастливое предзнаменование и продолжают тащить лошадь. в город. Кассандра в отчаянии наблюдала за процессией и, когда акт заканчивается, смиряется с смертью под стенами Трои.

Акт 2 [ править ]

Прежде, чем акция началась, греческие солдаты, спрятанные в деревянном коне, вышли и начали уничтожать Трою и ее жителей.

Сцена 1: Энейский дворец

На фоне происходящих боев призрак Гектора посещает Эней и предупреждает его бежать из Трои в Италию, где он построит новую Трою. После того, как Гектор исчезает, жрец Пантея сообщает новости о греках, спрятавшихся в лошади. Появляется Аскань с новостями о дальнейших разрушениях. Во главе отряда солдат Шореб призывает Энея взяться за оружие для сражения. Все решаются защищать Трою до смерти.

Сцена 2: Дворец Приама

Несколько троянских женщин молятся у алтаря Весты / Кибелы.чтобы их солдаты получили божественную помощь. Кассандра сообщает, что Эней и другие троянские воины спасли дворцовые сокровища Приама и освободили людей в цитадели. Она пророчит, что Эней и выжившие найдут новую Трою в Италии. Но она также говорит, что Хореб мертва, и решает умереть сама. Другие женщины признают точность пророчеств Кассандры и свою собственную ошибку, отвергнув ее. Затем Кассандра призывает троянских женщин присоединиться к ней в смерти, чтобы предотвратить осквернение вторгшимися греками. Одна группа женщин признается, что боится смерти, и Кассандра отмахивается от них. Остальные женщины объединяются с Кассандрой в своей решимости умереть. Греческий капитан наблюдает за женщинами во время этой сцены, восхищаясь их храбростью. Затем на сцену выходят греческие солдаты,требуя троянское сокровище от женщин. Кассандра демонстративно издевается над солдатами, а затем внезапно наносит себе удар.Поликсена берет тот же кинжал и делает то же самое. Оставшиеся женщины презирают греков, считая, что они слишком поздно нашли клад, и совершают массовое самоубийство, к ужасу солдат. Кассандра произносит последний крик « Италия! » И падает мертвым.

Акт 3 [ править ]

Эскиз декорации к тронному залу (1863 г.)
Тронный зал Дидона в Карфагене

В карфагенянах и их королев, Дидона , празднуют процветание , что они достигли за последние семь лет с момента бегства из Тир основать новый город. Дидон, однако, обеспокоен Иарбасом , нумидийским королем, не в последнюю очередь потому, что он предложил ей политический брак. Карфагеняне клянутся защищать Дидону, а строители, моряки и земледельцы приносят Дидону дань.

После этих церемоний Дидона и ее сестра Анна обсуждают любовь наедине. Анна убеждает Дидону снова выйти замуж, но Дидона настаивает на том, чтобы почтить память своего покойного мужа Сиче . Затем входит бард Иопа, чтобы рассказать о неизвестном флоте, прибывшем в порт. Вспоминая свои собственные странствия по морям, Дидона просит принять этих незнакомцев. Входит Аскань, представляет сохраненное сокровище Трои и рассказывает историю троянцев. Дидон признает, что знает об этой ситуации. Затем Панте рассказывает о судьбе троянцев - основать новый город в Италии . В этой сцене Эней замаскирован под обычного моряка.

Затем приходит министр Дидона Нарбал и сообщает ей, что Ярбас и его нумидийская армия атакуют поля, окружающие Карфаген, и идут на город. Но у Карфагена недостаточно оружия, чтобы защитить себя. Затем Эней раскрывает свою истинную личность и предлагает услуги своего народа, чтобы помочь Карфагену. Дидон принимает предложение, и Эней поручает Дидону своего сына Аскань, но тот внезапно вытирает слезы и присоединяется к карфагенянам и троянцам в подготовке к битве против нумидийцев.

Акт 4 [ править ]

Сцена 1: Королевская охота и буря (в основном инструментальная)

Эта сцена представляет собой пантомиму с преимущественно инструментальным сопровождением, действие которой происходит в лесу на фоне пещеры. Небольшой ручей вытекает из утеса и сливается с естественным бассейном, окаймленным камышом и тростником. Две наяды появляются и исчезают, но возвращаются, чтобы искупаться в бассейне. Вдали слышны охотничьи рога, и охотники с собаками проходят мимо, а наяды прячутся в камышах. Аскань скачет по сцене верхом на лошади. Дидон и Эней были отделены от остальной части охотничьего отряда. Когда разразилась буря, двое укрываются в пещере. В разгар шторма нимфы с растрепанными волосами бегают взад и вперед по камням, дико жестикулируя. Они разражаются дикими криками «ао» (сопрано и контральто), и к ним присоединяются фавны ,сильваны и сатиры . Ручей превращается в поток, и водопады льются из валунов, а хор поет: « Italie! Italie! Italie! ». В дерево поражает молния, оно взрывается и загорается при падении на землю. Сатиры, фавны и сильваны поднимают пылающие ветви и танцуют с ними в руках, а затем исчезают вместе с нимфами в глубине леса. Сцена медленно скрывается за густыми облаками, но по мере того, как шторм утихает, облака поднимаются и рассеиваются. [41]

Сады Дидона на берегу (1863 г.)
Сцена 2: Сады Дидона на берегу

Нумидийцы были отброшены, и Нарбал и Анна вздохнули с облегчением. Однако Нарбал беспокоится, что Дидона пренебрегала управлением государством, отвлекаясь своей любовью к Энею. Анна отвергает такие опасения и говорит, что это указывает на то, что Эней был бы прекрасным королем для Карфагена. Нарбал напоминает Анне, однако, что боги назвали последней судьбой Энея быть Италию. Анна отвечает, что нет бога сильнее любви.

После входа Дидона и танцев египетских танцующих девушек, рабов и нубийских рабынь Иопас поет свою песню о полях по просьбе царицы.

«Эней и Дидона » Герена (1815 г.).

Затем она просит у Энея еще рассказы о Трое. Эней показывает, что после некоторых уговоров Андромака в конце концов вышла замуж за Пирра , сына Ахилла , убившего Гектора , предыдущего мужа Андромаки. Услышав о повторном замужестве Андромаки, Дидона чувствует решимость в отношении ее сохраняющегося чувства верности покойному мужу. Наедине Дидона и Эней поют любовный дуэт. В конце акта, когда Дидона и Эней медленно идут вместе к задней части сцены в объятиях, появляется бог Меркурий и ударяет по щиту Энея, который герой отбросил, трижды крича: « Италия! »

Акт 5 [ править ]

Сцена 1: гавань Карфагена

Молодой фригийский моряк Гилас в одиночестве поет свою песню о тоске по дому. Двое часовых насмешливо комментируют, что он никогда больше не увидит свою родину. Пантея и вожди троянцев обсуждают гневные знаки богов по поводу их задержки с отплытием в Италию. Слышны призрачные голоса, выкрикивающие « Италию! Италию! Италию! ». Часовые, однако, отмечают, что у них в Карфагене хорошая жизнь и что они не хотят уезжать.

Затем на сцену выходит Эней, воспевая свое отчаяние по поводу предзнаменований богов и предупреждений о отплытии в Италию, а также о несчастье из-за его предательства Дидоны с этой новостью. Призраки Приама, Хореба, Гектора и Кассандры появляются и безжалостно побуждают Энея отправиться в Италию. Эней уступает и понимает, что он должен подчиняться приказам богов, но в результате также осознает свою жестокость и неблагодарность по отношению к Дидоне. Затем он приказывает своим товарищам готовиться к отплытию тем же утром, до восхода солнца.

Затем появляется Дидона, потрясенная попыткой Энея уйти втайне, но все еще влюбленная в него. Эней умоляет послания богов двигаться дальше, но Дидона не хочет этого. Уходя, она произносит на нем проклятие. Троянцы кричат ​​« Италия! ».

Квартира Дидона (1863 г.)
Сцена 2: Квартира Дидоны на рассвете

Дидона просит Анну в последний раз умолять Энея остаться. Анна признает себя виноватой в поощрении любви между сестрой и Энеем. Дидона сердито возражает, что, если бы Эней действительно любил ее, он бы бросил вызов богам, но затем просит ее умолять его о дополнительном пребывании на несколько дней.

Толпа увидела, как троянцы отправились в плавание. Иопас передает новость Дидоне. В ярости она требует, чтобы карфагеняне преследовали и уничтожили флот троянцев, и желает, чтобы она уничтожила троянцев по их прибытии. Затем она решает принести жертву, в том числе уничтожить дары троянцев ей и ей им. Нарбал беспокоится о Дидоне и говорит Анне остаться с сестрой, но королева приказывает Анне уйти.

В одиночестве она решает умереть и, в последний раз выразив свою любовь к Энею, готовится попрощаться со своим городом и его народом.

Сцена 3: Дворцовые сады
Пресс-иллюстрация последней сцены - «Смерть Дидона» (1863 г.). Художник-постановщик: Филипп Шаперон

Построен жертвенный костер с мощами Энея. Священники входят в процессию. Нарбаль и Анна излагают проклятия Энею, чтобы тот погиб в битве унизительно. Дидон говорит, что пора закончить жертвоприношение, и что она чувствует, как мир вошел в ее сердце (это происходит в призрачной нисходящей хроматической линии, напоминающей появление призрака Гектора во втором акте). Затем она поднимается на костер. Она снимает вуаль и набрасывает ее на тогу Энея. У нее есть видение будущего африканского воина, Ганнибала , который восстанет и нападет на Рим, чтобы отомстить за нее.

Затем Дидона пронзает себя мечом Энея, к ужасу своего народа. Но в момент ее смерти у нее есть последнее видение: Карфаген будет разрушен, а Рим станет «бессмертным». Затем карфагеняне произносят последнее проклятие на Энея и его людей под музыку троянского марша, клянясь отомстить за то, что он оставил Дидону, в конце оперы.

Музыкальные номера [ править ]

Список музыкальных номеров взят из партитуры Urtext . [42]

Акт 1 [ править ]

  • № 1. Chœur: "Après dix ans" (Chœur de la Populace troyenne)
  • № 2. Récitatif et Air: "Les Grecs ont disparu" (Кассандра)
  • № 3. Дуэт: "Quand Troie éclate" (Кассандр, Шореб)
  • № 4. Marche et Hymne: "Dieux protecteurs" (Chœur)
  • № 5. Combat de Ceste - Pas de Lutteurs
  • № 6. Пантомима: "Andromaque et son fils" (Андромак, Астианакс, Кассандра, Шер)
  • № 7. Рекит: "Du peuple et des soldats" (Эней)
  • № 8. Ottetto et Double Chœur: "Разрушаемый Châtiment" (Ascagne, Cassandre, Hécube, Enée, Helenus, Chorèbe, Panthée, Priam, Chœur)
  • № 9. Récitatif et Chœur: "Que la déesse nous protège" (то же самое)
  • № 10. Воздух: "Non, je ne verrai pas" (Кассандра)
  • № 11. Финал: Марке Троенн (Кассандр, Шер)

Акт 2 [ править ]

Первая таблица:

  • № 12. Scène et Récitatif: "Ô lumière de Troie" (Ascagne, Énée, l'Ombre d'Hector)
  • № 13. Récitatif et Chœur: "Quelle espérance бис" (Ascagne, Énée, Chorèbe, Panthée, Chœur des Soldats troyens)

Вторая таблица:

  • № 14. Chœur - Prière: "Puissante Cybèle" (Поликсена, Chœur des Troyennes)
  • № 15. Récitatif et Chœur: "Tous ne périront pas" (Кассандра, Поликсена, Шер)
  • № 16. Финал: "Complices de sa gloire" (он же, un Chef Grec, Chœur des Grecs)

Акт 3 [ править ]

  • № 17. Chœur: "De Carthage les cieux" (Chœur du Peuple carthaginois)
  • № 18. Chant National: "Gloire à Didon" (то же).
  • № 19. Récitatif et Air: "Nous avons vu finir" (Дидон, то же)
  • № 20. Entrée des Constructeurs
  • № 21. Entrée des Matelots
  • № 22. Entrée des Laboureurs
  • № 23. Récitatif et Chœur: "Peuple! Tous les honneurs" (Didon, Chœur)
  • № 24. Дуэт: "Les chants joyeux" (Дидона, Анна)
  • № 25. Récitatif et Air: "Échappés à grand 'peine" (Иопас, Дидон)
  • № 26. Marche Troyenne (в миноре): «J'éprouve une soudaine» (Дидона)
  • № 27. Рекитиф: "Огюст Рейн" (Аскань, Дидон, Панте)
  • № 28. Финал: "J'ose à peine annoncer" (Аскань, Дидон, Анна, Иопас, Энеэ, Нарбаль, Панте, Шер)

Акт 4 [ править ]

Первая таблица:

  • № 29. Chasse Royale et Orage - Пантомима (Chœur des Nymphes, Sylvains, Faunes)

Вторая таблица:

  • № 30. Рекитиф: "Dites, Narbal" (Анна, Нарбал)
  • № 31. Air et Duo: "De quels revers" (то же)
  • No. 32. Marche pour l'Entrée de la Reine
  • № 33. Балет:
    а) Pas des Almées
    б) Danse des Esclaves
    в) Pas d'Esclaves Nubiennes
  • № 34. Scène et Chant d'Iopas: Assez, ma sœur (Didon, Iopas)
  • № 35. Récitatif et Quintette: "Pardonne, Iopas" (Didon, Anna, Enée, Iopas, Narbal)
  • № 36. Récitatif et Septuor: "Mais banissons" (Ascagnes, Didon, Anna, Enée, Iopas, Narbal, Panthée, Chœur)
  • № 37. Дуэт: "Nuit d'ivresse" (Didon, Énée, Mercure)

Акт 5 [ править ]

Первая таблица:

  • № 38. Chanson d'Hylas: "Vallon sonore" (Hylas, 2 Sentinelles)
  • № 39. Récitatif et Chœur: "Préparez tout" (Panthée, Chefs troyens)
  • № 40. Дуэт: "Par Bacchus" (2 Sentinelles)
  • № 41. Récitatif mesuré et Air: "Inutiles regreses" / "Ah! Quand viendra l'instant" (Énée)
  • № 42. Сцена: «Эней!» (Эней, Призрак Кассандра, Призрак Гектор, Призрак Шореба, Призрак Приама, Невидимый замок Омбре)
  • № 43. Scène et Chœur: "Debout, Troyens!" (Эней, Шер)
  • № 44. Duo et Chœur: "Errante sur tes pas" (Дидон, Эней, Шер)

Вторая таблица:

  • № 45. Сцена: "Va, ma sœur" (Дидона, Анна)
  • № 46. Сцена: "En mer, voyez" (Didon, Iopas, Chœur)
  • № 47. Монолог: «Je vais mourir» (Дидона)
  • № 48. Воздух: "Adieu, fière cité" (Дидона)

Третья таблица:

  • № 49. Cérémonie Funèbre: "Dieux de l'oubli" (Анна, Нарбаль, Chœur de Prêtres de Pluton)
  • № 50. Сцена: "Плутонный подобъект" (Дидон)
  • № 51. Chœur: Au secours! (Дидона, Анна, Нарбал, Шер)
  • № 52. Imprécation: «Рим! Рим!» (одинаковый)

Дополнение [ править ]

  • La scène de Sinon
  • Оригинальный финал 5-го акта

Записи [ править ]

Ссылки [ править ]

Заметки [ править ]

  1. ^ Берлиоз 2003.
  2. ^ Макдональд, Хью (январь 1964). "Переписка: Троянцы Берлиоза ". Музыка и письма . 45 (1): 102–103. DOI : 10.1093 / мл / 45.1.102-б .
  3. ^ Кэрнс, Дэвид (1968–1969). "Берлиоз и Вергилий: рассмотрение Троян как вергилианской оперы". Труды Королевской музыкальной ассоциации . 95 : 97–110. DOI : 10.1093 / jrma / 95.1.97 .
  4. ^ Френкель, Готфрид С. (июль 1963 г.). "Берлиоз, принцесса и Троянцы ". Музыка и письма . 44 (3): 249–256. DOI : 10.1093 / мл / 44.3.249 . JSTOR 731239 . 
  5. ^ "Choudens et C ie " . data.bnf.fr . Проверено 2 марта 2021 года .
  6. Перейти ↑ Berlioz & Cairns 2002, p. 535; Гольдберг 1988, стр. 181.
  7. Перейти ↑ Berlioz & Cairns 2002, p. 535.
  8. Перейти ↑ Goldberg 1988, p. 181.
  9. ^ а б в г е Берлиоз и Кэрнс 2002, стр. 540.
  10. Перейти ↑ Walsh 1981, p. 170.
  11. Перейти ↑ Berlioz & Cairns 2002, pp. 535–536.
  12. ^ Макдональд, Хью (сентябрь 1969). " Троянцы в Театре-Лирик". Музыкальные времена . 110 (1519): 919–921. DOI : 10.2307 / 952977 . JSTOR 952977 . 
  13. ^ Голдберг 1988b, стр. 216-217.
  14. ^ Goldberg 1988a, стр. 182-183.
  15. ^ "Хронология опер Берлиоза" . Проверено 25 июля 2013 года .
  16. ^ a b c Блит, Алан (май 1970 г.). " Les Troyens наконец-то на диске". Граммофон . п. 1742, 1747.
  17. Перейти ↑ Longyear, RM (июнь 1971 г.). "Музыкальные обзоры: Новое издание Полного собрания сочинений. Тт. 2a, 2b, 2c: Les Troyens ". Примечания . 2-я серия. 27 (4): 792–793. DOI : 10.2307 / 895893 . JSTOR 895893 . 
  18. ^ Макдональд, Хью Джон (1968). Критическое издание "Троянцев" Берлиоза(Кандидат наук). Департамент музыковедения Кембриджского университета.
  19. ^ "Кулисы: Pluie d'autographes". Диапазон (645): 12 апреля 2016 г.
  20. ^ Ноэль, E .; Стауллиг, Э. (1892). Les Annales du Théâtre et de la Musique . 18 . Париж: Библиотека Шарпантье. С. 104–109.
  21. ^ "Фотографии производства 1906 года" . Цифровые архивы де ла Монне . Проверено 25 июля 2013 года .
  22. Перейти ↑ Goldberg 1988, p. 218.
  23. ^ Веструп, JA (1961). «Берлиоз и мистер Кэрнс (письмо в редакцию)». Музыкальные времена . 102 (1416): 99. DOI : 10,2307 / 948559 . JSTOR 948559 . 
  24. ^ " ' Эрик Чисхолм и трояны' Мораг Чисхолм; Musicweb, 2003" . Архивировано из оригинала на 2013-01-02.
  25. ^ Кауфман, Том (2004). «Рецензия на « Краткую историю оперы »Дональда Джея Гроута и Гермины Вейгель Уильямс» . The Opera Quarterly . 20 (4): 734–740. DOI : 10.1093 / OQ / kbh087 .
  26. Бендер, Уильям (5 ноября 1973 г.). «Эпос в Метрополитен» . Время . Проверено 10 августа 2007 года .
  27. Перейти ↑ Goldberg 1988, p. 222. (Некоторые из этих сжатых произведений были названы версиями Брудера в честь Лу Брудера, мужа Реджин Креспин.)
  28. ^ [1] [ постоянная мертвая ссылка ] [in = aaa.in] www.operas-colon.com.ar
  29. ^ "Пресс-релиз BSO" . www.bso.org . 3 апреля 2008 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  30. ^ «Победа троянов» . Время . 25 марта 1974 . Проверено 10 августа 2007 года .
  31. Криста Людвиг в роли Дидоны в архиве Met Opera.
  32. ^ a b Имена и описания ролей, их порядок и типы голоса взяты из вокальной партитуры urtext, опубликованной Bärenreiter (Berlioz 2003, стр. III, V), за исключением случаев, указанных выше.
  33. Дано в прологе и 5 действиях, но состоит из 3–5 актов полной оперы. Отрывок из либретто 1864 г., стр. 2 . Персонажи, появляющиеся только в Деяниях 1 или 2 полной оперы, отмечены тире.
  34. ^ Deloffre идентифицируетсякачестве проводника Огюста де Гасперини в своем обзоре в Ле Менестрель об. 30, нет. 893 (8 ноября 1863 г.) . Хотя Almanacco Amadeus также считает "il compositore" дирижером, мемуары Берлиоза не упоминают его (Berlioz & Cairns 2002, стр. 535–541), как и TJ Walsh 1981; Cairns 1999; Holoman 1989; или Макдональд 1982.
  35. ^ Casaglia, Gherardo (2005). " Les troyens ,  6 декабря 1890 г." . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
  36. Эдмонд Кабель спел «Песню Гиласа», но вскоре после премьеры ее прервали, так как по контракту он пел всего 15 раз в месяц. Поскольку он также появлялся в спектакле Фелисьена Давида « Жемчужина Брезиля» , ему нужно было заплатить 200 франков за каждое дополнительное выступление. Берлиоз болел дома, а не в театре, когда делали разрез. См. Walsh 1981, pp. 170, 375; Куч и Рименс 2003, стр. 675, 1228.
  37. Берлиоз создал эту роль для пролога «Троян в Карфагене», чтобы повествовать о событиях первых двух актов всей оперы, которые были опущены в этой версии (Уолш, 1981, с. 165, 317; Берлиоз, 1864, с. 2–6). ).
  38. ^ Jouanny было сценическое имя Хуана Perdolini, бывший баспевца с Адольфа Адама Opéra-National . Одним из его братьев был Франк-Мари (Франко Мария Пердолини), музыкальный критик La Patrie (Берлиоз 1864, стр. 2; Уолш 1981, стр. 317; Уолш произносит имя Джуанни).
  39. Перейти ↑ Berlioz 2003, p. III.
  40. В октябре 2003 года в исполнении Les Troyens в Театре дю Шатле в Париже под управлением Джона Элиота Гардинера, записанного на видео, были задействованы не только саксгорны времен Берлиоза, заимствованные из частной коллекции, но и подлинный систрум (Адриан Корлеонис , Fanfare , vol. 28, No. 4, March / April, 2005 , требуется подписка). По словам Гардинера, коллекционер попросил в качестве платы за ссуду и использование этих драгоценных предметов старины только для копии DVD. [ необходима цитата ]
  41. ^ Берлиоз 2003, стр 340-355. Берлиоз 1864, стр. 15 .
  42. Перейти ↑ Berlioz 2003, pp. X – XII.

Источники [ править ]

  • Берлиоз, Гектор (1864). Les Troyens à Carthage , либретто на французском языке. Париж: Мишель Леви Фререс. Копия в Галлике .
  • Берлиоз, Гектор; Кэрнс, Дэвид, переводчик и редактор (2002). Воспоминания Гектора Берлиоза . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. ISBN 978-0-375-41391-9 . 
  • Берлиоз, Гектор (2003). Les Troyens. Grand Opéra en cinq actes , партитура на основе Уртекста нового издания Берлиоза Эйке Вернхарда. Кассель: Bärenreiter. Объявления на WorldCat .
  • Кэрнс, Дэвид (1999). Берлиоз. Том второй. Рабство и величие 1832–1869 . Лондон: Аллен Лейн. Пингвин Пресс. ISBN 978-0-7139-9386-8 . 
  • Гольдберг, Луиза (1988a). «История выступлений и критическое мнение» в Kemp 1988, стр. 181–195.
  • Голдберг, Луиза (1988b). «Избранный список выступлений (постановочных и концертных)» в Кемп, 1988, стр. 216–227.
  • Холоман, Д. Керн (1989). Берлиоз . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-06778-3 . 
  • Кемп, Ян, редактор (1988). Гектор Берлиоз: Les Troyens . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521348133 . 
  • Куч, KJ и Рименс, Лео (2003). Großes Sängerlexikon (четвертое издание, на немецком языке). Мюнхен: KG Saur. ISBN 978-3-598-11598-1 . 
  • Макдональд, Хью (1982). Берлиоз , Серия Мастеров-музыкантов. Лондон: Дж. М. Дент. ISBN 978-0-460-03156-1 . 
  • Уолш, Т.Дж. (1981). Вторая имперская опера: Театр Lyrique Paris 1851–1870 . Нью-Йорк: Риверран Пресс. ISBN 978-0-7145-3659-0 . 
  • Вольф, Стефан (1962). L'Opéra au Palais Garnier, 1875-1962. Les oeuvres. Les Interprètes. Париж: L'Entracte. (Перепечатка 1983 года: Женева: Slatkine. ISBN 978-2-05-000214-2 .) 

Внешние ссылки [ править ]

  • Les Troyens : партитуры в проекте « Международная библиотека музыкальных партитур»
  • Les Troyens в отрывках из мемуаров Гектора Берлиоза
  • Для Нового Берлиоза Полное издание Бэренрайтера , которое послужило музыкальной основой для последующих постановок.
  • Описание Les Troyens на Naxos.com
  • Ги Дюмазер, комментарий на французском языке к Les Troyens , 12 августа 2001 г.